20172018学年高中语文人教版中国古代诗歌散文欣赏教师用书散文之部第5单元祭十二郎文

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

祭十二郎文本课话题——感恩朗读——课文中的名段不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤!彼苍者天,曷其有极!自今已往,吾其无意于人世矣!当求数顷之田于伊、颍之上,以待余年。教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。为侄儿的死归罪自己,恸哭长号,告诉侄儿自己已是万念俱灰,仅存替侄儿教子嫁女的心愿而已,这也是感恩于兄嫂对自己的抚养。开头至“曷其有极”一句止,声调急促,一气贯注,一句紧接一句,一字紧接一字,中间无法断开,简直就是顿足捶胸,呼天抢地,悲痛之情发展到极点。积累——生活中的素材“绑着”母亲上班的孝子陈斌强母亲得了老年痴呆症,丧失了日常生活能力。儿子陈斌强为了能每天亲自照顾母亲,用一根布条把母亲绑在自己身上,每天骑着电动车行驶30公里去学校上班,一连五年,风雨无阻。背诵——文学中的名言警句谁言寸草心,报得三春晖。——孟郊没有感恩就没有真正的美德。——卢梭蜜蜂从花中啜蜜,离开时盈盈地道谢。浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。——泰戈尔羊有跪乳之恩,牛马有反哺之义。——谚语[知识·梳理]第1步‖读准字音——千言万语总关音不省.所怙.(xǐnɡ)(hù)兄殁.南方(mò)汴.州(Biàn)曷.(hé)归取其孥.(nú)斗斛.之禄(hú)辍.汝而就(chuò)窆.不临其穴(biǎn)丞相薨.(hōnɡ)遽.去(jù)佐戎..(zuǒ)(rónɡ)万乘.(shènɡ)夭.其嗣.(yāo)(sì)殒.其生(yǔn)奴婢.(bì)颍.水(yǐnɡ)尚飨.(xiǎnɡ)闻汝丧.之七日(sànɡ)第2步‖识记通假——奥妙无穷方块字(1)远具时羞之奠(“羞”通“馐”,美味食物)(2)皆不幸早世(“世”通“逝”)(3)敛不凭其棺(“敛”通“殓”,给死人穿衣入棺)第3步‖一词多义——看我七十二变(1)致乃能衔哀致.诚(表达)将成家而致.汝(使……来)假舆马者,非利足也,而致.千里(到达)(2)幸皆不幸.早世(幸运)教吾子与汝子,幸.其成(希望)(3)省不省.所怙(知道)汝来省.吾(探视)(4)始吾年十九,始.来京城(最初,初次)汝之子始.十岁(才)(5)诚乃能衔哀致诚.(名词,诚意)诚.知其如此(连词,如果,果真)所谓天者诚.难测(副词,实在)(6)其其.后四年(代词,那)其.竟以此而殒其生乎(语气助词,表反问)吾其.无意于人世矣(语气助词,表示揣测)第4步‖词类活用——词性变异含义迥(1)东亦客.也(名词用作动词,客居)(2)东.亦客也(名词用作动词,在东边居住)(3)汝之纯明宜业.其家者(名词用作动词,继承……的事业)(4)吾少孤.(名词用作动词,幼年丧父)(5)吾书.与汝曰(名词用作动词,写信、寄信)(6)毛血日.益衰,志气日.益微(名词作状语,一天天地)(7)恐旦暮..死(名词作状语,在早晚)(8)莫如西.归(名词作状语,向西)(9)而视.茫茫(动词用作名词,视力)(10)吾兄之盛德而夭.其嗣乎(使动用法,使……死亡)(11)长.吾女与汝女(使动用法,使……长大、养育)(12)其竟以此而殒.其生乎(使动用法,使……死亡)(13)将成家而致.汝(使动用法,使……来)第5步‖古今异义——词语的昨天和今天(1)吾与汝俱少年..古义:指青年男子,与“老年”相对。今义:人十岁左右到十五六岁的阶段。(2)如此孩提者,又可冀其成立..邪古义:成长立业。今义:组织、机构等筹备成功,开始存在。(3)毛血日益衰,志气..日益微古义:意志和元气,精神。今义:追求上进的决心和勇气。(4)虽然..,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣古义:虽然这样,是两个词。今义:连词,表转折。(5)将成家..而致汝古义:安家。今义:①(男子)结婚;②成为专家。(6)几何..不从汝而死也古义:多少(日子),指过不了多久。今义:几何学的简称。(7)未可以为..信也古义:把……作为。今义:认为。(8)明年..,丞相薨古义:第二年。今义:今年的下一年。(9)动摇..