实用商务英语Unit6

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

UnitSixNotice&Announcement(通知及公告)制作人:陈玲指导:董晓波EnterGeneralIntroductionUsefulExpressionsSampleReadingWritingPractice返回WhatAreNotices?HowIsaNoticeLaidOut?TheProcedurestoWriteaNoticeGeneralIntroductionWhatAreNotices?通知(Notice)是书信的一种形式,常常是告知别人某件事或某个要求的文件。它的内容可长可短,格式可分为正式和非正式,可口头表达也可书面传达。正式的通知是一种公告性的文体。企业、政府、机关、团体或个人如有什么事情需向公众声明,或对往来对象、群众有什么要求,可以将要传达的意思简短地写成启事、公告等。Backmore上一页一般性的通知除用于单位、学校、工厂等,也可用于熟悉的人如朋友、亲戚之间,往往是通知别人某事,如一般的结婚通知、班级通知、搬迁通知等。它一般书写在纸条上,书写形式没有书信那么严格,通常不用写上一页下一页Back开头语、写信人地址、收信人地址、结尾语等。但如果要求对方回复,而对方又不知你的地址,就有必要留下地址了。通知要求用词简洁,内容清晰而有条理。常用的通知有商业通告、市政通告、广播通知和一般性通知或启事。前两类通知较正式,后两类相对来讲非正式些。下一页上一页BackHowIsaNoticeLaidOut?ANNOUNCEMENT(NOTICE)(××),Yourattention,please._________________________________________________________________________________________。(Yours,)(××)more上一页通知的格式较为简单。一般说来,通知正文上方往往有Notice或Announcement的字样,来引起公众的注意。正文的右下方写明发出通知的单位。而日期通常写于通知正文的左下角。而这两项有时也可以省略。有时出于方便、醒目,发出通知的单位名称和发布时间也可直接在通知正文前、Notice标题下注出。正文要求简短精要,将内容讲清楚就可以,以便让对方一眼就能明了。上一页Back下一页Backtoproofreadthenotice(检查写成的通知)TheProcedurestoWriteaNoticetoclarifyyourpurposeandaudience(明确写作目的和对象)tofillintheheadingpart(填写开头部分)tocomposethebodypart(构建正文部分)towritetheending(书写结尾部分)Itisimportanttomakeclearthepurposeandtheaudience.Fornoticewriting,itmeansyoushouldfirstconfirmthepurposeofnoticewritingandtowhomitisgoingtobesentsothatyoucanorganizetheBack上一页下一页morestructuremostproperly.与其他写作一样,写通知之前要清楚写作目的与写作对象。不同的写作目的和写作对象决定着通知的写作格式及措辞。上一页下一页BackWhenwritingthispart,pleasemakesurethatthedateandthesignaturecanberightunderthesubjectofthenoticeorunderthebodypart.Itisusualtowritethedateorthetime.It’snecessarytoaddtheyearifthenoticeconcernssomethingurgent.Thesolutionisnotnecessarilywritteninitsformalway.Backmore上一页下一页填写开头部分时最需注意的是发布日期和发布单位名称的位置。日期和名称可位于正文的上方、标题的下方,也可位于正文的下方。日期可以是几月几日或是星期几。如果通知的内容比较正式而且重要,年份必须要写上。而非正式情况下称呼可以省去不写。上一页Back下一页Whetheranoticeissuccessfullywrittenornotdependsmostlyonhowitsbodypartislaidout.Whenwritingthispart,pleasemakesurethatthebodypartisbriefbuttothepoint.Itmusttellthereaderclearlytheinformationthenoticeconveysinasfewwordsaspossible.moreBack上一页下一页Whencomposingthebodypart,youshouldbeginbyclarifyingthekeyinformationthatyouthinkyouraudienceshouldget.Andthenpresenttheminalogicalway.Inaword,thebodypartisthemessageofanotice.上一页下一页moreThatistosay,itprovidesallnecessaryinformationforthesubjectinanotice.在写通知正文前,首先要理清主要信息。其次,按逻辑顺序将这些信息进行表述。注意一定要言简意赅,寥寥数语将主要内容向被通知人交代清楚即可。