句子的种类1.简单句(simplesentences)2.并列句(coordinatesentences)3.复合句(compoundsentences)(1)Wetookpityonthepeopleinthedisaster-hitareainYushuandmanystudentsraisedmoneyforthem.(2)Havingsufferedanumberofhealthproblems,formerOlympicPresidentSamaranchdiedonApril21inBarcelona.(3)TheInternetisanexcitingtoolthatnotonlyputsvastinformationatyourfingertipsbutexpandsoptions.简单句(asimplesentence)复合句(acompoundsentence)并列句(acoordinatesentence)____________________________________________________________________m句子的成分1.构成句子的基本成分主语、谓语、宾语、表语和宾补2.在句子中起修饰功能的成分定语和状语不管句子有多长有多复杂,它只由两部分构成,即主干和修饰成分。主干是整个句子的骨架,主要指5个基本句型。而修饰成分在句中只起修饰或补充主干的作用,它既可以是单词,也可以是短语,更常见的则是从句,尤其是定语从句和状语从句。我们应仔细分析句子结构,将每个修饰成分划出来,找出句子的主干,这样整个句子结构就清晰了。句子结构分析法明晰句子结构,把握句子的基本框架。A.判断该句是简单句、并列句还是复合句;B.找出句子的主干成分(主语和谓语),分清句子附属成分,理解句子大意。C.层层分析,层层剥离2011年高考全国卷I,C篇Smalltables,whichmeanthelong-leggedhavetositafootorsoawayfromthem,areenoughtomaketallcustomersgoelsewhere.本句中which引导____________从句,修饰先行词______,mean后接________从句,_____被省略。非限制性定语tablesthat宾语餐馆里的小桌子意味着长腿的高个子顾客不得不坐到距离餐桌一尺远,甚至更远的地方用餐,这足以把这些高个子顾客赶到别的餐馆吃饭。3.Whatmayhappentorestaurantswithsmalltables?A.TheymaylosesomecustomersB.TheymaystartbusinesseselsewhereC.TheyhavetofindeasychairstomatchthetablesD.Theyhavetoprovideenoughspaceforthelong—legged2011年高考上海卷,A篇Mycolumn,begunwhenIwasfourteen,wassupposedtocoverteenagesocialactivities—anditdid—butitalsogavemethefreedomtowriteonmanyothersubjectsaswellasthehabitofgatheringmaterial,thedisciplineofmeetingdeadlines,and,aftergraduationfromcollegesixyearslater,asolidcollectionofpublishedmaterialthatcarriedmynameandwasmypassporttoaseriesofwritingjobs.1233wassupposedgavewas我14岁时开始主办的栏目以青少年的社会活动为话题,的确如此,但同时这个栏目也给了我写其他主题文章的自由,它让我养成了搜集材料的习惯和在截至日前完成工作的作风,在大学毕业6年后,我攒下了一整套以我的名字发表的文字材料,它是我能获得一系列文书工作的通行证。43.AuntMyrtlerecommendedtheauthortoanewspapereditormainlyto____.A.develophercapabilitiesforwritingB.giveherachancetocollectmaterialC.involveherinteenagesocialactivitiesD.offerheraseriesofwritingjob.TIMEFORPRACTICE2011年高考上海卷,C篇名师指津@阅读专题Ps32-332011年高考上海卷,C篇ItcentersonthelawintroducedbytheMinistryofJusticein2008whichrequiresallhumanremainsunearthedinEnglandandWalestobereburiedwithintwoyears,regardlessoftheirage.它以2008年司法行政部所颁布的法律为核心,要求在英国和威尔士境内发掘的所有人类遗体,不管他们距今有多少年,都必须在两年内重新填埋回去。Yourcurrentrequirementthatallarchaeologicallyunearthedhumanremainsshouldbereburied,whetherafterastandardperiodoftwoyearsorafurtherspecialextension,iscontrarytobasicprinciplesofarchaeologicalandscientificresearchandofmuseumpractice.你们现在要求所有考古出土的人类遗体,无论是在两年的标准期限后还是在特别延长期,都要重新填埋回去,这与科考研究和博物馆管理的基本法规是相违背的。Thelawappliestoanypiecesofboneuncoveredataround400digsites,includingtheremainsof60orsobodiesfoundatStonehengein2008thatdatebackto3,000BC.这项法律适用于在近400个发掘点出土的任何一块人骨,包括2008年在Stonehenge出土的可以追溯到公元前3000年的60具人类遗体。ThearrangementsmayresultinthewasteoffuturediscoveriesatsitessuchasHappisburghinNorfolk,wherediggingiscontinuingafterthediscoveryofstonetoolsmadebyearlyhumans950,000yearsago.在一些考古点,这样的安排也许会导致未来考古发现的浪费,例如在Norfolk的Happisburgh考古点,在发现了距今95万年的早期人类所制作的石器工具后,发掘工作依然在进行。IfhumanremainswerefoundatHappisburgh,theywouldbetheoldestinnorthernEuropeandthefirstindicationofwhatthisspecieswas.如果能在Happisburgh发现人类遗体的话,那么他们将成为在北欧所发掘的最古老的人类遗体,也将首次表明此地区曾出现过人类这种物种。Archaeologistshavebeenextremelypatientbecausewewereledtobelievetheministrywassortingoutthisproblem,butwefeelthatwecannotwaitanylonger.考古学家们已经够耐心的了,因为我们被领着去相信司法行政部正在对这类问题进行分类,但是我们感到我们不能再等下去了。长难句真题演练:(2008全国llD)•Theirstudyfoundthattheobromine,foundincocoa,wasnearlyathirdmoreeffectiveinstoppingcoughsthancodeine,whichwasconsideredthebestcoughmedicineatpresent.TheImperialCollegeLondonresearcherswhopublishedtheirresultsonlinesaidthediscoverycouldleadtomoreeffectivecoughtreatment,“whilecoughingisnotnecessarilyharmful(有害的)itcanhaveamajoreffectonthequalityoflifeand”thisdiscoverycouldbeahugestepforwardintreatingthisproblem,”saidProfessorPeterBarnes.•实例:53.AccordingtoProfessorBarnes,theobromine______.A.cannotbeaseffectiveascodeineB.canbeharmfultopeople’shealthC.cannotbeseparatedfromchocolateD.canbeamoreeffectivecureforcoughs简析:第一个句子中有一个宾语从句,宾语从句中有一过去分词短语foundincocoa作定语,还有一个非限制性定语从句;第二个句子中有一个定语从句。译文:目前,可卡因是最佳的止咳药物,可是他们的研究发现在可可粉中包含的可可碱,其疗效又比可卡因几乎高三分之一。在因特网上公布了他们的研究成果的伦敦皇家大学的研究员们说道:这种发现可能有助于找到更有效的治咳方式。彼得·巴恩斯教授说道:“这种发现可能在治咳史上向前迈了一大步”。Homework1.认真回顾本节课所复习的“长难句”的分析方法;2.复习三大从句和非谓语动词的相关知识;3.对阅读中的长难句进行分析训练。