Good-Will-Hunting心灵捕手

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

《心灵捕手》1.aboutthepaintingWILL:Thesky'sfallin'onyourhead.Thewavesarecrashin'overyourlittleboat.Theoarsareabouttosnap.Youjustpissinyourpants.You'recryin'fortheharbor.Somaybeyoudowhatyougottadotogetout.Youknow,maybeyoubecameapsychologist.也许你正在暴风雨中。天色昏暗,海浪撞击小船,桨就要断了,你吓坏了,迫切需要港口。这是你成为心理医生的原因。SEAN:Bingo.That'sit.Letmedomyjobnow.Youstartwithme.Comeon.答对了,就是这样。让我做事吧,你妨碍我了。2.treatment治疗SEAN:Stayeduphalfthenightthinkin'aboutit.Somethingoccurredtome.Ifellintoadeep,peacefulsleep,andIhaven'tthoughtaboutyousince.Youknowwhatoccurredtome?在失眠了大半夜的思索后,我突然想起了些东西,接着就沉沉入睡。你知道我当时想到什么吗?SEAN:You'rejustakid.Youdon'thavethefaintestideaofwhatyou'retalkin'about.你只是个孩子,你根本不清楚你在说什么。SEAN:So,ifIaskedyouaboutart,you'dprobablygivemetheskinnyofEveryartbookeverwritten.Michelangelo.Youknowalotabouthim:life'swork,politicalaspirations,himandthePope,sexualorientation,thewholeworks,right?ButIbetyoucan'ttellmewhatitsmellslikeintheSistineChapel.You'veneveractuallystoodthereandlookedupatthebeautifulceiling,seenthat.所以如果我问你艺术,你可能会提出艺术书籍中的粗浅论调,有关米开朗基罗,你知道很多,他的政治抱负、他和教皇„性向,所有作品,对吗?所以我敢打赌你说不出西斯汀教堂散发的气味,你从没站在真正站在那儿,仰头欣赏过它美丽的天花板。SEAN:IfIaskyouaboutwomen,you'llprobablygivemeasyllabusofyourpersonalfavorites.Youmayhaveevenbeenlaidafewtimes.Butyoucan'ttellmewhatiffeelsliketowakeupnexttoawomanandfeeltrulyhappy.You'reatoughkid.如果问你女人,你八成会说出个人偏好的谬论,你可能上过几次床,但你说不出在女人身旁醒来的感觉,那是真正幸福的滋味。AndIaskyouaboutwar,you'dprobably,uh,throwShakespeareatme,right?oncemoreuntothebreach,dearfriends...Butyou'veneverbeenearone.You'veneverheldyourbestfriend'sheadinyourlap,andwatchedhimgasphislastbreath,lookin'toyourforhelp.如果问你战争,你大概会抛出莎士比亚的名言:“共赴战场吧,亲爱的朋友„„”但你从没接近过战争,从没有把好友的头抱在膝盖上,看着他吐出最后一口气。Iaskyouaboutlove,you'llprobablyquotemessonnet.Butyou'veneverlookedatawomanandbeentotallyvulnerable,knownsomeonethatcouldlevelyouwithhereyes,feelin'likeGodputandangelonearthjustforyou,whocouldrescueyoufromthedepthsofhell,andyouwouldn'tknowwhatit'sliketobeherangel,tohavethatloveforher,bethereforever,throughanyghin,throughcancer.Andyouwouldn'tknowaboutsleepingsittin'upinahospitalroomfortwomonths,holdingherhand,becausethedoctorscouldseeinyoureyesthatthetermsvisitinghoursdon'tapplytoyou.Youdon'tknowaboutrealloss,'causethatonlyoccurswhenyoulovesomethingmorethanyouloveyourself.如果问你爱情,你会引述十四行诗,但你从没有因为看见一个女人而变得脆弱,知道有一个人能以双眼击倒你,她是上帝为你安排的天使,她能从地狱救出你,你不理解当她的天使的滋味,拥有对她的爱,直到永远。经历这一切,经历癌症。你无法体会在医院睡两个月,因为医生一看到你就知道,会客时间的规定对你无效。你不了解真正的失去,因为那只有当你有爱别人胜于自己才能体会。