文言文阅读谢弘微,陈郡阳夏人也——节选自《宋书﹒谢弘微传》①谢弘微,陈郡阳夏人也。父思,武昌太守。从叔(父亲的堂弟,现称堂叔父)峻,司空①琰第二子也,无后,以弘微为嗣(继承,接续;继承人;子孙,后代)。弘微本名密,犯所继内讳②,故以字行...③.。童幼时,精神端审(稳重谨慎),时然后言。所继叔父混名知人,见而异之。谓思曰:此儿深中夙敏(早慧),方(将)成佳器,有子如此,足矣。【注解】①司空:司空是中国古代官名。西周始置,位次三公——太师、太傅、太保,与六卿相当,主管建筑工程,车服器械手工制造之事,金文皆作司工。汉朝本无此官,成帝绥和元年(前8)改御史大夫为大司空,但职掌与周代的司空不同,与丞相(大司徒)、大司马同为宰相,共同管理政务,为三公之一。光武帝建武二十七年(后51)去大字,改名司空,历朝因之。明清时期的官绅在提及工部尚书的时候,往往尊称其为“大司空”。②家讳与内讳:家讳是家族内部遵守的避父祖名的做法。与国讳相对,也叫私讳。凡父祖名某某,都必须在言行、作文章时避开以此为名的事物。它其实是国讳的一种延伸,同国讳一样是封建等级、伦理观念的体现。内讳也就是妇讳,属家讳范畴,专指母亲、祖母等的名讳,《礼记·曲礼上》:“妇讳不出门。”所谓避讳就是不直称尊长的名字或者小辈起名字的时候不能使用其中的字,凡遇到和尊长的名字相同的字面,则用改字、缺笔等办法来回避。诗圣杜甫,一生作诗近三千首,题材广泛,唯独未写海棠诗,只因其母名叫海棠。③以字行:是以字行于世的简称。即仅称呼此人的字,代替其名,这是一个流行于汉字文化圈中关于称谓的术语。如:屈原(名平,字原)、项羽(名籍,字羽)、蒋介石(名中正,字介石)。①谢弘微,陈郡阳夏人也。父思,武昌太守。从叔(父亲的堂弟,现称堂叔父)峻,司空①琰第二子也,无后,以弘微为嗣(继承,接续;继承人;子孙,后代)。弘微本名密,犯所继内讳②,故以字行...③.。童幼时,精神端审(稳重谨慎),时然后言。所继叔父混名知人,见而异之。谓思曰:此儿深中夙敏(早慧),方(将)成佳器,有子如此,足矣。【翻译】谢弘微,是陈郡阳夏人。父亲叫谢思,任武昌太守。堂叔谢峻是司空谢琰的第二个儿子。谢峻自己无子,就以谢弘微为继子,谢弘微本名密,因为触犯了继母的名讳,所以就用字代名。谢弘微孩童时期,风采充溢,但却端庄谨慎,遇上适当的时机才说话。过继后的叔叔谢混有知人之名,见到谢弘微后认为他不同于寻常之人,对谢思说:“这个孩子深沉早慧,将成为才行出众之人,有这样的儿子,也就足够了。”②弘微家素(平素,一向)贫俭,而所继丰泰(丰盛,富足),唯受书数千卷,遗财(余财)禄秩,一不关豫(关心,过问)。混风格高峻,少所交纳,唯与族子灵运、瞻、曜、弘微并以文义(文章)赏会。尝共宴处,居在乌衣巷,故谓之乌衣之游。瞻等才辞(才气辞章)辩富,弘微每以约言(简要之言)服之,混特所敬贵,号曰微子。【翻译】谢弘微自己家里一向贫寒,而继父产业却很丰盈,他却只承继接受了继父的几千卷书而已,遗产俸禄,一概不加过问。谢混的风格高尚峻洁,很少同人交往。只同他的族子谢灵运、谢瞻、谢曜、谢弘微等人因赏析文义而聚会。曾经一同游宴歇息,居住在乌衣巷,所以称之为乌衣之游。谢瞻等人才气横溢,机智善辩,文辞流畅,谢弘微每每以简约的言语使众人信服,谢混特别敬重他这一点,称他为微子。③义熙八年,混以刘毅党见诛,妻晋陵公主以混家事委之弘微。(谢混被杀,朝廷下诏,令谢混之妻晋陵公主改嫁,与谢氏家族断绝关系。)弘微经纪(经营,管理)生业(产业,资财),事若在公,一钱尺帛出入,皆有文簿。高祖受命,晋陵公主降为东乡君①。自混亡,至是九载,而室宇修整,仓廪(仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱)充盈,门徒业使(供役使之人),不异平日,田畴垦辟(开垦),有加于旧。中外姻亲..