幽风《七月》赏析解读

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

《豳风·七月》《七月》選自《豳風》,豳是國名,在今陝西旬邑縣西。這首詩共八章八十八句,是《國風》中最長的一篇。它象一幅長卷,生動細致地描繪出春秋時農民一年四季勞動生活的畫面。第一章描写从入冬到春耕这段时间的劳动生活。流,向下行。《七月》三正:夏历、殷历、周历。三者的主要区别在于岁首的月建不同,所以叫做“三正”。周历以冬至所在的建子之月(即公元历法的十二月,夏历的十一月)为岁首;殷历以建丑之月(即公元历法的一月,夏历的十二月)为岁首,夏历以建寅之月(即我们现在的阴历正月)为岁首。周人用周历兼用夏历,故诗中周历夏历并举。一般说“X月”是指夏历,凡“X之日”是指周历:冬至詩中表示方法夏曆11月12月1月X月殷曆12月1月2月周曆1月2月3月X之日火,星宿名,又称为“大火”。大火不是行星中的火星。周代夏历六月黄昏时,大火居星空正南方,是正中和最高的位置;其后逐渐偏西向下移动,至七月已偏居西南,因此说是“七月流火”。随着大火位置移动,暑热开始减退;到了九月,已经秋凉,就要“授衣”,即发放御寒的冬衣了。这两句在第一、第二两章都出现了,实际与每一章的主要内容关系不大,第一章的叙述从“一之日”开始。一之日觱發,二之日栗烈。一之日:周历一月,夏历十一月。觱发:双声联绵词,寒风撼物的声音。栗烈:双声联绵词,形容寒冷的样子。也可以写作“凓冽”、“凛冽”,这反映了联绵词的特点,卽两个字是由于语音上的联系而构成一个词。無衣無褐,何以卒歲?衣:指上衣。褐:粗麻或獸毛做成的短衣,是窮苦人穿的衣服。《许行》:“其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。”卒:動詞,終了。卒歲:過完一年。周代官方雖用周曆,民間可能仍用夏曆,周曆的二月是夏曆的十二月,一年快要過完了,因此說“何以卒歲”。三之日於耜,四之日舉趾。于耜:修理农具。举趾:字面意思是抬脚,趾:脚,“趾高气扬”意思是走路时脚抬得很高,说明这个人很得意。这里“举趾”指下地耕种。夏历一月做好春耕准备,二月就要下地耕种了。同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜。同:动词,偕同。妇子:妇女和孩子。我,家长自称。朱熹《诗集传》:“我,家长自我也。”馌:送饭。亩:本指垄亩,卽田里种庄稼的地方,这里“南亩”泛指农田。“同我妇子,馌彼南亩”是以一个农家家长的口气说的,就是说自己偕同妇女孩子,到田里送饭来了。农官来到田间,看到农民在耕作,很高兴。孔颖达《毛诗正义》:“田畯来,见其勤农事,则欢喜也。”第二章春日載陽,有鳴倉庚。春:指的是月份。教材认为是指周历五月,卽夏历三月;有的学者依据《夏小正》“二月有鸣仓庚”、“二月采蘩”等语认为“春”指夏历二月。载:开始。阳:温暖。有:动词词头,加在动词“鸣”的前面。仓庚:一种鸟,卽黄莺。有鸣仓庚:仓庚鸣,黄莺鸟叫起来了。把动词放在行为主体的前面,表示某种情形或现象的出现,这是汉语的一种表达习惯,现代汉语中“出太阳”、“起风”等格式中保留了这种用法。女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。女:指农家女子。农家女子手里拿着深筐。遵,循,顺着道路走。《说文》:“遵,循也。”朱熹《诗集传》:“遵,循也。”微行:小路。行:本义指十字路口,引申指道路。爰:动词词头。求:寻找。柔桑:嫩桑叶。爰,“於是”,“在这里”。春日遲遲,采蘩祁祁。迟迟:缓慢的样子。春日迟迟:是说在春天白天变得长了。后来就用“迟日”称代春日,如杜甫绝句二首《迟日》:“迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。”蘩:白蒿,与养蚕有关。采蘩祁祁:采集的白蒿很多。女心傷悲,殆及公子同歸。殆:只怕。及:介词,与。公子,1、国君之子。2、特指贵族的女儿。同归,同嫁。上古婚制,贵族女子出嫁,要有若干同族女子或家中女奴作为陪嫁。第二章叙述妇女采集桑叶和白蒿的劳动情形,描绘了一幅美丽的蚕桑图。第三章七月流火,八月萑葦。