呼啸山庄1MrLockwoodvisitsWutheringHeights1洛克伍德先生造访呼啸山庄1801Ihavejustreturnedfromavisittomylandlord,MrHeathcliff.IamdelightedwiththehouseIamrentingfromhim.ThrushcrossGrangeismilesawayfromanytownorvillage.Thatsuitsmeperfectly.AndthesceneryhereinYorkshireissobeautiful!1801年我刚刚拜访我的房东希斯克利夫先生回来。我喜欢从他那儿租来的那座房子。画眉山庄无论离哪个村镇都有数英里之遥,正合我的心意。约克郡这儿的风景太美了!解析:landlord房东、店主、地主如果房东或地主是女性的话,还可以用landlady来突出性别。eg:Heisthelandlordofthisapartment.他是这间公寓的房东。MrHeathcliff,infact,ismyonlyneighbour,andIthinkhischaracterissimilartomine.Hedoesnotlikepeopleeither.希斯克利夫先生实际上是我唯一的邻居,并且我觉得他的性情与我相仿。他也不喜欢人群。similar相同的,类似的eg:Ann'snewcellphoneissimilartomine.安的新手机和我的很像。‘MynameisLockwood,’Isaid,whenImethimatthegatetohishouse.‘I'mrentingThrushcrossGrangefromyou.Ijustwantedtocomeandintroducemyself.’在通向他房子的院门前我见到了他。“我姓洛克伍德,”我说道,“我租用着您的画眉山庄。我是来同您打个招呼的。”Hesaidnothing,butfrowned,anddidnotencouragemetoenter.Afterawhile,however,hedecidedtoinvitemein.他没说话,却皱了一下眉头,不太愿意让我进去。但呆了一会儿又决定请我进屋。frown皱眉;表示不喜欢常与upon\on连用eg:Shefrownsongambling.她不喜欢赌博。‘Joseph,takeMrLockwood'shorse!’hecalled.‘Andbringupsomewinefromthecellar!’Josephwasaveryoldservant,withasourexpressiononhisface.Helookedcrosslyupatmeashetookmyhorse.“约瑟夫,牵走洛克伍德先生的马!”他喊道,“到地窖里拿些酒上来!”约瑟夫是个很老的仆人,脸上表情乖戾。牵马时气鼓鼓地看了我一眼。解析:sour字面意思是酸的、酸臭的、发酵的,同时还有引申意思为生气的、讨厌的、不高兴的eg:Thegrapearesour.葡萄是酸的。‘Godhelpus!Avisitor!’hemutteredtohimself.Perhapstherewerenootherservants,Ithought.AnditseemedthatMrHeathcliffhardlyeverreceivedguests.“上帝保佑!来了客人!”他自言自语地嘟囔着。我想可能再没有别的仆人了。看来希斯克利夫先生几乎从不接待客人。HishouseiscalledWutheringHeights.Thenamemeans‘awindswepthouseonahill’,anditisaverygooddescription.Thetreesaroundthehousedonotgrowstraight,butarebentbythenorthwind,whichblowsoverthemoorseverydayoftheyear.Fortunately,thehouseisstronglybuilt,andisnotdamagedevenbytheworstwinterstorms.Thename‘Earn-shaw’iscutintoastoneoverthefrontdoor.他的房子叫呼啸山庄。意思是“狂风肆虐的山丘上的房子”,名字起得恰如其分。房子周围的树不是直着长,而是被常年累月里从荒原过来的北风吹弯的。好在房子造得结实,即使是冬天最烈的风暴也毁不了。房子正门的一块石头上刻着“欧肖”这个名字。MrHeathcliffandIenteredthehugemainroom.ItcouldhavebeenanyYorkshirefarmhousekitchen,exceptthattherewasnosignofcooking,andnofarmersittingatthetable.MrHeathcliffcertainlydoesnotlooklikeafarmer.Hishairandskinaredark,likeagipsy's,buthehasthemannersofagentleman.Hecouldperhapstakemorecarewithhisappearance,butheishandsome.Ithinkheisproud,andalsounhappy.希斯克利夫先生和我进到极大的正房。它很像是约克郡一个普通农家的厨房,只是没有做饭的迹象,桌旁也没坐着农夫。希斯克利夫先生看上去显然不像个农夫,他的头发和皮肤是深色的,像吉卜赛人,但有绅士的派头。他还能对自己的外表再多上点儿心,但已经算得上英俊了。我觉得他很高傲,而且郁郁寡欢。perhaps作副词时,意思是可能、也许;作名词意思是假定、猜想eg:Perhapsyoucouldcontactthemfirst.也许你可以先跟他们联系一下。