Idoubtyou'veeverdaredtoloveanybodythatmuch.Ilookatyou.Idon'tseeanintelligent,confidentman.Iseeacocky,scared-shitlesskid.Butyou'reagenius,Will.Noonedeniesthat.Noonecouldpossibleunderstandthedepthsofyou.Butyoupresumetoknoweverythingaboutme,becauseyousawapaintingofmine.Yourippedmyfuckin'lifeapart.You'reanorphan,right?DoyouthinkIknowthefirstthingabouthowhardyourlifehasbeen?Howyoufeel?Whoyouare?BecauseIreadOliverTWist?Doesthatencapsulateyou?Personally,Idon'tgiveashitaboutallthat.Becauseyouknowwhat?Ican'tlearnanythingfromyouIcan'treadinsomefuckin'book.Unless,youwannatalkaboutyou,whoyouare.ThenI'mfasciated.I'min.Butyoudon'twanttodothat,doyou,sport?You'reterrifiedofwhatyoumightsay.可我怀疑你敢那样的去爱人。看着你,我没看到聪明自信,我看到被吓坏的狂妄孩子,但你是天才,没人能否认,没人能了解你的深度,但你看我的画就认定我,你把我的人生撕裂了。你是孩儿,对吧?你想我会知道你日子有多苦、你的感受、你是谁,是因为我看过孤雏泪吗?那简化你了吗?我不在乎,因为你知道吗?我不能靠任何书籍认识你,除非你谈自己,谈你是谁,那我就着迷了,我愿意加入,但你不想那么做,对吧?你为你可能会说的话而害怕。3.aboutSean'swife妻子SEAN:Oh,Christ.But,Will,she'sbeendeadtwoyears,andthat'stheshitIremember.It'swonderfulstuff,youknow?Littlethingslikethat.Ah,but,thosearethethingsImissthemost.ThelittleidiosyncraciesthatonlyIknewabout.That'swhatmadehermywife.Oh,andshehadthegoodsonmetoo.Sheknewallmylittlepeccadilloes.Peoplecallthesethingsimperfections.Butthey'renot.Ah„„that'sthegoodstuff.Andthenwegettochoosewhoweletourweirdworlds.You'renotperfect,sport.Andletmesaveyouthesuspense.Thisgirlyoumet,sheisn'tperfecteither.Butthequestioniswhetherornotyou'reperfectforeachother.That'sthewholedeal.That'swhatintimacyisallabout.Now,youcanknoweverythingintheworld,sport,buttheonlywayyou'refindin'outthatoneisbygivin'itashot.Youcertainlywon'tlearnitfromanoldfuckerlikeme.EvenifIdidknow,Iwouldn'ttellapissantlikeyou.我的妻子在世的时候有个毛病,一紧张就放屁。有一天晚上我妻子放屁把家里的狗都吵醒了,后来自己也醒了,还回头问我说:“是你吗?”我说:“是的,亲爱的,是我。”“是的,而且她一直以为是我。天哪,她去世两年了,而那是我记得的事。像那样的小事很奇妙,那是我最想念的事,这些小特点让她成为我太太。她也知道我所有的小瑕庛,人们称之为不完美。其实不然,那才是好东西,能选择让谁进入我们的世界。你并不完美,我不吊你胃口,你认识的女生也不完美,问题是你们是否完美地合适。亲密关系就是这么一回事,你可以知道全世界的事,但发掘的方法就是去尝试。你不能跟我这个糟老头学,就算我知道我也不告诉你。”4.NationalSecurityAgency国家安全局WILL:Oh,com'on,Imean,thatiswhatyoudo.Youguyshandle80percentoftheintelligenceworkload.You'reseventimesthesizeoftheCIA.哦,那是你们的事情。你们掌握了80%的情报工作,你们有中央情报局的七倍那么大。NSA:Wedon'tliketobragaboutthat,Will.So,thewayIseeit,thequestionisn'tWhySHOULDyouworkfortheNSA?Thequestionis:Whyshouldn'tyou?我们不是来吹嘘那些的。Will,在我看来,问题不是你为什么应该为国家安全局工作,而是你为什么不呢?WILL:Whyshouldn'tIworkfortheNSA?That'satoughone.ButI'lltakeashot.SayI'mworkingattheNSA,andsomebodyputsacodeonmydesk,somethin'nooneelsecanbreak.MaybeItakeashotatitandmaybeIbreakit.AndI'mrealhappywithmyself,cus'Ididmyjobwell.Butmaybethatcodewasthelocationofsomerebelarmyin...WILL:...NorthAfricao

1 / 13
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功