萑:卽荻,“枫叶荻花秋瑟瑟”,是芦苇的一种。这里“萑苇”用作动词,指收割芦苇。芦苇割下来可以作蚕箔,是用来养蚕的。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠揚,猗彼女桑。蚕月:开始养蚕的月份,指夏历三月。条桑:采摘桑树的枝条。斨:方孔的斧子。斧斨:泛指斧子。以伐,以之伐,用斧子来砍伐。远扬:指桑树又长又高的枝条。猗(jǐ):通“掎”,牵引。女桑:即柔桑。“猗彼女桑”是说用手拉住枝条采摘那柔嫩的桑叶。条:动词,斩截枝条。《郑笺》:“条桑,枝落采其叶也。”《正义》:“谓斩条于地,就地采之也。”一说:挑取,选取。《玉篇》引《诗》作“挑桑”。又一说:生长茂盛的样子。[清]戴震《毛郑诗考证》:“条,读如厥木惟条之条。”[清]俞樾《群经平议》卷九:“条为木盛貌。……条桑,言桑叶茂盛也。”《说文》:“斨,方銎斧也。”銎(qiōng):斧斤安装木柄的孔,有方銎、圆銎。圆銎斧柄横装,长方形直銎斧柄直装。扬:名词,指向上扬起的枝条。《毛传》:“扬,条扬也。”朱熹《诗集传》:“远扬,远枝扬起者也。”《毛传》:“角而束之曰猗。”[清]陈奂《毛诗传疏》:“猗,当作掎。”《说文》:“掎,偏引也。”一说:猗,茂盛,使茂盛。[宋]朱熹《诗集传》:“取其叶而存其条,猗猗然尔。”[清]戴震《毛郑诗考证》:“猗,读如‘有实其猗’之猗,猗然长茂也。”一说:通“倚”,依着,就着。女:柔嫩的。《毛传》:“女桑,荑桑也。”[宋]朱熹《诗集传》:“女桑,小桑也。”七月鳴鵙,八月載績。鵙:就是伯劳鸟。载:同“春日载阳”,始也。绩:本义是绩麻,把劈开的麻缕搓成线,绩成的麻用于织布。七月里伯劳鸟在鸣叫,八月里开始绩麻。載玄載黄,我朱孔陽,爲公子裳。载:教材认为是副词,又,这就相当于“载歌载舞”的“载”;一说此“载”乃动词词头,“载”字后的“玄”和“黄”本来都是颜色词,此处均用作动词,指染成黑红色,染成黄色,所以前面都加上动词词头“载”。朱:鲜红色。孔:副词,很。如:诗经豳风东山:“其新孔嘉,其旧如之何?”诗经周南汝坟:“父母孔迩。”裳:下衣。上古汉语中“衣”指上衣,“裳”指下衣。第四章四月秀葽,五月鳴蜩。秀:禾、草等植物吐穂开花。《毛传》:“不荣而实曰秀。”《尔雅·释草》:“木谓之华,草谓之荣;不荣而实者谓之秀,荣而不实者谓之英。”古籍中“秀”多表示谷类的抽穂扬花,所谓“不荣而实”,概因谷类花不明显。《说文》:“蜩,蝉也。”[汉]扬雄《方言》:“蝉,楚谓之蜩。”鸣蜩:蝉鸣。句法同上文“有鸣仓庚”、“鸣鵙”。八月其穫,十月隕蘀。其获:指收获庄稼。“其”为动词词头。“穫”與“獲”是同源字,王力先生《同源字典》:“在渔猎时代,获得禽兽叫‘獲’;在农业时代,获得谷物叫‘穫’。”《说文》:“獲,猎所获也。”“穫,刈谷也。”古代文献中这两个字分工大致是明确的,不过有时收割庄稼可写作“獲”。“穫”與“獲”今都简化为“获”。陨萚:指树叶飘落下来。《郑风·萚兮》《毛传》:“萚,槁也。”《郑笺》:“槁,谓木叶也。木叶槁,待风乃落。”陨:落下。《卫风·氓》:“桑之落矣,其黄而陨。一叶知秋,“十月陨萚”意味着到了万物凋零的季节了。一之日于貉,取彼狐貍,爲公子裘。于貉:猎取貉。《毛传》:“于貉,谓取狐狸皮也。”《郑笺》:“于貉,往搏貉以自为裘也。”《毛诗正义》:“于谓往也。于貉言于不言取,狐狸言取不言往,皆是往捕之而取其皮。”按:“于”在甲骨文、金文中作为动词表示“往”义;先秦典籍中动词“于”的用例不多见,在《诗经》里比较集中。可参看郭锡良先生《介词“于”的起源和发展》(见《古汉语语法论集》,语文出版社1998)。把“于耜”(第一章)、“于貉”一类用法的“于”看作虚字始于[清]马瑞辰《毛诗传笺通释》,现在不少注本注作“助词”或“动词词头”。这几句自汉代起就有不同的理解。按照《郑笺》的意见,猎取貉是给自己做衣服,而猎取狐狸是给公子做衣服,“于貉,往搏貉以自为裘也。狐狸以共尊者。”按照《毛传》,则猎取貉猎取狐狸都是给公子做衣服,“狐貉之厚以居,孟冬天子始裘。”按:《论语·子罕》:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与。”又《乡党》:“狐貉之厚以居。”