廉颇蔺相如列传司马迁司马迁是我国古代伟大的史学家、文学家和思想家。他家学渊源,父亲司马谈为太史令,学问广博。父亲死了三年,司马迁继承其业,在“金匾石室”(国家藏书处)阅读、整理历史资料;此外他还广泛游览,实地考察积累了大量的写作素材;武帝天汉三年(前98),李陵孤军入匈奴,败降,而司马迁极言李陵降敌出于无奈,因而触怒汉武帝,致罪下狱,受宫刑。自此发愤著《史记》。司马迁字子长,西汉著名的史学家、文学家。《史记》我国第一部纪传体通史。共130篇记述传说中的黄帝至汉武帝时期近三千年的历史。鲁迅:史家之绝唱,无韵之离骚。史记12本纪30世家70列传10表8书按年代记叙帝王言行和政绩。记叙诸侯国的兴衰和杰出人物的事迹。记叙各类名人的生平和事迹。按年代谱列各时期重大事件。记录各种典章制度的沿革。1.缪贤2.肉袒负荆3.秦以十五城请易寡人之璧,可予不4.列观5.礼节甚倨6.睨柱miào姓氏tǎnjù傲慢nì斜看guàn建筑物的一种fǒu同“否”缪公汤镬盆缻渑池左右皆靡不怿mù同“穆”即秦穆公huò古代煮食物的大锅fǒu瓦制的打击乐器miǎnmǐ退却yì高兴避匿相如虽驽舍相如广成传nì躲藏nú愚劣、无能zhuàn招待宾客的馆舍文章思路思考:本文以写谁为主,写了哪几个故事?以蔺相如为主、廉颇为宾,全文写了三个故事。①第1--2段:廉蔺简介②第3--13段:完璧归赵③第14--16段:渑池之会④第17--21段:将相和(负荆请罪)第一部分1、掌握加点的字的意思,并翻译句子。取阳晋,拜为上卿。以勇气闻于诸侯。为赵宦者令缪贤舍人。2、指出下列句式的类型。廉颇者,赵之良将也。取阳晋,拜为上卿。以勇气闻于诸侯。重点字词句分析如何写人物出场身份:一贵一贱课文介绍:一详一略文章开头与一般传记写法相同,介绍了廉颇、蔺相如的身份地位,为什么详略各异?介绍廉颇,突出他的“以勇气闻于诸侯”。为下文写秦国虽无礼,终不敢对赵用兵以及廉颇居功自傲作了铺垫。介绍蔺相如,则显出他出身低贱,为他的大智大勇的精神,他的扶危爱国的品质作了反衬。介绍廉颇较详;介绍蔺相如极为简略。一个是战功赫赫、地位显贵、天下闻名的良将,一个是地位卑微、不为人知的小小食客。对比鲜明,为下文两人矛盾的产生埋下伏笔。第二部分1、解释加线字意义并翻译句子。使人遗赵书,愿以十五城请易璧。欲予秦,恐不可得,徒见欺。计未定,求人可使报秦者,未得。臣尝有罪,窃计欲亡走燕。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。其势必不敢留君,而束君归赵矣。夫赵强而燕弱,而君幸于赵王。指出句式的特点。1、求人可使报秦者。2、王问:“何以知之?”3、臣尝有罪,窃计欲亡走燕。4、夫赵强而燕弱,而君幸于赵王。5、徒见欺。6、今君乃亡赵走燕。蔺相如是如何出场?表现了他怎样的性格?宦者令缪贤说的一件往事,借人物的话出场的。体现了蔺相如的性格:见识卓越,胆量超人。侧面烘托的手法。1.负①秦贪,负其强(依仗,凭借)②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背)④均之二策,宁许以负秦曲(使...承担)⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)2、王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使3、城不入,臣请完璧归赵①可予不?②均之二策,宁许以负秦曲:③王必无人:④臣愿奉璧:⑤完璧归赵:⑥西入秦:名作状,向西。第三段重点词句“否”“使……承担”倘若捧着“使……完好”于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”译文五赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。译文六二、完璧归赵开端(2-3):强秦索璧→赵王求使→缪贤举蔺→奉璧出使①指示②布衣③大王必欲急臣必:急:古:平民今:布衣服第四段重点词句古:指给……看今:上级给下级的命令倘若使动,使发急逼迫相如奉璧奏秦王(古义:呈献;今义:演奏或取得传以示美人及左右:以:而,表承接示:给……看。美人:(古义:妃嫔;今义:美貌的女子)乃前曰:前:名作动,上前。请指示王:指示:古义:指给……看。今义:上级给下级的命令相如因持璧却立:因:趁机/于是。却:后退几步。秦贪,负其强:负:凭借,倚仗。且以一璧之故逆强秦之欢:以:因为。拜送书于庭:庭通“廷”,朝堂。严大国之威以修敬也:严:形作动,尊重,敬畏今义:严格)秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。译文七他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。译文八于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”译文九蔺相如从哪些地方看出秦王“无意偿城”?