2016黑龙江大学跨文化英语考试总结

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

2016黑龙江大学跨文化英语考试总结考试构成:一、单选1*20=20分。(Choosetheonethat)其中有一部分是书中的概念。二、搭配1*20=20分。matching四组搭配,概念的对应,每一章课后的summary中的黑体字。三、判断1*20=20分。(A—true。B—false)课后习题第二大题,其中某些题是变动的。要注重理解。四、阅读理解1*25=25分。五篇。与课文中的专有词有关。五、案例分析3*5=15分。五个案例。书中案例有四个,课外一个。Chapter1CultureKeywords(1)Culture(fromintellectualperspective):Cultureis“theartsandothermanifestationsofhumanintellectualachievementregardedcollectively”(从知性角度定义文化:作为整体的人类智力成就的艺术和其他表现。)(2)Culture(fromanthropologicperspective):Cultureconsistsofpatterns,explicitandimplicit,ofandforbehavioracquiredandtransmittedbysymbols,constitutingthedistinctiveachievementofhumangroups,includingtheirembodimentsinartifacts;theessentialcoreofcultureconsistsoftraditionalideasandespeciallytheirattachedvalues”.(从人类学角度定义文化:文化由清晰和模糊的行为模式构成,这些模式通过符号获得并传播,这些符号由人类群体的特别成就构成,包括具体的人工制品。文化的基本核心由传统思想和与其相关的价值观构成。)(3)Culture(frompsychologicalperspective):cultureisthecollectiveprogrammingofhemindwhichdistinguishesthemembersofonecategoryofpeoplefromanother。(从心理学角度定义文化:文化是使一个人类群体成员区别于其他人类群体的思维的总体规划。)(4)Culture(fromsocialogicalperspective):Cultureisdefinedasapatternoflearned,group-relatedperception—includingbothverbalandnonverballanguage,attitudes,values,beliefsystem,disbeliefsystems,andbehavior.(从社会学角度定义文化:文化是一种可习得的、基于群体的认知模式——包括言语与非言语符号、态度、价值观、信仰和非信仰系统以及行为。)(5)Culture(frominterculturalcommunicationperspective):isthedepositofknowledge,experience,belief,values,actions,attitudes,hierarchies,religions,notionsoftime,roles,spatialrelations,conceptsoftheuniverse,andartifactsacquiredbyagroupofpeopleinthecourseofgenerationsthroughindividualandgroupstriving.(从跨文化交际学角度定义文化:文化是个人和群体在种族发展过程中所获得的知识、经验、信仰、价值观、行为、态度、阶级、宗教、时间观、角色、空间观、宇宙观和艺术品的集合。)(6)CultureIdentity:referstoone’ssenseofbelongingtoaparticularcultureorethnicgroup.(文化身份:认为自己归属于某一文化或民族群体的感觉。)(7)Subculture:referstoaculturethatexistswithindominantculture,andisoftenbasedoneconomicorsocialclass,ethnicity,race,orgeographicregion.(亚文化:指存在于主流文化中的文化,其划分通常基于经济地位、社会阶层、民族、种族或地理区域。)(8)Co-culture:referstogroupsorsocialcommunitiesexhibitingcommunicationcharacteristics,perceptions,values,beliefs,andpracticesthataresignificantlydifferentenoughtodistinguishthemfromtheothergroups,communities,andthedominantculture.(共文化:指具有独特的交际特征、感知特点、价值观、信仰和行为,区别于其他群体、社团以及主流文化的群体或社团。)(9)Subgroup:usuallydoesnotinvolvethesamelargenumberofpeopleandisnotnecessarilythoughtofasaccumulatingvaluesandpatternsofbehaviorovergenerationsinthesamewayasculturesdo.(亚群体:相对于亚文化和共文化群体,亚群体通常规模不大,也不一定有文化群体世代相传积累的价值观念和行为模式。)