第12課会話:最終日本文:方言と共通語単語1いよいよ/とうとう/やっと/ついに/ようやくいよいよ:到底,终于①表示某种状态越来越高。中性词。既可以用于消极场合,也可以用于积极的场合。頂上に登るにつれて空気はいよいよ薄くなった。②表示关键时刻的到来。有种期盼心情。中性词。次はいよいよ日本選手団の入場であります。いよいよぼくの番だ。いよいよ明日出発します。③以固定形式表示紧要关头。=いざという時いよいよの時には、これを使ってください。とうとう到底,终究,结局①表示经过期待或付出努力,最终实现了自己的愿望。=やっととうとう夢が叶って、主役を演じることになった。②表示在经过很长时间或很多复杂的事情后,达到最终的结果。略带贬义。时常是消极的,其中含感叹、认可、灰心、反省等语意。且讲话的中心在于形成最终结果的过程。有意料之中的事与愿违之意。とうとう雨になった。一日待っていたのに、とうとう彼は来なかった。やっと终于表示克服了巨大困难或付出许多辛劳,才得以维持最低的状态。略带褒义。强调过程不容易。一生懸命走って、やっと終電に間に合った。やっと自転車に乗れるようになりました。ついに终于,最终强调最终的结果(最终实现了当初的期待,或担心的事情最终发生,正反语气均可用)気に入る電子辞書はついに手に入りました。長い時間歩き続けてついに頂上に辿りついた。ついに実現できなかった。彼女はついに現れなかった。ようやく①表示自然现象的逐渐变化,并伴有说话者的期待。冬の長い夜も終わり、ようやく東空が白み始めた。③表示经过努力实现了自己的愿望:与可能表达搭配,表示所能达到程度、状态。=やっと両親からの援助を受けて、ようやく困難を抜き越えた。①いよいよ的第一个词义是表示程度由低向高的急剧的变化。不能与とうとう/ようやく互换。例:池袋駅を過ぎて、列車が(いよいよ○とうとう×ようやく×)込んできた。②いよいよ的第二、三个词义均表示事态虽处于与他事物的临界点,但尚未跨越该临界点:而とうとう/ようやく则表示已经实现了的事实。例:(いよいよ○とうとう×ようやく×)先生とお別れです。③在表示经过努力实现了自己的愿望时,ついに/やっと/とうとう/ようやく均可使用;但表示事与愿违的结果时用「とうとう」;表示自然现象的变化用「ようやく」。例:彼は三回目の試験で(ついに○やっと○とうとう○ようやく○)合格したんだ。忙しくて、(ついに△とうとう○ようやく×)いけなかったんだ。(ようやく○とうとう×やっと×ついに△)春になった。侧重点不同いよいよ期盼とうとう事与愿违やっと过程ついに结果ようやく自然誘う誘う表現:~ましょう/ませんか~てください~どうですか/いかがですか受ける:いいんですか。ありがとうございます。~喜んで~拒絶:せっかくですが、今回は遠慮しておきますごめんなさい、すみません、~~のでおかげで(お陰で)/おがげか(不确定原因时)接続:NのおかげでNaな/NaだったおかげでA/V-た+おかげで意味:由于...的缘故;托...的福;幸亏...如果后项是不符合心愿的结果,则带有讽刺,挖苦的口吻。◆自然が豊かなおかげでいろいろな作物(さくもつ)を生産(せいさん)することができる。◆天気がいいおかげで洗濯物がよく乾(かわ)く。◆君と会ったおかげで,あのことを思い出した。◆毎日練習したおかげでじょうずになった。◆あの人は友人のおかげで生きている◆薬が効いたおかげか、くしゃみが止まった。◆台風のおかげで昨日はどこにも行けなかった。◆あいつのおかげでひどい目にあった。...において(は/も)①(状况)在...地点;在...时候②(领域)在...方面◆アメリカにおいて(は)、プール付きの家は珍しくない。①◆経験豊(けいけんゆた)かな教師は、学校教育の場において欠(か)かせない。①◆このプロジェクトは日本においてすでに成功している。①◆作品を制作する過程(かてい)において、言い尽くせぬ苦労があった。①◆あのパソコンは値段も手ごろで、機能(きのう)の面においても優(すぐ)れている。②◆人間関係において重要なのは、互いを思いやる心だ。②◆大筋(おおすじ)において、きみの意見は正(ただ)しい。②◆色彩(しきさい)の美しさにおいて、マチスにかなう者はいない。②における+名詞关于...方面在...(在某场所,时间,状态)◆日本における小麦(こむぎ)の需要(じゅよう)は高まっている。◆それぞれの国家(こっか)における社会通念(しゃかいつうねん)は実に様々だ。◆日本における選挙事情はアメリカとは異なる。◆過去(かこ)における過(あやま)ちを詫(わ)びる。◆勤務中における私用外出(しようがいしゅつ)は禁(きん)ずる。...ということは...ということになる...ということは...(ということ)だ也就是说...表示针对某一状况加以说明,「ということは」也可以放在句首。◆一週間の労働時間が48時間ということは、違法(いほう)ということになる。◆彼女のお母さんがあなたのお母さんの妹ということは、彼女とあなたはいとこということになるのね。◆書類にサインしないということは、契約に不服だということだ。◆台風警報が出ているということは、学校が休みということだ。◆成人になったということは、お酒が飲めるということだ。◆採用の連絡がないということは、落ちたということだろう。我喜欢你方言版