“狐貉”均尊贵者所衣,当从《毛传》。二之日其同,載纘武功。其同:指会同,打猎前会集众人。《郑笺》:“其同者,君臣及民因习兵俱出田也。”[清]马瑞辰《毛诗传笺通释》:“同之言会合也,谓冬田大合众也。”按:《说文》:“同,会合也。”载(zài):同“载玄载黄”之“载”,副词,又。缵:继续。《毛传》:“缵,继。”武功:指打猎的事。[清]陈焕《毛诗传疏》:“田猎之事也。”言私其豵,獻豣於公。言:《毛传》认为是第一人称代词,我。课本看作动词词头。对《诗经》中“言”的这类用法如何解释,是《诗经》语言研究史上一个著名的悬案,有兴趣的同学可以参看如下文献:A、《诗三百篇“言”字新解》,吴世昌,《燕京学报》1933/13期B、《与胡适之论诗经言字书》,杨树达,《考古学社社刊》6期(1937)C、《与人论诗经言字书》,杨树达,《积微居小学述林》(1954)D、《〈诗经〉“言”研究》,田树生,《语言学论丛》第七辑,商务印书馆1981E、《〈诗经〉“言”字“我”义补证》,丁晓良,《古汉语研究》1989/3F、《〈诗经〉“言”、“薄”、“薄言”释义探讨》,肖旭,《古汉语研究》1992/3私:私人占有。豵:《毛传》:“豕,一岁曰豵,三岁曰豜。大兽公之,小兽私之。”《召南·驺虞》二章:“彼茁者蓬,壹发五豵。”[宋]朱熹《诗集传》:“一岁曰豵,亦小豕也。”这两句是说,猎获的小野兽归自己,大野兽归贵族。第五章五月斯螽動股,六月莎雞振羽。斯螽(zhōng):蝗类昆虫,即蚱蜢、蚂蚱。《周南·螽斯》:“螽斯羽,诜诜兮。”《毛诗正义》:“此言‘螽斯’,《七月》言‘斯螽’,文虽颠倒,其实一也。”[清]戴震《诗经补注》:“斯,辞也。或曰螽斯,或曰斯螽,便文成句。”动股:《毛诗正义》:“言五月之时,斯螽动摇其股。……又五月中以两股相切作声,闻数十步是也。”莎鸡:俗称纺织娘。振羽:雄性莎鸡振动翅膀发出叫声。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。野:《毛传》:“邑外曰郊,郊外曰野,野外曰林,林外曰垧。”宇:屋檐。《说文》:“宇,屋边也。从宀,于声。”《周易·系辞下》:“后世圣人易之以宫室,上栋下宇,以待风雨。”床:“牀”的异体字。穹窒熏鼠,塞向墐戶。《毛傳》:“穹,窮。窒,塞。”《毛詩正義》:“言窮盡塞其窟穴也。”[清]馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《詩》以‘穹窒’與‘熏鼠’及下‘塞向’、‘墐戶’相對成文。穹,窮也;窮,治也,盡也。……謂除治之盡也。”[宋]朱熹《詩集傳》認爲“穹”是個名詞,空隙的意思,“穹窒”是個賓語在動詞之前的結構。他說:“穹,空隙也。……室中空隙者塞之。”這樣“穹窒”與“熏鼠”說的是兩件事情。按:《豳風·東山》:“灑埽穹窒。”鄭箋:“穹,窮。窒,塞。……穹窒鼠穴也。”當從《毛傳》、《鄭箋》。第六章六月食鬰及薁,七月亨葵及菽。《毛傳》:“鬰,棣屬。”查《辭海》,鬰,果實名。即鬰李,薔薇科,落葉小灌木。春季開花,花淡紅色。果實小,球形,暗紅色。供觀賞,果可食種子稱鬰李仁,可入藥,主治大使燥結,腹水腫脹等癥。《毛傳》:“薁,蘡薁也。”[清]王念孫《廣雅疏證》:“蘡薁自是葡萄之屬,蔓生結子者耳。”查《辭海》,蘡薁,葡萄科。落葉木質藤本,有卷須。夏季開花,雌雄異株,圓錐花序。果實黑色,直徑5-6毫米。果可釀酒,亦入藥作滋養器。根入藥,有祛風濕、通經絡作用,治肝炎、關節痛等等;葉可治濕疹。亨,煮。“烹”的古字。葵:冬葵,古人一種重要蔬菜。菽:豆類的總稱。八月剝棗,十月穫稻。剝:通“攴”,擊打。爲此春酒,以介眉壽。春酒:冬天釀酒,經過春天才做成,所以叫春酒。《鄭箋》:“介,助也。”七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴。斷:使斷,摘下。《毛傳》:“壺,瓠也。”收葫芦必须斩断瓜藤,故称收葫芦为断壶。“叔”的本義是拾取,《說文》:“汝南名收芋爲叔,從又,尗聲。”《毛傳》:“苴,麻子。”采荼薪樗,食我農夫。荼:苦菜。《邶風·谷風》

1 / 69
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功