阶段一阶段二阶段三阶段四阶段五项羽之死本课话题——尊严朗读——课文中的名段于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世!时不利兮骓不逝!骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。《垓下歌》渲染了当时的气氛,增强了文章的抒情色彩。从中体现了项羽的英勇顽强的斗志、拔山盖世的意气和个人英雄主义的性格,透露了他无面目见江东父老的羞愧自耻心理,对他在生存与尊严之间勇敢地选择后者的举动,作者表现出深深的赞叹与惋惜。积累——生活中的素材一次,古龙要出新书,金庸帮他联系了一个日本出版商,三人约在一个酒馆商谈此事。古龙提议大家喝一杯,出版商没举杯,反而十分不屑地说:“你们中国的小说家,也不过如此吧?”古龙却微笑着缓缓说道:“杯子太小,真不尽兴,换盆吧!”接着,他找来三个盆,把其中一个倒满酒,高高举起说:“来,咱们一起干了!”说完,古龙仰头就喝了起来。出版商顿时傻了眼,连忙站起来拉住他说:“我服气了,请不要再喝了!”随后,出版商说话也不傲气了,开始认真商谈出书的事情。古龙“大侠”以似乎最能体现男人“硬气”“骨气”的酒为载体,有礼有力地反击了对手的傲慢并维护了自己的尊严。背诵——文学中的名言警句要人敬者,必先自敬。——陶行知人类的全部尊严,就在于思想!——帕斯卡尔生命的尊严是普遍的绝对的准则。生命的尊严是没有等价物的,是任何东西都不能代替的。——池田大作国家的尊严比安全更为重要,比命运更有价值。——托·伍·威尔逊[知识·梳理]第1步‖读准字音——千言万语总关音垓.下(Gāi)骓.(zhuī)歌数阕.(què)瞋.目(chēn)美人和.之(hè)骑.(jì)麾.下(huī)属.者(zhǔ)绐.(dài)自度.(duó)田父.(fǔ)刈.旗(yì)·船(yǐ)王.我(wànɡ)被十余创.(chuānɡ)第2步‖识记通假——奥妙无穷方块字(1)骑皆伏曰(“伏”通“服”,心服的意思)(2)船待(“”通“舣”,使船靠岸)第3步‖一词多义——看我七十二变(1)卒然今卒.困于此(终于,到底)旦日飨士卒.,为击破沛公军(士卒、士兵)年六十二,永和四年卒.(死亡,去世)(2)会与其骑会.为三处(会合,会聚)与秦王会.渑池(会盟)会.天大雨,道不通(适逢,恰巧遇到)长风破浪会.有时,直挂云帆济沧海(副词,应当,应该)(3)乃于是项王乃.悲歌慷慨(副词,就)平明,汉军乃.觉之(副词,才)至东城,乃.有二十八骑(副词,只,仅仅)问今是何世,乃.不知有汉(副词,竟、却)家祭无忘告乃.翁(代词,你的)第4步‖词类活用——词性变异含义迥(1)项王军壁.垓下(名词作动词,设营驻守)(2)夜闻汉军四面皆楚歌..(名词作动词,唱楚歌)(3)项王乃复引兵而东.(名词作动词,东行)(4)左.,乃陷大泽中(名词作动词,左走)(5)马童面.之(名词作动词,面对)(6)所击者服,未尝败北.(名词作动词,打了败仗往回跑)(7)众数十万人,亦足王.也(名词作动词,称王)(8)吾为若德.(名词作动词,给……恩德)(9)且籍与江东子弟八千人渡江而西.(名词作动词,西征)(10)项王则夜.起(名词作状语,在夜里)(11)于是项王乃欲东.渡乌江(名词作状语,向东)(12)直夜溃围南.出(名词作状语,向南)(13)纵江东父兄怜而王.我(名词的使动用法,使……为王)(14)此天之亡.我(动词的使动用法,使……灭亡)第5步‖古今异义——词语的昨天和今天(1)期山东..为三处古义:山的东面。今义:山东省。(2)江东虽小,地方..千里古义:土地方圆。今义:某一区域;部分。(3)项王乃悲歌慷慨..古义:神情激昂。今义:大方的。(4)纵江东父兄..怜而王我古义:父老兄弟。今义:父亲和哥哥。第6步‖文言句式——特殊句式多留意(1)指王翳曰:“此项王也。”(判断句)译文:于是指给王翳说:“这就是项王。”(2)麾下壮士骑从者八百余人。(定语后置)译文:部下壮士八百多人骑马跟随。(3)骑能属者百余人耳。(定语后置)译文:只有一百多人能骑马跟随(项王)。(4)项王军壁垓下。(状语后置、省略句)译文:项王的军队在垓下驻守。(5)籍独不愧于心乎。(状语后置)译文:我项羽难道心中没有愧吗?(6)不忍杀之,以赐公。(省略句)译文:我不忍心杀掉它,把它送给您吧!(7)吾闻汉购我头千金。(省略句、状语后置)译文:我听说汉王用金千斤悬赏我的脑袋。(8)项王则夜起,饮帐中。(省略句、状语后置)译文:项王于是半夜起来,在军帐中喝酒。