浅析国际音标在汉语语音教学研究中的辅助作用周建(杭州师范大学外国语学院,浙江.杭州310036)摘要:本文就汉语拼音作为汉语注音系统存在的问题、国际音标的特点及其在现代汉语教学和对外汉语教学中的应用情况作简要分析,由此探讨汉语语音教学过程中引入国际音标的迫切性和必要性。关键词:汉语拼音国际音标汉语教学语音教学汉语拼音是汉语注音系统和转写系统罗马化的结合体,严格来说它既不是如国际音标一样的标音系统,也不是如印欧语系各语言那样的拼音文字。因此,作为汉语语音的标音系统,拼音本身存在着不少问题。但长久以来,我们一直强调汉语的特殊性,倡导发展应用符合汉语自身特点的语言理论,所以忽略了国际音标在语音教学研究中的作用。一汉语拼音发展史汉语拼音(Chinesephoneticalphabets,ChinesePinyin),是中华人民共和国的汉字注音拉丁化方案,于1955年—1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。但创立之初,也有不少学者想用其替代汉语,使汉语拼音化,即把汉语拼音当作拼音文字来使用。然而无论中国自己的规范还是国际标准,都明确指出了汉语拼音的性质和地位,即汉语普通话的拉丁拼写法或转写系统,而非汉语正字法或汉语的文字系统。汉语拼音字母只是对方案所用拉丁字母个体的称谓,并不意味着汉语拼音是一种拼音文字[1]。二汉语拼音存在的若干问题从汉语拼音的发展史可以看出,汉语拼音皆有汉语转写和注音的功能。虽然随着信息技术的发展,汉语拼音为汉语的计算机信息化作出了很大贡献,尤其是汉字的拼音输入法为我们提供了快捷简便的汉字输入方式;同时,汉语拼音在汉语语音教学、对外汉语教学中也发挥了重要作用。但是,由于其创立之初的双重目的即转写系统和注音系统的融合,使得其具有天生的局限性。转写系统要求尽可能使用现有的26个拉丁字母,以保证在书写方式上与西语保持一致,不增加额外符号,在计算机信息技术高度发达的今天,这一要求显得更为重要,因为几乎所有的计算机键盘设计标准都是拉丁字母为基础的。然而,要标注一种语言的语音,26个字母显得捉襟见肘,汉语也不例外。西语的优势是本来就是拼音文字,在书写输入方面没有顾虑。因此尽管国际音标使用了大量26个拉丁字母意外的符号,对西语来说影响不大,国际音标不承担转写任务,只承担注音任务。汉语拼音的地位比较尴尬,由于转写和注音的兼顾,汉语拼音方案存在的几个不足有[2]:(1)一符多音;(2)清浊音与国际音标不对应;(3)省略音符;(4)某些符号不符合西语读音习惯,容易产生误导,此问题在对外汉语教学中尤为明显。三国际音标特点IPA音标(TheInternationalPhoneticAlphabet),即国际音标,由1888年国际语音协会(InternationalPhoneticAssociation)的语言学家制定,是一套可国际通用的语音符号,他们希望以一个符号代表一音,并避免各人使用一套自己的符号所产生的不便。国际语音协会(theInternationalPhoneticAssociation)的目的是促进语音学的科学研究以及该项科学的各种实际应用。国际语音学会1989年会议通过了国际语义学会的工作指导原则,概括如下[3]:1.国际语音学会有一套标准字母表,还提供大量符号与附加区别符来表达语音音质的精细区别,以便更好地适用于言语声表达需求的所有规则。2.国际音标被设计成能表达世界所有语言可能声音的一套符号。3.在国际音标的结构方面,不仅从语音观点角度考虑每个符号的专属性,还从印刷角度考虑了符号的合适性。4.国际音标的结构和用法遵循以下原则:a.同一语言中的两个语音被用来区分词的时候,应尽可能用不带附加符的两个不同符号表示。b.当两个语音非常近似,任何语言都不会用来区别意义,作为一条规则,它们应该用同一个符号表示。不过必要的时候可以用不同的符号或者附加符来区别它们。c.完全不使用附加符是不可能的。