秦国不合礼数:章台不是接见外臣的场所;美人不是礼待外臣的人员;“左右皆呼万岁”,以城换璧,秦并未占便宜,谈不上胜利,用不着欢呼。秦王表现出对赵使者的轻慢无礼,不尊重外臣,因此相如断定秦王“无意偿城”第五段①睨②辞谢:③舍蔺相如广成传④度duó:⑤衣褐:⑥亡:重点词句nì委婉道歉动词,安置住宿揣测yì动词,穿逃走秦王恐其破璧:破:形的使动,使…破。乃辞谢,固表:谢:道歉。固:坚决。召有司案图:案:通“按”,审察,察看。相如度秦王特以诈详为予赵城:度:估计、揣测。特:只,只是。详为:假装作,详:同“佯”假装。今大王亦宜斋戒五日:宜:应该。设九宾于廷:宾:同“傧”,傧相。臣乃敢上璧:乃:才。上:献上。舍相如广成传:舍:安置。传:宾馆。相如度秦王虽斋:虽:即使。乃使其从者衣褐:乃:于是,就。衣:穿。从径道亡:亡:逃走。蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。译文十蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。”译文十一秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。译文十二蔺相如发现秦王“无意偿城”后怎么办?设计智取:璧有瑕,请指示王。说理斗争:布衣之交尚不相欺。以赵王的谦诚来批判秦王的傲慢、不讲信义誓死捍卫:持其璧睨柱,欲以击柱。秦王“以诈佯为予赵城”后,蔺相如又如何对策?首先,使出缓兵之计,要秦王斋戒,设九宾礼;其次,私下派人把璧送回赵国。二、完璧归赵经过(4-5):章台斥秦→持璧胁王→从者归璧第六段①乃设九宾礼于廷:②引赵使者蔺相如:③见欺于王:④间至赵矣:⑤孰计议之:⑥秦王因曰:⑦不如因而厚遇之:⑧卒廷见相如:⑨毕礼而归之:重点词句介宾后置宴请被动句名词状语,从小路“熟”,仔细于是,就趁机,趁此名词状语,在朝廷使动,“使……完毕”“让……回去”左右或欲引相如去:或:有的人。引:拉。去:离开。重点词句既:已经。赵王以为贤大夫:以之为:认为…是使不辱于诸侯:被动句。使:出使。于:被。秦亦不以城予赵:以:把。予:给。拜:授予官职秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。译文十三再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。”译文十四秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。译文十五蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。译文十六归璧于赵后,蔺相如又如何对秦王交代的?①义责秦王朝历来言而无信,“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。”干脆说明璧已经归赵:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。”②以“秦强而赵弱”的事实,说明只要“坚明约束”,“赵立奉璧来”。③表示自己知道有罪:“臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。”④提出希望:“唯大王与群臣孰计议之”,暗示秦王杀使者不是好办法。出使结果如何?“秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。”两国僵持,进入对立状态。为“渑池之会”伏笔。“完璧归赵”,着重表现蔺相如的大智大勇。秦伐赵,拔石城:伐:攻打。拔:攻下,夺取。明年,复攻赵:明年:古:第二年今:今年的下一年复:又。重点词句第八段赵王使使者告赵王:使:派遣。使:使者。欲毋行:毋:不。示赵弱且怯也:示:显示,显得。以绝秦望:以:来。绝:断绝。重点词句第九段后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。译文十七廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意廉颇的建议。译文十八重点词句第十段遂与秦王会(于)渑池:省略句。窃闻:窃:私下里。前书曰:前:名作动,上前。书:名作动,写。请奏盆缻:缻通“缶”。不许:许:答应。于是相如前进缻:于是:在这时。前进:古义:上前进献今义:向前行进因跪请秦王:趁机,趁势。左右欲刃相如:名词作动词,杀相如顾召赵御史:顾:回头。请以赵十五城为秦王寿:以:把。寿:名词作动词,敬酒,献礼秦王竟酒:竟:结束,完毕。就和秦王在渑池会见。秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。秦王不肯敲击瓦缶。译文十九蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边