者或脱而落矣古义:牙齿松动。今义:不稳固,不坚定。(10)汝时尤小,当不复记忆..古义:记得,记住。今义:保持在脑子里的对过去事物的印象。(11)少而强者..不可保古义:强壮的人(生理上)。今义:坚强的人(心理上)。第6步‖文言句式——特殊句式多留意(1)从嫂归葬河阳(省略句、状语后置)译文:跟着大嫂回到河阳安葬大哥。(2)吾佐戎徐州(省略句、状语后置)译文:我在徐州节度使手下协助军务。(3)惟兄嫂是依(宾语前置句)译文:只有依靠大哥大嫂(的抚养)。(4)吾实为之,其又何尤(宾语前置句)译文:这实在是我造成的,又能怨谁呢?(5)吾佐董丞相于汴州(状语后置句)译文:我在汴州辅助董丞相。(6)吾念汝从于东(状语后置句、省略句)译文:我推想你到东边来跟随我。[常识·速览][识作者]简介韩愈(768-824),字退之,邓州南阳(今河南南阳)人,世称韩昌黎。唐代“古文运动”的倡导者,宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为“唐宋八大家之首”,与柳宗元并称“韩柳”主要作品著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等[探背景]韩愈三岁丧父,由兄嫂抚养长大。长兄韩会无子,次兄韩介有子韩老成,在族中同辈排行十二,故称十二郎。按封建社会的规矩,十二郎过继给韩会为子,因此韩愈与十二郎自幼相守,历经患难,虽为叔侄,却情同手足。成年后,韩愈仕途不顺,多次遭贬,因四处漂泊很少与十二郎见面。后唐穆宗继位,韩愈官运好转,叔侄二人能够相聚之时,突然传来十二郎病亡的噩耗,使韩愈悲痛欲绝,于是写下这篇祭文。[巧识文]祭文祭文是古代的一种文体,是在告祭死者或天地山川等神时所诵读的文章。体裁有韵文和散文两种。内容是追念死者生前的主要经历,颂扬他的主要品德和业绩,寄托哀思,激励生者。而韩愈的这篇《祭十二郎文》,尽脱窠臼,通篇追叙他与十二郎的共同生活和深厚情谊,宣泄十二郎之死带给他的莫大哀痛。这种对祭文文体的创变,适应了作者情感表达的需要,进而也使该文形成了“以情至胜”的鲜明艺术特色。[整体·感知]作者把抒情与叙事结合在一起,联系家庭、身世和生活琐事,反复抒写他对亡侄的无限哀痛之情。同时,也饱含着自己对凄苦的宦海沉浮的人生感慨。全文以向死者诉说的口吻写成,哀家族之凋落,哀己身之未老先衰,哀死者之早夭,疑天理,疑神明,疑生死之数,乃至疑后嗣之成人立业,极写内心的辛酸悲痛。[文脉·梳理][文白·对译]年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,某年某月某日,叔父韩愈听到你去世的消息的第七天,乃能衔哀致诚,使建中远具才能够怀着悲痛(向你)表达诚意,我派建中从远道备办应时羞之奠,告汝十二郎之灵:时的鲜果佳肴作为祭品,在你十二郎的灵位前倾诉衷情:年、月、日:应为“某年某月某日”。古人起草时通常省写具体时间,待誊抄时补上。季父:叔父。古代兄弟排行以伯、仲、叔、季为序。韩愈在兄弟中排行最小,故对十二郎自称为季父。丧(sànɡ):死,逝世。乃:才。衔(xián):含,这里是怀着的意思。致:表达。诚:诚意。建中:韩愈的仆人。远具:从远方备办。奠(diàn):祭品。灵:灵位。呜呼!吾少孤,及长,不省唉!我从小就失去了父亲,到长大成人,不知道父亲所怙,惟兄嫂是依。的模样,只有依靠大哥大嫂(的抚养)。少(shào):小。孤:古人以幼年丧父为孤,韩愈三岁丧父,由兄嫂抚养长大。省(xǐnɡ):知道。所怙(hù):指所依靠的父亲(其实也包括母亲)。怙,依靠。惟兄嫂是依:只有依靠兄嫂。“惟……是……”是文言文中宾语前置的一种句式。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归大哥正当中年的时候就死在南方,我和你都年幼,跟着大嫂葬河阳。既又与汝就食江南,零丁回到河阳安葬大哥;不久又同你一起到江南谋生,孤苦伶仃孤苦,未尝一日相离也。(没有依靠,生活困难),我们也从来不曾有一天分开过。兄殁南方:韩会在大历十二年死于韶州(现在广东韶关)刺史任上,时年四十一岁。殁(mò),死亡。河阳:县名,在今河南孟县,韩愈的故乡,故称归葬。(“葬”后省略介词“于”,同“河阳”一起构成状语后置结构)。既:不久,后来。就食江南:到江南谋生。就,向,归。江南,指长江以南的宣州(今安徽宣城,是韩家的田宅庄园之所在,唐代属江南西道)。