(9)身七十余战,所当者破。(被动句)译文:亲身参加七十多次战斗,抵抗我的人都被打败。(10)然今卒困于此,此天之亡我。(被动句)译文:但是今天却终于被困在这里,这是上天要让我灭亡。[常识·速览][识作者]简介司马迁(约前145—?),字子长,夏阳(今陕西韩城市南)人,我国古代著名的史学家、文学家、思想家。其父司马谈,汉武帝时做太史令。司马迁10岁时,就在父亲的指导下诵读古文,曾向儒学大师董仲舒、孔安国学习。青年时代曾两次漫游,收集传说史迹,考察风土人情。父死后,承袭父职任太史令,开始《史记》的写作。五年后,因替李陵辩护,被捕入狱,遭受腐刑。三年后被赦,担任中书令,他发愤著书,经十几年的艰苦努力,终于完成了《史记》这部不巧的著作主要作品《史记》[探背景]公元前206年10月,刘邦入关,降秦王子婴,还军霸上;项羽以盟主身份召开戏下(今陕西临潼东)之会,封18人为诸侯王,自封为西楚霸王,刘邦为汉王。刘邦多次进攻项羽都被打败,到公元前203年秋,得到韩信的帮助,才足以跟项羽抗衡,项羽乃与刘邦约定:“中分天下,割鸿沟以西为汉,以东为楚。”定约后,项羽东归,刘邦也准备西归。这时,张良、陈平向刘邦提出建议,要趁此时机消灭项羽。后在韩信、彭越等人的帮助下,围项羽于垓下(今安徽灵璧南),项羽兵败突围至乌江(今安徽和县东北)自刎。[巧识文]《史记》记述了从上古传说中的黄帝到汉武帝时期约3000年的历史,是我国第一部纪传体通史。全书130篇,有12本纪(记载帝王),30世家(记载诸侯),70列传(记载将相、名士),10表(历史大事记),8书(关于天文、历法、水利、经济、文化等),计52万多字,不论在文学还是史学方面,司马迁都给我们留下了巨大的财富。鲁迅评曰:“史家之绝唱,无韵之《离骚》。”[整体·感知]本文通过写项羽在与刘邦决战失利的最后阶段的言行,进一步表现他的英勇顽强的斗志、拔山盖世的意气和个人英雄主义的性格,透露了他无面目见江东父老的羞愧自耻心理,对他在幸存与尊严之间勇敢地选择后者的举动,作者表现出深深的赞叹和惋惜。[文脉·梳理][文白·对译]项王军壁垓下,兵少食尽,项羽的军队在垓下驻守,士兵越来越少,粮食也吃汉军及诸侯兵围之没了,刘邦的军队和韩信、彭越的军队又把他们重重围困数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王起来。夜晚听到汉军在楚营四周都唱着楚地的歌谣,项羽乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人于是大惊失色地说:“汉军把楚地都征服了吗?他们那边之多也!”楚人为什么这么多呀!”壁:本指军垒,此处作动词用,设营驻守。楚歌:楚人用方言土语所唱的歌。乃:副词,于是,就。是:指示代词,指汉军。项王则夜起,饮帐中。项羽于是半夜起来,在军帐中有美人名虞,常幸从;喝酒。有个美人叫虞姬,受到(项王)宠爱而常常跟随(他);骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为有宝马名叫骓,常骑在胯下。于是项羽就慷慨悲歌,自己诗曰:“力拔山兮气盖世!时不利兮骓不逝!写诗道:“力能移动山啊豪气盖世!天时不利啊骓马不奔骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”驰!骓马不奔驰啊怎么办!虞姬啊虞姬(我)将怎么安排歌数阕,美人和之。项王泣数行下,你!”(项羽)连唱几遍,虞姬也应和着同唱。项羽泪流几行,左右皆泣,莫能仰视。身边侍卫也都哭了,没有人能抬头看项羽。则:副词,乃,于是。幸从:受到宠爱而跟随在身边。为:作。逝:奔驰。可奈何:将怎么办呢?阕:量词,乐曲一首为一阕。和(hè):应和着一同唱歌。于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,于是项羽跨上战马,部下壮士八百多人骑马跟随,直夜溃围南出,驰走。当夜从南面突出重围,纵马奔逃。骑(jì):单人乘一匹马。直:当。南出:从南面突破。驰走:纵马逃跑。平明,汉军乃觉之,令骑天亮的时候,汉军才察觉,就命令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,兵将领灌婴率领五千骑兵追击项羽。项羽渡过淮河,骑能属者百余人耳。项王至阴陵,迷只有一百多人能骑马跟随项王。项羽走到阴陵时,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”。