Chapter1I.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglishabsoluteadvantageprimarycommoditieseconomiesofscalereasonablecostRemittancemost-favoured-nationtreatmenttariffbarriersfarmproducesubsidyquotaII.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese比较利益自然资源关税区退税关税同盟劳合社从量税从价税混合税贸易保护主义Chapter2Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglish.count-offeracceptanceofferorofferrevocablereferencepricenon-firmoffergeneraltermswithdrawinvalidⅡ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese.国际博览会索赔询盘虚盘;[经]不受约束的报价贸易术语下订单仲裁条款交易合同实盘Chapter3Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglishshipmentclauseconstructivedeliveryarrivalcontractphysicaldeliveryshipmentadvicetransferofriskscustomarypracticecustomsbrokermodeoftransportcustomsclearanceⅡ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese交货检查风险划分义务保险费运费单证国际商会国际贸易术语解释通则通关/报关手续Chapter4Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglish.出票人(drawer)受票人(drawee)承兑人(acceptor)跟单汇票(documentarybill)银行汇票(bankdraft)提示(presentment)特定背书(specialendorsement)银行承兑汇票(bankacceptancedraft)远期汇票(timedraft)空白背书(blankendorsement)Ⅱ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese.sightdraft(即期汇票)recourse(追索)noticeofdishonor(退票通知书)bearer(持票人)cleanbill(光票)holderinduecourse(正当持票人)commercialbill(商业汇票)conditionalendorsement(条件背书)protest(拒付证书)commercialacceptancebill(商业承兑汇票)Chapter5Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglish汇付(remittance)汇出行(remittingbank)汇入行(payingbank)收款人(payee)交货付现(cashondelivery)记账交易(openaccount)环球银行间金融电信网络(SWIFT)预付款(advancepayment)未结算账目(openaccount)付款指示(paymentinstructionP/I)Ⅱ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinesedebtor(债务人)reverseremittance(逆汇)outwardremittance(境外汇款)inwardremittance(境内汇款)Remitter(汇款人)M/T(信汇)T/T(电汇)D/D(票汇)a/c(账户)consignment(寄售)Chapter6Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglish.托收行(remittingbank)代收行(collectingbank)提示行(presentingbank)托收统一规则(UniformRulesforCollections)出口托收(outwardcollection)进口托收(inwardcollection)国际商会(InternationalChamberofCommerce)光票托收(cleancollection)跟单托收(documentarycollection)付款交单(D/P)出票人(drawer)受票人(drawee)Ⅱ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese.T/R(信托收据)D/A(承兑交单)collectionorder(托收指示)nostroaccount(往帐)vostroaccount(来账)accommodation(融通)negotiation(议付)principal(委托人)BillsofExchangeAct(票据法)D/P、T/R(付款交单凭信托收据借货)Chapter7Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglish.信用状况(creditstate)远期信用证(timeL/C)通知银行(advisingbank)信用证有效期(thevalidityofL/C)议付行(negotiatingbank)偿付(reimbursement)可转让信用证(transferableL/C)背对背信用证(backtobackL/C)预支信用证(anticipatoryL/C)付款银行(payingbank)Ⅱ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese.irrevocableL/C(不可撤消信用证)stand-byL/C(备用信用证)confirmedL/C(保兑信用证)reciprocalL/C(对开信用证)middleman(中间人)transmittingbank(转让行)revolvingL/C(循环信用证)beneficiary(受益人)instrument(票据)applicant(申请人)Chapter9Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglishTitledocument/documentoftitlecarrierNotifypartycleanB/LLinerB/LdirectB/LLongformB/LparcelpostalreceiptⅡ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese提单空运单发货人铁运单海运单指示提单陆运单唛头Chapter10Ⅰ.TranslatethefollowingChinesetermsintoEnglishinsuredG.A.ExtraneousrisksfortuitousaccidentspremiumopenpolicyinsurerperilsoftheseaInsured/insuranceamountinsurancepolicyⅡ.TranslatethefollowingEnglishtermsintoChinese串味保险金额战争险保险凭证基本险别淡水雨淋险海运保险平安险