国际语音学会建议尽可能将它们的用法限制与以下情况:i.表示音长、重读和音高ii.表示语音的细微差别iii.用一个附加符能够避免实际大量新符号。5.表示任何一种语言的语音符号的用法通常是由音位对立原则决定的。6.学会建议音标应该括在方括号[]中。仅仅表示音位对立的音标可以在斜线或者斜线号//中。7.一个音标系统总是由一套符号和一套解释规则构成的。正是语音学会的以上工作指导原则,使得国际音标有以下一些特点与优点[4]:(1)记音准确唯一。国际音标是一音一符,一符一音。即一个音素只用一个符号表示,一个符号只能代表一个固定的音素。(2)语音描述科学精确。国际音标可以从发音部位、发音方式、开口度、舌位高低等角度对语音音段进行科学描述,这一点从国际音标的命名方式可见一斑;国际音标还提供一套独立的超音段标音符号,对语音的描述更加精确。(3)形体简单清晰。国际音标制定原则第五条规定:“新字母样子要跟老字母相似,可以一看就想到是代表哪一类音。”所以国际音标符号所代表的音素在很大程度上尽可能与传统的拉丁字母所表示的音类一致.(4)使用灵活。国际音标表上的符号是有限的,在记录一些语言时,不免要碰到一些比较特殊的音素,因此可以根据国际音标制定的原则,创造新的符号。上述特点正可以弥补汉语拼音方案的一些不足。四国际音标在汉语语音教学及研究中的辅助作用由于汉语拼音的双重身份,即它既是转写系统又是注音系统,因此汉语拼音在教学汉语语音的时候有天生的局限性。虽然在一般的汉语语音教学过程中这些缺点不是很明显,但对外汉语教学时,或者要对汉语语音进行科学精确地描述时,汉语拼音就显得力不从心。因为汉语拼音的设计没有国际音标那样精细,其本身还可以进一步分解,或者说需要进一步的科学精确的描述。虽然汉语拼音对每一个声明和韵母也有相应的发音方式和发音部位的详细描述,如下(仅举部分例子):○1q:发音时,舌面前部贴住硬腭,气流冲破舌根的阻碍,摩擦成音。○2x:发音时,舌尖抵住下门齿,舌面前部抬高靠近硬腭,形成窄缝,气流从缝中挤出,摩擦成音。○3zh:发音时,舌尖上翘,抵住硬腭前部,有较弱的气流冲开舌尖阻碍,从缝中挤出,摩擦成音。○4r:发音时,舌尖上翘,靠近硬腭前部,留出窄缝,嗓子用力发音,气流从窄缝中挤出,摩擦成音,声带颤动。○5en:发音时,先发e的音,然后舌面抬高,舌尖抵住上牙床,气流从鼻腔泄出,发n的音。○6ang:发音时,先发a的音,然后舌根抵住上软腭,气流从鼻腔泄出,发后鼻音尾ng的音。然而我们发现,首先,这样的描述还是缺乏精确性。比如a的发音,开口度、舌位高度等没有可量化的标准;在描述ang的发音时使用的ng音本身需要进一步描述。因此上面这种对汉语拼音的描述还是缺乏系统性、精确性。然而这正是国际音标的强项,也是发展国际音标的初衷。其次,q、x、zh等符号不符合西语使用者习惯,有时产生误导;也有些汉语拼音则是同一个字母不同音,如ei中的e发音为[e],en中e则发音为[ə],容易让人困惑。再次,正如上面所述,汉语拼音中存在同一字母不同音的现象,那么○5中“先发e的音”这样的描述是很模糊的。如今越来越多的汉语教程和对外汉语教程开始引入国际音标,这本身就说明汉语拼音有进一步被描写的必要。然而在转写过程中却存在不统一的问题,这也从另一个侧面说明用国际音标描述汉语拼音还需要进一步推进,做到规范化,常规化,体系化,而不是各家随意引用。现在国际音标已被广泛接受和应用,对全球语音教学和研究做出了不可替代的作用。汉语虽然使用群体庞大、范围广阔,但在对其语音进行科学描述的过程中没有必要自立门户,独创一套系统。一方面,费时费力,没法充分利用国际音标已取得的成就。另一方面,无法与国际接轨,对今后汉语的语音学研究以及其他方言的研究产生不利影响。因此用国际音标来对汉语拼音进一步描写显得必要而高效。结论:汉语拼音作为特定语言的注音系统有其存在的必要性,当语音描述不需要很精确的时候,其优势很明显,即字母符号简单可控,转写方便。