②,道俗(出家之人与世俗之人)义旧(故旧),入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也。【注解】①乡君,古代妇女的封号。始于晋武帝封羊祜(hù)妻为万岁乡君。唐代外命妇之制,勋官四品母或妻为乡君。宋废。明惟宗室女有此称。清亦惟镇国公﹑辅国公女格格及贝勒侧室之女称乡君。②姻亲:以婚姻关系为中介而产生的亲属。具体分为:A.配偶的血亲。如岳父、夫之妹等。B.配偶的血亲的配偶。如妯娌、连襟等。姻亲关系因夫妻离婚或夫妻中一方死亡、他方再婚而消失。【翻译】义熙八年,谢混因为是刘毅的同党被诛,他的妻子晋陵公主便把谢混家事托付给谢弘微。谢弘微为谢混家经营生计,管理产业,办事如同在官府办公一般,一枚钱一尺帛收入支出,都有账册记载。高祖登上帝位之后,晋陵公主降为东乡君。从谢混死,到这时已有九年,但谢混家屋宇整齐,仓廪充盈,仆人听从使唤,各有所业,和平常没有什么不同,田地的开垦种植,比原来更有增加。本族外姓的亲戚,朋友故旧,进门见到这么齐整的家境,没有谁不感慨叹息,甚至有人为之流泪,深为谢弘微的德义所感动。④性严正,举止必循礼度,事继亲之党①,恭谨过常。太祖镇江陵,弘微为文学②。母忧..去职,居丧以孝称,服阕(守丧期满除服)逾年,菜蔬不改。兄曜历御史中丞,元嘉四年卒。弘微蔬食积时,哀戚(悲痛伤感)过礼,服虽除,犹不啖鱼肉。弘微少孤(鳏寡孤独),事兄如父,兄弟友穆(友好和睦)之至,举世莫及也。【注解】①党:A.本义:晦暗不明。蒋礼鸿《义府续貂》:嘉兴谓衣物敝垢不鲜曰烟党。B.古代地方户籍编制单位。周制,一万二千五百家为乡,五百家为党。《资治通鉴》:操当以肃还付乡党(家乡)。C.指亲族:父~。母~。D.朋党;为私利而勾结在一起的集团、宗派:朋党之争。《楚辞•离骚》:惟党人之偷乐兮。E.偏私,偏袒:党同伐异(指拉帮结派,偏袒同伙,打击不同意见的人)。F.朋辈。指意气相投的人。韩愈《山石》:嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。②文学:官名。汉代于州郡及王国置文学,或称文学掾,或称文学史,为后世教官所由来。唐初于州县置经学博士,德宗时改称文学,宋以后废之。三国魏武帝置太子文学,魏晋以后有文学从事。晋及隋唐时,太子与诸王下亦置文学。明清废。【翻译】谢弘微生性谨严端方,举止必定遵循礼度,事奉继父的亲族,恭敬小心,超过常礼。太祖镇守江陵,以谢弘微为文学。谢弘微因为母亲去世离职。居丧期间以孝道著称,除服后超过一年,仍旧素食不变。谢弘微的兄长谢曜历任御史中丞,元嘉四年去世。谢弘微为他长时间吃素食,哀戚超过常礼,虽然服丧期满,还是不吃鱼肉。谢弘微从小失去父母,侍奉兄长如同侍奉父亲,兄弟之间非常友爱和睦,当时没有人能够赶得上。⑤弘微口不言人短长(是非善恶),而曜好臧否(品评;褒贬:宫中府中俱为一体,陟罚臧否,不宜异同)人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。弘微一无所取,自以私禄..营葬。曰:“亲戚争财,为鄙之甚。今分多共少,不至有乏,身死之后,岂复见关。”十年,卒,时年四十二。上甚痛惜之,使二卫千人营毕葬事。追赠太常。(节选自《宋书﹒谢弘微传》)【注解】薨:古代称诸侯或有爵位的大官死去。《幼学琼林》:天子死曰崩,诸侯死曰薨(hōng),大夫死曰卒,士人死曰不禄(不再享有俸禄),庶人死曰死,童子死曰殇。孤子哀子,居丧自痛之词;失怙失恃,父母俱亡之谓。父死曰考,考者成也;母死曰妣,妣者媲也。《离骚》:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。《项脊轩志》:先妣抚之甚厚。如丧考妣。【翻译】谢弘微口中从不说别人坏话,而谢曜则喜欢评议人物,每当谢曜在言谈中涉及别人时,谢弘微就常用别的话题岔开。元嘉九年,东乡君薨,留下资财非常多,园宅十余所,奴仆尚有数百人。