Wesatdownbythefire,insilence.我们在火旁坐下,都没说话。‘Joseph!'shoutedMrHeathcliff.Noanswercamefromthecellar,sohediveddownthere,leavingmealonewithseveralratherfierce-lookingdogs.Suddenlyoneofthemjumpedangrilyupatme,andinamomentalltheotherswereattackingme.Fromeveryshadowycornerinthegreatroomappearedagrowlinganimal,readytokillme,itseemed.“约瑟夫!”希斯克利夫先生高声喊道。地窖里没有回答,于是他钻了下去,只剩下我单独和几条恶狗在一起。突然有一条气势汹汹地跳起来扑向我,随即其他的几条也都攻向我。这大屋子的每个阴暗角落都蹿出一条嗥叫的恶兽,似乎有要杀了我的架势。dive意思是潜水、使下潜、急速下降eg:Hedivedgracefullyintothewater.他动作优美地跳入水中‘CatherineLinton,’itreplied.‘I'vecomehome.Ilostmyway!’Thereseemedtobeachild'sfacelookinginatthewindow.“凯瑟琳·林顿,”它回答,“我回家了!我迷路了!”似乎有一张孩子的脸由窗外探望进来。Terrormademecruel.Irubbedthecreature'stinywristagainstthebrokenglasssothatbloodpoureddownontothebed.Assoonasthecoldfingersletgoforamoment,Ipulledmyhandquicklyback,putapileofbooksinfrontofthebrokenwindow,andtriednottolistentothedesperatecriesoutside.恐惧使我心狠起来。我把那小东西的细小的手腕儿在破玻璃上拉来拉去,直到血淌到了床上。那冰冷的手指一放松,我就赶紧把手抽了回来,在窗子缺口前堆了一摞书,尽量不去听外面那苦苦哀求的声音。解析:cruel残忍的,残酷的eg:Oh,Hamlet.Whatathingyouhavedone!criedthequeeninterror.“哦!哈姆雷特。你做了一件多残忍的事啊!”皇后惊恐地大叫。Goaway!’Icalled.‘I'llneverletyouin,notifyougooncryingfortwentyyears!’“滚开!”我嚷道,“我决不会让你进来的,再叫20年也没用!”‘Itisalmosttwentyyears!'repliedthesadlittlevoice.‘I'vebeenouthereinthedarkfornearlytwentyyears!’Thehandstartedpushingthroughthewindowatthepileofbooks,andIknewitwouldfindmeandcatchholdofmeagain.Unabletomove,Istaredinhorrorattheshapebehindtheglass,andscreamed.“已经快有二十年啦!”那凄楚孱弱的声音回答道。“我流落在外面这黑暗里已经将近20年啦!”那只手开始伸过窗子的破口来推那摞书,我知道它会找到我而且又会抓住我的。我一动不能动,惊恐地盯着玻璃后面的影子,放声尖叫起来。解析:短语catchholdof的字面意思是抓住、控制,同时也引申为理解、掌握eg:Doyoucatchholdofourteachingmethodsnow?你现在对我们的教学方法理解了吗?Therewererapidfootstepsoutsidemybedroomdoor,andthenIsawthelightofacandleintheroom.我的卧室门外很快就传来了急促的脚步声,然后就看到房间里有了烛光。‘Isanyonehere?’whisperedHeathcliff.Hecouldnotseemebehindthecurtains,andclearlydidnotexpectananswer.IknewIcouldnothidefromhim,soIopenedthecurtainswide.“有人吗?”希斯克利夫低声问。我在帘子后面,他看不见,因而显然不指望会有人回答。我知道我躲不过他了,就把帘子拉开了一大块。解析:hide隐瞒、隐藏短语hidefrom意思是隐瞒、躲避、不让……发现eg:Youmusthidemedicinefromchildren.你得把药都藏起来不让孩子们发现。Iwassurprisedbytheeffectofmyaction.Heathcliffdroppedhiscandleandstoodwithoutmoving,hisfaceaswhiteasthewallbehindhim.Hedidnotseemtorecognizeme.我这个动作的后果让我吃了一惊。希斯克利夫手里的蜡烛掉了,呆呆地站在那儿,他的脸煞白得像他身后的墙。他好像没认出我来。‘It'sonlyyourguest,Lockwood,’Isaid.‘I'msorry,Imusthavehadabaddreamandscreamedinmysleep.’我不过是您的客人,洛克伍德啊,”我说。“对不起,想必我做了个恶梦,在睡梦中尖叫出来了。”‘Tothedevilwithyou,MrLockwood!’growledmylandlord.‘Whoallowedyoutosleepinthisroom?Whowasit?’“见鬼去吧,洛克伍德先生!”我的房东咆哮道。“谁允许