唐德宗建中二年,北方几个节度使叛乱,韩家避难到宣州庄园。零丁孤苦:“零丁”与“孤苦”为同义复词。吾上有三兄,皆不幸早世。我上面有三个哥哥,都不幸过早去世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。接续祖宗香火的人,在孙辈中只有你,在儿辈中只有我,早世:早死。世,通“逝”。先人:指韩愈已经死去的父亲。两世一身,两代人中都只有一个男丁,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,好不形影孤单。大嫂曾经抚摸着你又指着我说:“韩家两代,惟此而已!”只有你们两个了!”两世一身:指韩家子、孙两代都只剩一个男丁。汝时尤小,你那时太小,当不复记忆;吾时虽能记忆,一定不再记得了;我当时即使能够记住(这些话),亦未知其言之悲也。也不明白嫂嫂的话中所包含的悲痛啊!吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。我十九岁那年,才来到京城。此后四年,才回家去看望你。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧又过了四年,我去河阳探望祖先坟墓,遇着你护送大嫂的灵柩来葬。回河阳安葬。始来京城:指韩愈在唐德宗贞元二年(786)到京城长安参加进士考试。其后:此后。省(xǐnɡ):探望。又二年,吾佐董丞相于汴州,又过了两年,我在汴州辅助董丞相,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。你来探望我,住了一年,你要求回家去迎接妻子儿女。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。第二年,董丞相去世,我离开汴州,结果你没有来成。[董丞相:名晋,字混成,曾任御史中丞、御史大夫,兼任汴州刺史。止:留居。孥(nú):妻子儿女的统称。薨(hōnɡ):唐代二品以上官员去世都称薨。去:离开。果:成为事实,实现。是年,吾佐戎徐州,使取这一年,我在徐州节度使手下协助军务,派去接汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。你来的人才动身不久,又被解除官职离开徐州,结果你又没有来成。佐戎:辅佐军务。吾又罢去:贞元十六年(800)五月,张建封死,韩愈离开徐州。罢,解除官职。吾念汝从于东,我推想你跟我到东亦客也,不可以久;东部地区来,在这里也是客居异乡,不能够停留太久;图久远者,莫如西归,(如果)从长远打算的话,还不如返回西部老家,(等)将成家而致汝。将来(我)把家安置妥当了再接你来(一起生活)。东:指汴州、徐州,均在韩愈家乡河阳之东。西:指老家河阳。成家:安家。呜呼!孰谓汝唉!谁会料到你遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,竟突然离开我而死去了呢!我和你都还年轻,认为虽然暂时分别,终当久相与处。故舍汝但最终必定会长久地一同住在一起,所以才离开你而旅食京师,以求斗斛之禄。来到京城谋生,用(这种方式)求微薄的俸禄遽(jù):急、突然。少年:古代指青年男子,与“老年”相对。旅食京师:客居京城谋生。旅食,在外地谋生。斗斛之禄:形容微薄的俸禄。斗、斛都是量器。禄,官吏薪俸。诚知其如此,虽万乘之如果知道会是这样,即使让我做地位最高的公相,吾不以一日辍汝而就也。公卿和宰相,我也不会因此离开你一天而去就职上任的!诚:如果,果真,表示假设。万乘(shènɡ):万辆车子,指车马很多。公相:公,指公卿。相,指宰相。辍汝而就:离开你而就职。辍,停止,这里指离开。就,就职上任。去年,孟东野往,吾书与汝曰:去年,孟东野前往江南,我写信(托他捎)给你说:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。“我的年龄不到四十岁,但视力已经模糊,头发灰白,并且牙齿松动。孟东野:即孟郊,唐代著名诗人,韩愈的好友。当时孟郊赴任溧阳尉,十二郎在宣州韩家庄园,两地相距不远,所以韩愈托请孟郊带信给十二郎。视茫茫:形容视力模糊。发苍苍:形容头发灰白。念诸父与诸兄,皆康强而早世,想起伯叔父他们和两位哥哥,都是身体健壮的人,却过早

1 / 19
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功