左,路了,向一农夫问路,农夫骗他说“往左拐”。项羽往左走,乃陷大泽中。以故汉追及之。就陷入了一片低洼地里,因此被汉军追上了。乃:副词,才。绐(dài):欺骗。大泽:低洼多水的地方。以故:因此。项王乃复引项羽又率兵兵而东,至东城,乃有二十八骑。向东走,到了东城县的时候,只剩下二十八个骑兵了。汉骑追者数千人。项王自度不得脱。而追击的汉军骑兵有几千人。项羽自己估计这回不能逃脱了,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,对他的骑兵们说:“我从起兵打仗到现在已经八年了,身七十余战,所当者破,所击亲身参加七十多次战斗,抵抗我的人都被打败,我所攻打者服,未尝败北,遂霸有天下。的人都臣服于我,(从来)不曾战败过,于是(我)称霸天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战但是今天却终于被困在这里,这是上天要让我灭亡,不是之罪也。今日固决死,愿为我用兵打仗的错误啊。我今天本来必死(无疑),愿为大家诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩痛快地打一仗,一定要打胜三次,为各位突出重围,斩杀将,刈旗,令诸君知天亡我,汉将,砍倒敌方旗帜,让各位知道这是上天要让我灭亡,非战之罪也。”不是我用兵打仗的错误。”引:率领,带领。乃:副词,只,仅仅。度(duó):估计,揣摩。身:亲身(参加)。当:抵挡,拦截。败北:战败。固:本来。快战:痛快地打一仗。刈(yì):割、砍。乃分其骑以为四队,四向。于是就把他的骑兵分为四队,朝着四个方向(冲杀)。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼汉军层层包围着他们。项羽对他的骑兵说:“我为你们斩一将。”令四面骑驰下,期山东为他一将。”命令骑兵一起从四面向下冲,约定在山的东面,三处。于是项王大呼,驰下,汉军皆分三处集合。于是项羽大声呼喊着向下直冲,汉军都溃败披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为逃散,于是就斩杀了汉军一员大将。这时,赤泉侯杨喜担任骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人骑兵将领,负责追击项羽,项羽瞪眼对他大喝,赤泉侯杨喜马俱惊,辟易数里。连人带马惊慌失措,退避了好几里。以:介词,把。四向:向四面(杀出)。期:约。瞋目:瞪眼。辟易:退避,这里指惊吓后退。与其骑会为三(项羽)同他的骑兵在约定的处。汉军不知项王所在,乃分军为三处会合。汉军不知道项羽在哪一处,便把军队分成三部三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,分,重新包围上来。项羽就冲出来,又斩了汉军的一个都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两杀死数十上百人。再一次集合他的骑兵,发现只不过损失骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏了两个人。于是对他的随骑说:“怎么样?”骑兵们都佩服曰:“如大王言。”地说:“真像大王说的那样!”复:又,重新。伏:通“服”。心服的意思。于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长船于是项羽就想向东渡过乌江。乌江亭长拢船靠岸待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,等待项羽,他对项羽说:“江东虽然小,但土地方圆千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独民众有几十万,也足够称王了。希望大王快快渡江。现在臣有船,汉军至,无以渡。”只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。”(yǐ):通“舣”,使船靠岸。江东:长江在芜湖到南京一段,为自西南向东北流向,秦汉以后习惯称自此以下长江南岸地区为江东。虽:连词,虽然。地方:土地方圆。王(wànɡ):称王。独:副词,只有。无以:没有用来……的办法。项王笑项王笑了曰:“天之亡我,我