毛姆-the-song-of-the-river-翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

TheSongoftheRiverW.SMaughamYouhearitallalongtheriver.Youhearit,loudandstrong,fromtherowersastheyurgethejunkwithitshighstern,themastlashedalongside,downtheswiftrunningstream.Youhearitfromthetrackers,amorebreathlesschant,astheypulldesperatelyagainstthecurrent,halfadozenofthemperhapsiftheyaretakingupwupan,acoupleofhundrediftheyarehaulingasplendidjunk,itssquaresailset,overarapid.Onthejunk,amanstandsamidshipsbeatingadrumincessantlytoguidetheirefforts,andtheypullwithalltheirstrength,likemenpossessed,bentdouble;andsometimesintheextremityoftheirtravailtheycrawontheground,onallfours,likethebeastsofthefield.Theystrain,strainfiercely,againstthepitilessmightofthestream.Theleadergoesupanddownthelineandwhenheseesonewhoisnotputtingallhiswillintothetaskhebringsdownhissplitbambooonthenakedback.Eachonemustdohisutmostorthelabourofallisvain.Andstilltheysingavehement,eagerchant,thechantoftheturbulentwaters.Idonotknowwordscandescribewhatthereisinitofeffort.Itservestoexpressthestrainingheart,thebreakingmuscles,andatthesametimetheindomitablespiritofmanwhichovercomesthepitilessforceofnature.Thoughtheropemaypartandthegreatjunkswingback,intheendtherapidwillbepassed;andatthecloseofthewearydaythereistheheartymeal...Butthemostagonizingsongisthesongofthecoolieswhobringthegreatbalesfromthejunkupthesteepstepstothetownwall.Upanddowntheygo,endlessly,andendlessastheirtoilrisestheirrhythmiccry.He,aw--ah,oh.Theyarebarefootandnakedtothewaist.Thesweatpoursdowntheirfacesandtheirsongisagroanofpain.Itisasighofdespair.Itisheart-rending.Itishardlyhuman.Itisthecryofsoulsininfinitedistress,onlyjustmusical,andthatlastnoteistheultimatesobofhumanity.Lifeistoohard,toocruel,andthisisthefinaldespairingprotest.Thatisthesongoftheriver.大河的咏叹威廉.S.毛姆顺着河沿一路走过,你总能听到划手们高亢雄壮的号子声。在湍急的河水中,他们操控着帆船顺流而下。帆船的船尾高高翘起,桅杆不住的摆动。你还会听到纤夫们无声的吟唱。他们或者五六个人拉一个五板,又或者几百人拖一艘巨大的横帆帆船,逆着河水奋力地穿过一个又一个湍流。在帆船的船腹,一个男人不住地敲击出鼓点,指挥着纤夫们。纤夫们像是被鼓声占据心智一般竭尽全力地拉扯着纤绳。他们弓着腰,有时甚至爬行在大地上,像荒野的野兽一般,奋力的前行。他们用力、用力、再用力,与无情冷漠的河流抗争。一个工头在纤夫的队伍中来回地巡视着,当发现有谁没有尽全力,他手中的竹条便会抽打到谁赤裸的背上。每一个人都要竭力地去拉帆船,否则一切的努力都将化为徒劳。湍流河水的激荡奏响了纤夫们的歌,澎湃而热切。我不知道该如何用文字描述这歌声中蕴含的艰辛。但我知道这歌声是纤夫们受尽磨难的心,是他们伤痕累累的身躯,是他们顽强不屈的意志。而这意志将最终战胜大自然的冷漠。纤绳可能会断,逆流而上的帆船可能会不进反退,但纤夫终将会赢得这场战斗。而经历过一天的劳累,他们能吃上一顿饱饭……但最悲痛的歌声是那些苦力的歌声。他们沿着陡峭的台阶把纤夫们的苦难一阶一阶地升到城墙上。他们从城墙上上上下下,唱着永不止息的歌。呀~哈~吼~他们光着脚,赤裸着上身,脸上布满了涌动的汗水。这歌声是他们痛苦的呻吟,无望的叹息;是他们极度的悲痛的心;是他们灵魂无尽伤悲后的嘶鸣。而只有歌声、这无休止的歌声才能传达出人类最大的苦痛。“哀民“生之多艰。而这大河的咏叹则是对生活最后的绝望的抗议。这咏叹是大河的呜咽。

1 / 2
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功