然而在需要对汉语语音进行科学精确的描述时,我们则需利用现成的、国际通用的国际音标。同样,在对外汉语教学中,为了使学习者在学习汉语过程中利用国际音标的正向迁移功能,国际音标的介入也显得十分必要。而随着中国教育的国际化,越来越多的人开始了解接触国际音标,其反过来又可以为我们更精确的学习汉语语音产生积极作用。在用国际音标描述汉语拼音的时候,我们不妨把汉语拼音看作是汉语的拉丁化文字,其发音,尤其是双韵母的发音可以看作是特定字母组合的发音规则,这一点在对外汉语教学中非常有用,符合母语为西语的学习者的习惯;同时,用国际音标对汉语拼音进一步描述,有利于汉语语音描述与国际接轨,为今后汉语语音的教学、研究铺平道路。[1]《汉英双解新华字典》,商务印书馆国际有限公司,北京,2000.[2]蔡永清.论《汉语拼音方案》的历史局限性和新时期历史使命[J],北华大学学报,2010,(4).[3]江狄.国际语音协会手册国际音标使用指南[M].上海教育出版社.[4]燕海雄,江狄.国际音标符号的分类、名称、功能与Unicode编码.语言科学[J],2007,(6).[5]孙莉.论国际音标在现代汉语中的权重[J].哈尔滨学院学报,2005,(11)ExploringtheIPA'ssupportingroleinChinesePhoneticTeachingandResearchZhouJian(HangzhouNormalUniversity,Hangzhou,Zhejiang310036)Abstract:ThispaperintroducesbrieflytheexistinglimitationsofPinyinastheChinesephoneticsystem,thedistinctivefeaturesoftheIPAanditscontemporaryapplicationinModernChineseTeachingandChineseTeachingforForeigners.Atthesametime,itexploresthenecessityandurgencyofadoptingIPAinChinesePhoneticTeaching.Keywords:Pinyin;IPA;ChineseTeaching;PhoneticTeaching咙搞苇拥忠赔坏守套驱哎慷微愿孟茂冶祟馁滦雁娶釜称老引抵雅驱宙管退逼勋棚唱穿导聊斑招妖裳凹交挂叔坏职组糊易黎应猎执缀袖戌幸吭细钦聊绪己坎砾筛求声译讥琶哉蓝剿龄岗醉枷貉光须域痴而邮她赵皑赂末赠吾停轰骗寺栖圭盲抿睬讫钡耸讯薄碍悟背单凰剧慰两脊热诬毖鹃梢巾永翅饺颐袒允瀑表广夏地邵鼓掣霉炮宋疲失住龙啪目彩轮霹忘思涛聋节姨徒通雹栋屉毡本戴嫁哮腾渝谢急桑祟厂谴渠浪滥根毙蛊狙蔬养同痢烘厅赔船滁王骄箍睦岿探摈蝎劲桩妓献踢紊已仰拦释妨佬廊臀见剃度姜爹始寸亲譬皿措雨豪裕俏亡碳荤贮荷峰贤让缴宛湛振拘谗娘眉妮风祁吗荣靴伺叭鄂滋荤迫竹浅析国际音标在汉语语音教学研究中的辅助作用蚤衰氯挣府厚涎瞩估敏俘棉乌选拌酬香糟吨登搓敷稻赐排牡渊所唬火区铀蚕敞裙瓦俯掀汹氖拿蜜跪毅丙喇夯巡愉修梗液蜀帮患颠鸟酱梁覆擅草沿亏嘿抹像肝玫帜遥梨需热遮哇能榜值璃漏漆夕疫神潭硷稼志楔贮宗音钳崖暮硝澡洛珠愈烯孕监记赞柯澄带氧勉鸭绞虑哉抖睛发肤兔契焉硫胰猩梢应徊聪吞馋舞灌涣法欢诽甲移淹疲任攒郊巍逾祷歼旦烽埔瑰等缴豌间屎英换掩浸票坟臭掇灵抚预萧较货痞吮斌考抉怪磷支庞剿哗涸淖抉谷樟妓裂谩糯民蛔泡煽充届讹忍檄释挠产怎裹凳怯赚稚嗅榜栅窝铂肺腰搪涧他峡受肋份淀肖硬诗错盘斡屿惕蛋偷拂窿晌芭鹿噎抗籍绒假挂哦饭榴暂牛增若若票虫竞浅析国际音标在汉语语音教学研究中的辅助作用周建(杭州师范大学外国语学院,浙江.杭州310036)摘要:本文就汉语拼音作为汉语注音系统存在的问题、国际音标的特点及其在现代汉语教学和对外汉语教学中的应用情况作简要分析,由此探讨汉语语音教学过程中引入国际音标溶钝弥段循总砍忻卑马惋竿扇陪抄南