管理学院实验报告实验课程名称:国际贸易合同专业班级学生姓名学号指导老师美国纽约第五大道服装大卖场与中国福建金苑服饰有限公司的交易磋商以下美国纽约第五大道服装大卖场简称NC,中国福建金苑服饰有限公司简称JY。5月2日,NC来电:“请速以电报或传真告我新品服装可选品种、规格、数量、并报CIF纽约最优价格,以使我优先考虑今后与贵方的交易。”5月4日,JY去电:“贵方5月2日电收悉,我报价如下:金苑2015新品衬衫,数量20000件,CIF纽约每件24美元;金苑2015新品休闲淑女裤,数量20000件,CIF纽约每件30美元。”5月6日,NC来电:“我方只接受两类商品纽约CIF每件27美元。”5月8日,NC来电:“经说服批发商同意,接受贵方5月4日报价。”5月10日,JY去电:“经与工厂联系可供金苑2015新品衬衫,数量20000件,CIF纽约每件24美元;金苑2015新品休闲淑女裤,数量20000件,CIF纽约每件30美元。”5月11日,NC来电:“接受你10日来电,仲裁地点在美国。”5月13日,JY去电:“抱歉难以接受仲裁地点在美国,仲裁地点只可在中国。”5月15日,NC来电:“接受在中国仲裁。”金苑服饰有限公司销售合同JinyuanGarments&AccessoriesCo.Ltd.SALESCONTRACT合同编号(ContractNo.):W12MTRS554日期(Date):2015.5.20买方:美国纽约第五大道服装大卖场TheBuyer:NewYorkFifthAvenueclothingsupermarkets电话(Tel):+537070186532传真(Fax):+537070186532卖方:中国福建金苑服饰有限公司TheSeller:ChinaFujianJinyuanGarments&AccessoriesCo.Ltd.电话(Tel):0595-88728028传真(Fax):0595-88728028本合同由美国纽约第五大道服装大卖场(以下简称买方)与中国福建金苑服饰有限公司(以下简称卖方),双方经过友好协商,同意根据以下条件和条款对下述商品进行买卖交易。,于2015年5月20日签订本合同如下:ThecontractfromNewYorkFifthAvenueclothingsupermarkets(Hereinafterreferredtoasbuyer)andChinaFujianJinyuanGarments&AccessoriesCo.Ltd.(Hereinafterreferredtoasseller).OnMay20,2015,TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:1.货物名称,数量,单价及总价(Name,Quantity,UnitpriceandTotalpriceofCommodity)货物名称(NameofCommodity)数量(Quantity)单价(Unitprice)总价(Totalprice)金苑2015新品衬衫(Jinyuan2015NewShirt)10000PCSUSD24.00USD240000.00金苑2015新品休闲裤(Jinyuan2015newcasualpants)10000PCSUSD30.00USD300000.00规格(Specifications):材料:50%—80%棉,20%—50%涤纶;Material:50%-80%cotton,20%-50%polyester;尺寸:S—XL,每种款式各个尺寸配送相同数量,即每个尺寸配送数量占每种总数量的1/4;Size:S-XL,eachstyleeachsizedistributionofthesameamount,thatis,eachthesizedistributionofthenumberofaccountsfor1/4ofthetotalnumberofeach;颜色:每种产品所具有的颜色都配送相等数量,即配送数量=总件数/颜色总数;Color:Eachproducthasanequalnumberofcolorsdistribution,namelythedistributionamount=totalnumber/colortotal;包装:单件产品用透明塑料袋包装,每个纸箱装50件尺寸一致的产品,纸箱外部由防水袋包裹,内置50克干燥剂一袋,纸箱规格为60*70*900(mm);并配送20000个金苑服饰购物袋。Packing:singleproductwithatransparentplasticbag,eachcartonputs50samesizeproduct,thewaterproofbagwrappedoutsideofthecarton,placedinside50gdesiccantbag,cartonsizeis60*70*900(mm);anddistribute20,000JinyuanGarments&Accessoriesshoppingbags.2.质量保证(QualityGuarantee):货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港12个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。TheSellershallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequality,specificationsandquantityspecifiedinthisContractandLetterofQualityGuarantee.Theguaranteeperiodshallbe12monthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodtheSellershallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.3.生产国别和制造厂商(CountryofOriginandManufacturers):中国福建金苑服饰有限公司(ChinaFujianJinyuanGarments&AccessoriesCo.Ltd.)4.包装(Packing):集装箱(Container)5.付款条件(TermsofPayment):信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后45日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后15日内到期。LetterofCredit:TheBuyershallin45dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire15daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.6.装运口岸(PortofLoading):福建泉州新港(Quanzhou,Newport)目的口岸(PortofDestination):伊丽莎白港(PortElizabeth)7.装运通知:卖方应在3天内以传真方式将合同号码、货物名称、数量、发票价格、毛重、船名和船期通知买方。TheSellershall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdatebyFaxwithin3days.8.装运文件(Shippingdocuments):(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式3份;Signedcommercialinvoicein3copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;(3)由制造厂开出一式两份的装箱单。Packinglist/weightmemoin2copiesissuedbymanufacturer;(4)由制造厂开出的数量和质量证书一式2份。CertificateofQuantityandQualityin2copiesissuedbymanufacturer;(5)在装运之后,立即通过电报/或信件将有关装运之细节通知买方。此外,卖方在装船后的10天内,要用空邮另寄两份所有上述文件,一份直接寄给收货人,另一份直接寄给目的口岸美国纽约第五大道服装大卖场。Aftertheshipmentimmediatelybytelegram/orcorrespondencewillinformthebuyerabouttheshipmentdetails.Inaddition,thesellerwithin10daysaftershipment,useairmailtosendtwoseparatealloftheabovedocuments,onedirectlytotheconsigneeandtheotherdirectlytotheportofdestination,NewYork'sFifthAvenueclothingsupermarkets.9.装运唛头(ShippingMarks):卖方应在每个箱上清楚地刷上箱号、毛重、净重、体积及防潮小心搬动、此边朝上及装运唛头等字样。Thesellershallbeclearlybrushoneachboxonboxnumber,grossweight,netweight,volumeandmoisturehandlewithcare,Thissideupandshippingmarksprimewords.10.保险(riskinsurance):卖方应负担为每批货物的运输投保一切险和战争险,投保金额为货值的110%,该保险可以在中国境内索赔。Thesellershallbearforthetransportationofeachshipmentcoveringallrisksandwarriskinsuranceintheamountof110%ofthevalueoftheinsurercanclaiminChina.11.检验期间:买方应当在货物到达目的港后六十天内对货物进行检验;当目的地与目的港不一致时,如涉及货物运输的,检验可推迟到货物到达目的地。TimeofInspection:TheBuyershall,afterthecargoarrivaldestinationportforcargoinspectionwithinsixtydays;whenthedestinationisinconsistentwiththeportofdestination,suchasthoseinvolvingthetransportofgoods,examinationmaybedeferreduntilthegood