Back上一页下一页BackTheendingpartofanoticeissometimesthesignatureoradate.Itisusualtowritedownthenameontherightbelowthebodyandadateontheleftbottomofthenotice,butifitistoapersonyouknowwell,yoursurnameorfamilynamecanalsodo.上一页下一页more与书信一样,通知的结尾有时也需要署名。通常要求在正文右下角写下发布单位名称或个人的名子。但如果是一般的通知,而且是递交给熟悉的人,只需留下姓或者名就可以了。上一页下一页BackAssoonasyouhaveworkeditout,don’tsenditimmediately.Instead,you’dbetterproofreaditbyaskingyourselfthefollowingquestions:1HaveIwrittenitinthecorrectstructure?2HasthenoticeincludedalltheinformationIintendtoconvey?3Arealldetailspresentedlogically?Backmore上一页下一页4Isthelanguageclearandappropriate?5Arethereanyspellingorgrammarmistakes?通知写完后,不要急于递送,应通读检查一遍。如通知的格式是否正确,有无遗漏什么信息,用词是否简洁易懂,有无语法错误等等。Back上一页下一页SampleReadingInthispartyouwillreadseveralsamplenoticeswhicharewrittenfordifferentpurposes.Studythemcarefullyandgooverwhatyou’velearnedinthepreviouspartsinyourmindwhenreadingthem.通知和通告区别不大。一般的通知可以比较随意,而通告则较正式一些。根据写作意图,可将通知类分为商业通告(BusinessNotice)、市政通告(MunicipalNotice)、广播通知(BroadcastNotice)和一般通知(GeneralNotice)等。下一页上一页1.商业通告2.政府通告3.广播通知4.一般通知Back上一页下一页Back1.商业通告(BusinessNotice)商业通告属于商业书信的一种。它虽较一般通知正式些,却又不如商业信函那么正式。通常是采用书信的方式。目前不少公司、银行为求简便快捷、经济实用,直接将通告内容印于明信片或卡片上,送达顾客。凡是有关开业、合并、迁址、人事变动、财务办理等方面的通告都可以采用这种形式。上一页more下一页Sample11.书信式C.M.公司现更名为B.W.股份有限公司,发出通告。June20,2005DearSirs,Weinformyouthatbusinesshitherto①carriedonthenameofC.M.&Co.willbecontinuedunderthestyleofB.W.&Co,Limited.Yourfaithfully,下一页上一页Back2.明信片式位于美国芝加哥公园大街21号的Frank贸易有限公司更名为Philip贸易有限公司,发出通告。LGFrankTradingLimited21Park,Chicago.U.S.A.CHANGEOFNAMEPleasebeadvisedthatthenameofLG&Co.,LTD.willbechangedintoLGFrankTradingLimitedwithimmediateeffect①.Ourtelephonenumberisalsochanged:624-7825637.下一页Back上一页下一页上一页BackSample2下面是一则开业通告(OpeningNotice)。该公司定于1998年6月8日在宁夏路231号正式开业。moreNOTICEOwingtotheresolutionoftheboardofHuanyuForeignTradeCompany,ouragencytakepleasureinannouncingitsofficialopeningat231NingxiaRoad,onMonday,June8,1998andrequestthepleasureofcompanyofallfriendsatareception①tobeheldfrom10:00-12:00a.m.onthesamedayinJinlinHotel.上一页下一页Back下一页Sample3下面是一则迁址通告(RelocationNotice)。该公司定于2004年3月12日迁往南京市中山路200号。RELOCATIONNOTICENimidaTradingCo.,Ltd.arepleasedtoannouncethaton12-3-2004theirofficewillberelocated①at200ZhongShanRoad,NanJingTel:025-88664422Cable:8866NanJingTelex:886636NIMIDATRADINGCO.,LTD.上一页BackBackSample4下面是一则公司合并通告(NoticeAnnouncingtoFormaNewFirm)。原公司将和伦敦的Nimida有限公司合并,并改名Latt贸易有限公司。新建公司迁至伦敦大树街150号后继续营业。上一页下一页moreOct.12,2004DearSirs,WearepleasedtoannouncethatasfromJanuary1st2005ourfirm,withwhichyouhavehaddealtwithovermanyyears,willamalgamate①withNimidaCo.,Ltd.ofLondontoformthenewfirmofLattTradingCo.,Ltd

1 / 54
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功