项脊轩志归有光基本要求•1.了解“志”的文体知识,掌握“何”、“然”、“者”、“所”等文言词语的意义和用法。•2.举例分析作者选取生活细节表现人物、寄托深情的表达技巧。•3.阅读《先妣事略》和《寒花葬志》,认识归有光散文的风格。解题:项脊轩,归有光的书斋名,是作者家中的一个只有一丈见方的斗室。有双重意思:一是说它窄小,如在颈脊之间;一是因作者远祖归道隆曾在江苏太仓县的项脊泾住过,作者自号项脊生,又把自己的书斋取名为“项脊轩”,有怀宗追远之意。文体知识1.归有光字熙甫,号,别号,称,明朝后期著名散文家,著有《文集》,代表作除《项脊轩志》外,有《》、《》、《》。其文风后人评价曰:“不事雕琢而自有风味。”具体而言,选材上多着眼于,以此表现母子、夫妻、兄弟等之间的深情,文笔、,感情,细节。其散文对清代的派影响很大。2.“志”即“记”,是古代一种、的文体,本文是一篇借记物以叙事抒情的散文名篇,即借写的兴废,写与之有关的日常生活和,表达、的感慨以及对、和的深切怀念。震川项脊生震川先生震川先妣事略思子亭记寒花葬志家庭琐事清淡朴素自然亲切真挚深沉生动传神桐城叙事抒情项脊轩家庭琐事物在人亡三世变迁祖母母亲妻子“借一阁以寄三世之遗迹。——清·梅曾亮然余居于此,多可喜,亦多可悲。结构上承上启下。文眼文章的眼睛。在文章中,统帅全文,具有提纲挈领的作用的一句话。它常常奠定全文的感情基调。文眼——本文文眼——室仅方丈,可容一人居。每移案,顾视无可置者。狭小百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。破漏又北向,不能得日,日过午已昏。阴暗第一段多可喜之事修缮前修缮后稍为修葺,使不上漏。不漏前辟四窗,垣墙周庭,日影反照,室始洞然。明亮杂植兰桂庭阶寂寂明月半墙桂影斑驳幽雅对阁子的喜爱鲜明对比修缮细节描写环境万籁有声,而庭阶寂寂。小鸟时来啄食,人至不去。幽静“蝉躁林愈静,鸟鸣山更幽。”——南梁·王籍第2到5段多可悲的事1.家庭分崩离析22.回忆亡母遗事23.回忆祖母遗事2(补记)5.回忆亡妻遗事4-5对亲人的无限思念、悼亡之情4.项脊轩共遭四次火灾3痛失亲人之悲诸父异爨慈母早逝祖母厚望以乐写悲夫妻相隔1.善于选取生活细节和白描手法,表现人物的音容笑貌,寄托深情。2.语言委婉含蓄,清新淡雅,感情浓郁真挚。《项脊轩志》的写作风格语言委婉含蓄:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。不言情而情无限言有尽而意无穷室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝秭在吾怀,呱呱而泣;娘以指扣门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。一个动作、一句话,刻画了一个慈母形象,这一细节准确传达了母亲对子女的深切关怀和厚爱,同时我对母亲的无比崇敬和怀念之情也不言而喻。细节描写选取生活细节和白描手法例子1祖母大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“…他日汝当用之!”平平常常的几句话,平平常常的几个动作,就把老祖母对孙儿极其疼爱、关怀和充满期望的感情,写得淋漓尽致。例子2亡妻吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。……庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。抓住了富于特征的日常生活中的琐事来写,突出夫妻恩爱,并以当年小夫妻在轩内唱和相随的欢乐来衬托今日丧偶的悲哀。例子3项脊轩,旧南阁子也(句末语气)。室仅方丈(一丈见方),可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉(渗漏,往下流),雨泽下(往下)注;每移案,顾视(环顾,回头四周看)无可置者(……的地方)。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为(替,给)修葺(修补),使不上(从上方,名词作状语)漏。前(在前面)辟(开)四窗,垣墙(矮的围墙)周(围绕)庭,以(用来,表目的)当(挡)南日,日影反照,室始洞然(明亮的样子)。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(栏杆),亦遂(于是)增胜(景致)。借书满架,偃仰(俯仰)啸歌,冥然兀坐(静默地独立端坐),万籁有声;而(表并列)庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去(离开)。三五(农历每月十五)之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊(美好的样子)可爱。然予居于此,多可(值得)喜,亦多可悲。先是(这),庭中通南北为一(整体)。迨(等到)诸父异爨(分家,分开烧火做饭),内外多置小门,墙往往(到处)而(表修饰)是(这样)。东(东家)犬西(对着西家,名词作状语)吠,客逾(越过)庖(厨房)而(表承接)宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已(不久)为墙,凡(总共)再(两次)变矣。家有老妪(老年妇女),尝(曾经)居于此。妪,先大母(祖母)婢也,乳(喂养)二世,先妣抚(对待)之甚厚。室西连于(同,跟)中闺,先妣(过世的母亲)尝一至。妪每(常常)谓余曰:“某所(地方),而(尔,你的)母立于兹。”妪又曰:“汝姊(姐姐)在吾怀,呱呱(哭泣声)而(表修饰)泣;娘以(用)指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相(她一方对另一方有所动作)为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发(古人以15岁为成童之年,将头发束起盘到头顶上)读书轩中,一日,大母过(探望)余曰:“吾儿,久不见若(你的)影,何竟日(一整天)默默在此,大类(很像)女郎也(句末语气词)?”比(等到)去,以(用)手阖门,自语曰:“吾家读书久不效(取得成效),儿之(取消句子独立性)成,则(那么,表承接)可待乎!”顷之(音节助词),持一象笏(古代君臣上朝时手里拿着的手板)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以(“而”,表修饰)朝(上朝),他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。轩东,故(以前)尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖(关窗)而(表修饰)居,久之(音节助词),能以(凭借)足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆(大概)有神护者(句末揣测语气)。余既为(写)此志,后五年,吾妻来归(嫁到我家来),时至轩中,从余问古事,或凭(有时依靠)几(桌)学书(写字)。吾妻归宁(出嫁女子回娘家探望父母),述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且(况且,表递进)何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊(精神上没有依靠),乃(于是)使人复葺南阁子,其(它的)制(式样,格局)稍异于(同,跟)前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所(所字结构)手(亲手,名词作状语)植也,今已亭亭如盖(伞)矣。