Case2:WhiteDressCaseanalysis:TheIndianwomenmightthinktheweddingceremonyisafuneraliftheyseethewesternbrideinwhitegown.Thecasereflectsthesimilesandmetaphorsinthetext.Cultureislikeaniceberg:wecanidentifythecolorofthedresswornbywomenindifferentcultures,butwedonotknowthevaluesunderneath.Cultureislikethewaterafishswimsin:peopleweardressofdifferentcolorsfordifferentcontextbuttheyusuallytakeitforgrantedandneveraskwhy.案例2:白连衣裙案例分析:印度妇女可能会认为,如果他们看到了西方白色礼服的新娘在婚礼仪式的葬礼。情况反映了明喻和隐喻在文本中。文化就像一座冰山:我们可以找出不同文化背景的女性在穿着的礼服的颜色,但我们不知道下面的价值。文化就像是一条鱼游在水中:人们穿的礼服不同的颜色,不同的背景,但他们通常把它视为理所当然,从来不问为什么。Case4:Coconut-skating(用椰油保养地板的方法)Caseanalysis:Thecasereflectsthecharacteristicsofculture.Wecantellfromthecasethatcultureispervasiveandit’slearned.Peoplemayinventdifferentwaysforthingsevenassimpleastheissueoffloormoping.ThePhilippinewomanmusthavelearnedthiswayofmoppingfromherownculture.案例4:椰子-滑冰(用椰油保养地板的方法)案例分析:案例反映了文化的特点。我们可以告诉的情况下,文化是无处不在的和可以通过学习得到的。人们可以发明的东西即使是这么简单的问题,地面抹平不同的方式。菲律宾女人必须学会这样的拖地从自己的文化中。Chapter2CommunicationandInterculturalCommunicationKeywords(1)Sender/Source:Asender/sourceisthepersonwhotransmitsamessage.(信息发出者/信息源:信息发出者/信息源指传递信息的人。)(2)Message:Amessageisanysignalthattriggerstheresponseofareceiver.(信息:信息指引起信息接受者反应的任何信号。)(3)Encoding:Itreferstotheactivityduringwhichthesendermustchoosecertainwordsornonverbalmethodstosendanintentionalmessage.(编码:编码指信息发出者选择言语或用非言语的方式发出有目的的信息的行为。)(4)Channel/Medium:Itisthemethodusedtodeliveramessage.(渠道/媒介:渠道/媒介指发送信息的方法。)(5)Receiver:Areceiverisanypersonwhonoticesandgivessomemeaningtoamessage.(信息接受者:信息接受者指信息接收者是指注意到信息并且赋予信息某些含义的人。)(6)Decoding:Itistheactivityduringwhichthereceiverattachesmeaningtothewordsorsymbolshe/shehasreceived.(解码:解码指信息接受者赋予其收到的言语或符号信息意义的行为。)(7)Feedback:Theresponseofareceivertoasender’smessageiscalledfeedback.(反馈:反馈指信息接收者对信息源信息所做出的反应。)(8)Noise:Itisatermusedforfactorsthatinterferewiththeexchangeofmessages,includingexternalnoisephysiologicalnoise,psychologicalnoiseandsemanticnoise.(干扰:干扰指妨碍信息交流的各种因素。包括外界干扰,生理干扰,心理干扰和语义干扰。)(9)Context:Acontextisthesettingorsituationwithinwhichcommunicationtakesplace,includingphysicalcontext,socialcontextandinterpersonalcontext.(语境:语境指交际发生的环境,包括自然语境,社会语境和人际语境。)(10)Interculturalcommunication:Itisthecommunicationbetweenpeoplewhoseculturalperceptionandsymbolsystemaredistinctenoughtoalterthecommunicationevent.(跨文化交际:跨文化交际指的是那些在文化认知和符号系统上存在差异的人们之间的交际。这些差异足以改变整个交际事件。)(11)Internationalcommunication:ittakesplacebetweennationsandgovernmentsratherthanindividuals;itisquiteformalandritualized.(国际交流:国际交流是指发生在国家和政府之间而非发生在个人之间的交际;此种交际非常正式和仪式化。)(12)Interracialcommunica

1 / 12
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功