而谢弘微一无所取,自己以私人官俸营办东乡君丧事。谢弘微说:“亲戚之间争夺财产,可算是最为鄙贱之事。现在财产多则分用,少则共用,不至于困乏就行了,身死之后,哪里还去管它。”元嘉十年去世,死时四十二岁。皇上为此十分痛惜,派二卫千人营办丧事,一直到葬事完毕。朝廷追赠谢弘微为太常。10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)DA.童幼时/精神端审/时然后言/所继叔父混名知人/见而异之/谓思曰/此儿深中夙敏方成/佳器有子如此/足矣/B.童幼时/精神端审/时然后言所继叔父/混名知人/见而异之/谓思曰/此儿深中夙敏/方成佳器/有子如此/足矣C.童幼时/精神端审/时然后言所继叔父/混名知人/见而异之/谓思曰/此儿深中夙敏方成/佳器有子如此/足矣/D.童幼时/精神端审/时然后言/所继叔父混名知人/见而异之/谓思曰/此儿深中夙敏/方成佳器/有子如此/足矣11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.以字行,是指在古代社会生活中,某人的字得以通行使用,他的名反而不常用。B.姻亲,指由于婚姻关系结成的亲戚,它与血亲有同有异,只是血亲中的一部分。C.母忧是指母亲的丧事,古代官员遭逢父母去世时,按照规定需要离职居家守丧。D.私禄中的“禄”指俸禄,即古代官员的薪水,这里强调未用东乡君家钱财营葬。【答案】B(B项姻亲“与血亲有同有异,只是血亲中的一部分”说法错误。血亲是指有血缘关系的亲属,其是以具有共同祖先为特征的亲属关系;姻亲是没有血缘关系的,不属于血亲。)12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.弘微出继从叔,一心只爱读书。他是陈郡阳夏人,从叔谢峻将他作为后嗣。新家比原来家庭富有,但他只是接受数千卷书籍,其余财物全不留意。B.弘微简言服众,此举受到重视。他参与集会,常与子弟们诗文唱和,住在乌衣巷,称为乌衣之游;又极有文才口才,受到叔父谢混赏识,称为微子。C.弘微为人审慎,治业井井有条。谢混去世以后,他掌管产业,犹如替公家办事,账目分明;九年以后,多个方面得到很大发展,人们见后无不感叹。D.弘微事兄如父,临财清正廉洁。他对谢曜感情极深,谢曜去世,他哀戚过礼,除孝后仍不食荤腥。东乡君死,留下巨万资财、园宅,他一无所取。【答案】B(与子弟们诗文唱和,住在乌衣巷的不是谢弘微而是谢混)13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。【翻译】品性严肃正直,行为坚持遵守礼制法度,事奉过继家的亲族,恭敬谨慎过于常礼。(循、党、常,每点1分,句意明确1分)(2)而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。【翻译】而谢曜喜好褒贬人物,谢曜每每发表议论,弘微常常说其他的事岔开话头。(臧否、以、它语、乱,每点1分)褒贬:赞扬和指责,借指评论好坏;说…的坏话,恶意批评(偏义复词)14.请简要分析在对待谢混家事的处理上,表现了谢弘微什么品质?(3分)A.弘微经纪生业,事若在公,一钱尺帛出入,皆有文簿。高祖受命,晋陵公主降为东乡君。自混亡,至是九载,而室宇修整,仓廪充盈,门徒业使,不异平日,田畴垦辟,有加于旧。B.九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。弘微一无所取,自以私禄营葬。【答案】(1)廉洁正直(12.D)。主要是扣“经纪生业,事若在公,一钱尺帛出入,皆有文簿”。东乡君死,留下巨万资财、园宅,他一无所取。(2)机敏,擅长经营(为人审慎,治业井井有条12.C)。主要是扣“室宇修整,仓廪充盈,门徒业使,不异平日,田畴垦辟,有加于旧”。(共3分,答出一点得1分,两点得3分,不结合文本酌情扣1分。意思对即可)