第二章商品的品名、品质、数量、包装条款第一节商品的品名、品质条款一.商品的品名(nameofcommodity)即商品的名称二.商品的品名条款的内容三品名条款的确定方法及注意事项商品命名的方法:1.以主要用途命名,如“文具盒”、“显示器”、“空调”、“旅游鞋”等。2.以使用的主要原料命名,如“羊绒衫”、“塑型钢材”、“冰糖燕窝”等。3.以主要成分命名,如“西洋参含片”、“钻戒”、“硫磺皂”等。4.以外观造型命名,如“折叠伞”、“蝙蝠衫”等。5.以人物名字命名,如“李宁运动服”、“孔乙己茴香豆”等。6.以制作工艺命名,如“九制陈皮”、“精制色拉油”等。品名条款是合同的主要条款,应注意:(一)必须明确、具体。(二)针对商品实际作出实事求是的规定(三)尽可能使用国际上通用的名称(四)注意选用合适的品名四.商品的品质(qualityofgoods)又称商品的质量1.涵义:指商品的内在质量和外观形态的综合。内在质量(素质)(intrinsicquality):指气味、滋味、成份、性能(性质)、组织结构、物理、化学、机械性能、生物特征等外在形态:颜色、光泽、透明度、款式、花色、造型等2.对商品品质的要求;出口方面:(1)针对不同市场和不同消费者的需求来确定出口商品质量。(2)不断更新换代和精益求精。(3)适应进口国的有关法令规定和要求。(4)适应国外自然条件、季节变化和销售方式。进口方面:货比三家,把好质量关,符合国内需求。3.表示品质的方法(一)用实物来表示,包括商品的实际品质或代表商品品质的样品(1)看货买卖(2)凭样买卖:样品(sample)指从一批商品中抽取出来的或由生产、使用部门加工、设计出来的,足以反映和代表整批商品品质的少量实物。以样品表示商品品质并以之作为交货根据的称为凭样买卖。又有下列一些做法:凭买方样(Buyer’sSample);凭卖方样(Seller’sSample);凭对等样(CounterSample);封样;复样;标准样品;参考样品等对等样:指卖方按买方样品仿制后,成为品质相近的样品,寄请买方确认;或买方把卖方所选样品修改后,寄回卖方确认。封样:sealedsample指由公证机关(如商检局)在一批商品中抽取同样品质的样品若干份,在每份样品上烫上火漆或铅封,供交易当事人使用。也可由当事人自封,或双方共同封样。复样:duplicatesample指选择或制造与寄送样品一样可基本一致的实物。标准样品:买卖双方约定的样品。参考样品:为介绍商品或其他为目的而寄出的样品,仅供参考。凭样买卖适用于一些在造型上有特殊要求或具有色、香、味方面特性的商品,象工艺品,服装,轻工业品。有些样品只是作为规定商品的某个或某几个质量指标的依据,如款式样(patternsample)和色样(coloursample)凭样买卖的两个要求:1、以样品作为交货品质的唯一要求;2、卖方所交货物必须与样品一致。凭样买卖应注意:1凭买方样时①考虑贸易原则;②原材料加工制造;③商标专利(一般在合同中列明由买方负责);2应留“复样”仅供参考;3争取将“凭买方样”改为“凭对等样”成交;4应规定交货样品与样品大体相当以防止被动。(二)以说明(description)表示商品品质1凭规格买卖(specificationofgoods)2凭等级买卖(gradeofgoods)3凭标准买卖标准(standard)4凭牌名(brand)、商标(trademark)5凭产地有些产品因生产地区的自然条件、传统加工工艺或其他因素,在品质上有独特的风格,可用产地表示之。如贵州茅台、金华火腿等6凭说明书买卖(salesbyillustration)一些机械、电子、仪表等产品使用。列上结构、性能、安装、使用、维修等内容。除需符合说明书外,还需订立卖方品质保证条款和技术服务条款。其他表示品质的方法:良好平均品质F.A.Q(FairAverageQuality)(1)指农产品的每个生产年度的中等货。一般是由生产国在农产品收获后,经过对产品进行广泛抽样,从中制定出该年度的“良好平均品质”的标准和样品,并予以公布,作为该年度“F.A.Q”的标准。(2)指某一季度或某一装船月份在装运地装运出口时同一种商品的平均品质,它一般是从各批出运的货物中抽样,然后综合起来,取其中者作为良好平均品质的标准。例如:中国花生仁F.A.Q2004ChinaPeanutsF.A.Q2004水分不超过13%Moisture(Max)13%不完善粒不超过5%Admixture(Max)5%含油量最低44%Oilcontein(Min)44%尚好可销品质(goodmerchantablequality简称G.M.Q)指品质尚好,可以销售。适用于木材、冻鱼等五、商品的品质条款(一)条款一般列明商品的品名、规格、等级、标准、牌名。凭样品销售时,则列明样品编号或寄送日期,有时也附列简要规格。凭标准买卖时,应注明标准及其版本年份。订立品质条款应注意的问题:1、采用能正确表示品质的适当方法,凭样品和凭规格、等级、标准不能混合使用。2、品质指标要合理科学,符合实际,不能过高过低过简过繁。3。品质条款应订立品质机动幅度。如:芝麻:含油量:52%(最低),水分:8%(最高),杂质:1%(最高)可规定范围如:棉布幅阔47/48“(47—48英寸之间)。极限如:最高、最低,最大、最小。上下限如:±1%品质机动幅度常见有三种规定方法(1)规定范围。这是指对某项商品的主要品质指标规定允许有一定的机动范围。例如:色织条格布幅宽104/107cmYarn-dyedGinghamWidth104/107cm布的幅宽只要在104~107cm的范围内,均作为合格。白籼米WhiteRiceLong-shaped碎粒最高20%BrokenGrains20%max杂质最高0.25%Ad-mixture0.25%max水分最高15%Moisture15%max(2)规定极限。