初一上文言文专题复习

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

初一上学期文言文专题复习佛山市荣山中学咏雪《世说新语》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”兄长的长子说:“在空中撒盐差不多可以相比。”兄长的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑非常高兴。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。陈太丘与友期行《世说新语》译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午时分,过了正午朋友还没有到,陈太丘丢下他先离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方,元方头也不回地走进家门。陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。《论语》十二章学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?孔子说:“学习了(知识)然后按时复习,不也是愉快的吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是高兴的吗?别人不了解我,我却不生气,不也是有才德的人吗?”1.连词,表顺接。时:按时、时常。之:代所学知识说:通“悦”,愉快。2.朋:是指志同道合的人。知:了解。而:连词,表转折。却,但是。愠:生气,发怒。君子:指道德上有修养的人。句型:不亦......乎?译成:不也是......吗?(委婉的反问句)吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?(1)日:每天。三省:多次进行自我检查反省。(2)为:替。忠:竭尽自己的心力。(3)信:诚信。(4)传:老师传授的知识。句型:“不……乎?”译成“是不是……呢?”(表疑问)曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚信呢?老师传授的知识是不是复习过了呢?”吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。(1)有:通“又”,用于整数和零数之间。而:表顺承,就。学:学问。(2)立:立身,独立,这里指能有所成就。惑:迷惑,疑惑。(3)知天命:知晓上天的安排。耳顺:听得进不同的意见。(4)不逾矩:不超过法度,行为都符合准则。孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能有所成就;四十岁不为外物所迷惑;五十岁时懂得顺应上天的意旨;六十岁时能听得进不同意见;七十岁(凡事都能)顺从意愿(并且)不超出法度。”温故而知新,可以为师矣。(1)温:温习,复习。故:旧的,这里指学过的知识。而:表顺承,然后。知:了解,领会。新:新的,这里指新的理解和体会。(2)可:可以。以:凭借。这里省略代词“之”为:成为,做。矣:语气词“了”,表肯定。孔子说:“温习学过的知识然后获到新的理解与体会,可以凭借(它)做老师了。”学而不思则罔,思而不学则殆。(1)而:表转折,但,却。则:就。罔:迷惑,感到迷茫而无所适从。(2)殆:疑惑,精神疲惫而无所得。孔子说:“(只是)读书却不思考,就会迷茫而无所适从;(只是)空想却不读书,就会精神疲惫而无所得。”贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!(1)贤:品质高尚。哉:语气词,表感叹,可翻译为“啊”。这里使用了倒装,突出颜回的“贤”。(2)这里讲颜回的饮食和住所,极言简陋。(3)人:别人。堪:忍受。其忧:贫困的忧愁。其乐:好学的乐趣。孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮子饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都受不了那穷困的忧愁,颜回却没有改变他好学的乐趣,颜回的品质真高尚啊!”知之者不如好之者,好之者不如乐之者。(1)之:代词,代指学问和事业。者:……的人。好:喜好,爱好。(2)乐:以……为乐趣。孔子说:“(对于学习),知道学习的人,不如喜欢学习的人;喜欢学习的人,不如以学习为乐趣的人。”饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”(1)饭:动词,吃。疏食:粗粮。水:特指凉水。曲肱:弯着胳膊。而:表修饰。(2)乐:乐趣。(3)不义:不正当手段。于:介词,对于。三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。(1)三:泛指,几个。焉:兼语词,于此,在其中。(2)善者:好的方面。而:表顺承。从:跟从,学习。(3)其:人称代词,他们。孔子说:“几个人一同走路,其中必定有可以做我的老师的人,选择他们的长处来学习,他们的那些短处(如果我也有)就要改正。”子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。(1)川:河流。川上:河边。(2)逝:往离开。逝者:这里指时光。斯:代词,这,河水。夫:语气词“啊”,放在句尾表示感叹。(3)舍:舍弃。孔子在河边感叹道:“时光就像这流去的江水一样消逝,日夜不停呀!”三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。(1)三军:指军队。夺:改变。(2)匹夫:普通人,平民百姓。孔子说:““军队的主帅可以改变,普通的人的志向却不可以改变。”博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣(1)博:广泛。而:表并列。笃志:坚定志向。(2)切:恳切。近思:多考虑当前的事。(3)仁:仁德。子夏说:“广泛地学习而且能坚守自己的志向,恳切地提问并且能多考虑当前的事情,仁德就在其中了。”诫子书诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:德才兼备之人的行为操守,从宁静专一来修养身心,以勤俭节约来培养品德。不淡泊名利就无法明确志向,不宁静专一就无法达不学习就无法增长才干,没有志向就无法学有所成。放纵懈怠就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝,最终枯败零落,大多不接触世事、对社会没有什么贡献,只能悲哀地坐守着那穷破的陋室,到时候悔恨又怎么来得及?狼蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨,一狼得骨止,一狼仍从;复投之,后狼止而前狼又至;骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担待刀。狼不敢前,眈眈相向。zhuìjiǒngshànchídān少时,一狼径去;其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣!而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉,止增笑耳!shǎomíngxiákāoxiámèiqǐng译文:有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下来的一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠户害怕,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。屠户很急很怕,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。过了一会,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户刚想要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要从通道钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死了。这才领会到前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。穿井得一人《吕氏春秋》等到译文:宋国有一姓丁的人家,家中没有井,要到外面去打水灌溉,(因此)经常派一人居住在外面。等到他家挖了一口井之后,告诉别人说:“我家挖井后得到一个(空闲的)人。”宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”溉,洗涤。汲水,从下往上打水。得到居住在外面译文:有听说并且传播这句话的人说“丁家打井时发现了一个人。”国都中的人都在讲述这件事,使宋国的国君知道了它。有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”代词,指丁家人说的那句话。国人道之,闻之于宋君。听说得到,这里指“发现”讲述使动用法,使……听闻译文:宋国国君派人向丁家询问这件事,丁家的人回答说:“得到一个人使唤,不是说从井中发现了一个人。”寻求的消息如此,不如不知道。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。派遣向使唤探求听闻,这里引申为知道了解杞人忧天《列子》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处容身,(以至于)睡不好觉,吃不下饭。杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。同“无”,没有。停下译文:另外又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”他……的人的他没有一个地方没有气的整天译文:那人说:“天如果真的是积聚的气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”如果,果真。也xiù星座,星辰表判断,是译文:那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你踏步行走,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”拿……怎么办填满译文:那个杞国人消除了疑虑,非常高兴;开导他的人也放了心,非常高兴。其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。同“释”,消除(疑虑)。文言文在语文学习中非常重要,希望同学们从初一开始重视起来,攻克难关!

1 / 36
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功