这是指对某些商品的品质规格规定上下极限,如最大、最高、最多、最小、最低、最少等。例如:(3)规定的上下差异。即在规定某一具体质量指标的同时,规定必要的上下变化幅度。有时为了包装的需要,也可以定立一些灵活办法。例如:灰鸭毛,含绒量18%,允许上下1%。Greyduck’sdownwith18%downcontent1%moreorlessallowed.品质公差:国际上或某一行业所公认的允许卖方交货品质的一定幅度差异。一般不需在合同中另定。(二)计价时,一般按合同单价计价,有时按一对一比例计价(增减价格)买方交货品质在品质机动幅度或品质公差允许的范围内,一般均按合同单价计价,不再按质量高低另作调整,但有些商品,也可按交货时的品质状况调整价格,这时就需要在合同中规定品质增减价格条款。例如:中国芝麻水分(最高)8%;杂质(最高)2%;含油量(湿态、乙醚浸出物)以52%为基础。如实际装运货物的含量每增减1%,价格应该相应增减1%,不足整数部分,按比例计算。ChinasesameseedsMoisture(max.)8%;adixture(max.)2%;OilContent(wetbasisethyletherextract)52%basis.Shouldtheoilconthentofthegoodsactuallyshippedbe1%higherorlowerthepricewillbeaccordinglyincreasedordecreasedby1%,andanyfractionwillbeproportionallycalculated.如:东北黄大豆水分每增减1%,合同价格减增1%不完善粒0.5%0.5%杂质1%,1%含油量1%,增减1%品质条款示例样1:样品号NT001长毛绒玩具,尺码24英寸,根据卖方于2006年10月20日寄送的样品SampleNT001,PlushToyBear,Size24”,asperthesampledispatchedbytheSelleron20thOct,2006样2:“金鱼”印花布纱布密度(每英寸)幅宽(英寸)PrintedShirtingYarnCountsNo.OfThreadsWidth“GoldenFish”(perinch)(inch)30×3672×6935/36’样3:中国绿茶特珍眉特级货号41022特珍眉一级货号9317特珍眉二级货号9307ChineseGreenTeaSpecialChunmeeSpecialGradeArt.No.41022SpecialChunmeeGrade1Art.No.9317SpecialChunmeeGrade2Art.No.9307样4:利福平(甲哌利福霉素)英国药典1993版RifampicinB.P.1993样5:梅林牌辣酱油MalingBrand-WorcestershireSauce样6:绍兴花雕酒ShaoXingHuaTiaochiew样7:1515A型多梭箱织机,详细规格如所附文字说明与图样Multi-shuttleBoxLoomModel1515A,detailSpecificationsasattacheddescriptionandillustrations样8:灰鸭毛,含绒量18%,允许1%增减Greyduck;sdownwith18%downcontent1%moreorlessallowed样9:中国芝麻水分(最高)8%;杂质(最高)2%;含油量(湿态、乙醚浸出物)以52%为基础。如实际装运货物的含油量每增减1%,价格应该相应增减1%,不足整数部分,按比例计算。ChinaSesameseedsMoisture(Max.)8%;Admixture(max.)6%;Oilcontent(wetbasisethyletherextract)52%basis.Shouldtheoilcontentofthegoodsactuallyshippedbe1%higherorlowerthepricewillbeaccordinglyincreasedordecreasedby1%,andanyfractionwillbeproportionallycalculated.漂白布纱支密度幅宽(每英寸)(英寸)30支×36支72×6938英寸×121码BleachedCottonShirtingYarnCountsNo.ofthreadsWidth(perinch)(inch)30s×36s72×6938”×121yds出口钨砂三氧化钨锡砷硫最低最高最高最高特级70%0.2%0.2%0.8%一级65%0.2%0.2%0.8%二级50%0.5%0.2%0.8%案例一:【案情】我国某公司出口苹果酒一批,进口方信用证规定品名为“APPLEWINE”,某公司为了单证一致起见,所有单据上均用“APPLEWINE”。不料货到国外后遭海关扣留罚款,因该批酒的内外包装上均写的是“CIDER”字样,结果外商要求我方赔偿其损失。【分析】“CIDER”的英文有苹果酒和苹果汁的含义,一般情况下这个词作苹果汁解,而“APPLEWINE”才作苹果酒解。货到国外后遭海关扣留罚款,主要原因是一般情况下酒的关税很高,而且是专营商品,进出口监管很严厉,而苹果汁关税一般,进出口监管也低。此案例中,该批酒的内外包装上均写的是“CIDER”字样,海关认为名称与实际货物不符,故扣留罚款,如果被认为涉嫌走私,情况更糟。由此可见,品名非常重要,在实际业务中,商品的内外包装、单据上的品名应该一致。【思考】(1)若“CIDER”和“APPLEWINE”都可以作为“苹果酒”的品名,已知“APPLEWINE”比“CIDER”进出口监管严厉、关税高。在商订合同的时候,你会选择“CIDER”还是“APPLEWINE”作为商品品名