Lesson7CounterOffer还盘Page2一、还盘CounterOffer国际贸易中,受盘人对发盘人的报盘中某些交易条件提出修改后发给发盘人,希望按照新的报盘达成交易。这就是还盘的过程,目的是讨价还价,在谈判中取得更大优势。这属于说服类函电,采用曲折迂回的布局。Page3Words,ExpressionsandNotesminimize:v最小化;降低minimumaccount最小订货量passedonto转移给;传给hardcopy硬拷贝(纸质拷贝)softcopy软拷贝(电子文本)current:adj当前的;最新的sellfast销售的快handlingcharge处置费用Page4foil:n箔goldfoil金箔(金箔是用黄金锤成的薄片。黄金由于具有良好的延展性和可塑性,一两(31.25克)纯金可锤成万分之一毫米厚、面积为16.2平方米的金箔。)profitmargin利润率energyshortage能源短缺letalone更不用说Page5一些形容市场行情的句子:Marketisdeclining.行市下跌。Marketisadvancing.行市上涨。Marketisstrong/firm.行市坚挺。(行市有上涨表现)Marketisweak.行市疲软。(行市有下跌趋势)Marketisbrisk/active.市场活跃。Page6例1:订单太小,建议增加订货量Step1:Thanks.Step2:Explanations.Step3:Suggestionsandalternativemethods.Step4:Conclusion.Page7Step1:Thanks.[感谢对方来信。]Itisagreatpleasuretoreceiveyourfirstorderfor60dozenTedBear,ArticleNo.TB397.基础词+dozen+名词(单复数)ArticleNo.货号Wearegladtohaveyournameincludedintothelistofourloyalcustomers.havesb'snameincludedinto...把...包括在内;成为...Page8Step2:Explanations.[解释卖方规则条件等等,介绍其他情况,作为缓冲垫。]Inanefforttominimizeshippingandhandlingcosts,wehaveestabilishedUS$10000astheminimumaccountforeveryorder.minimizecosts降低成本minimumaccount最小订货量翻译:为了降低运输和处置费用,我们已经把10000美元定为每笔订单的最小订货金额。Page9Thesavingsthatresultfromthisregulationarepassedontoourcustomers.翻译:由于这次调整而节省下来的资金将转移给我们的客户。Wearesendingyouahardcopyofourcurrentcatalogbyairmail.翻译:我们正航空邮寄给您我方目前订货目录册的硬拷贝。Page10Whenyougothroughthedetails,wearesurethatyouwillfindmanypopularitemswhichsellsfastinyourlocalmarkets.gothrough浏览sellfast这里sell用作不及物动词,后面无宾语,所以使用主动表示被动。翻译:当您在浏览详情时,我们相信您会发现许多流行商品在你们本地市场非常畅销。Page11Step3:Suggestionsandalternativemethods.[订单太小,建议增加订单。]IfyoucanincreseyouroriginalordertoUS$10000ormore,wewillbedelightedtoprocessitimmediatelyandshipitasrequired.originalorder原订单processanorder处理订单asrequired按要求Page12翻译:如果您能将原订单增至10000美元或者更多,我们将很高兴立即处理此订单,并按照要求发货。[给出替代性解决方案。]Alteratively,youcanpayanadditional$200asourhandlingchargeandkeepyourorderunchanged.additionaltax附加税handlingcharge处置费(包括手续费,装卸费)Page13翻译:或者,您也可以多付200美元作为我方的处置费,从而不改变原订单。Step4:Conclusion.[结语]Pleaseletushaveyourearlydecision.请尽快告知您的决定。Page14例2:不肯降价Step1:Thanks.Step2:Explanations.Step3:Declinetolowerprice.Step4:Conclusion.Page15Step1:Thanks.[感谢来信]ThankyouforyourletterdatedDecember24andforyourcontinuedconfidenceinus.letterdated/of+日期(have)confidencein感谢贵方12月24号的来信以及一直以来对我们的信任。Page16Weappreciateyourcooperationingivingustheinformationabouttheothersuppliesinyourmarket.(appreciate)yourcooperationindoingappreciate/thanksbforsth翻译:非常感激贵方的配合,为我们提供你方市场其他产品的信息。Page17Step2:Explanations.[解释市场行情,双方交易情况]Asyouknow,weareoperatinginahighlycompetitivemarketinwhichwehavebeenforcedtocutourprofitmarginstotheminimum.inwhich引导限制性定语从句,inwhich=inthemarketprofitmargins利润率cutsthtotheminimum把...降至最低翻译:如你所知,我们在一个竞争如此激烈的市场中运营,已经把利润降到最低了。Page18Ifitwerenotforregularordersfromyou,wecouldnothavequotedforoursuppliesevenatthelevelyoumentioned.ifitwerenotfor要不是,如果不是....regularorders经常订单;定期订单atthelevel(of)翻译:如果不是你们的经常订单,我们肯定不会按照你所说的水平报价。Page19Step3:Declinetolowerprice.[拒绝降价]Afterconsultingwithourmanufaturer,wefeelitnecessarytopointoutthatowingtotherecentenergyshortageandincreasingcostofrawmaterials,wemaynotbeabletomaintainthecurrentlevel,letalonetolowerourprices.主语+think/feel/believeit+adjtodosth认为做某事...letalone更不用说翻译:在咨询制造商后,我们必须指明,由于最近能源短缺和原料成本增加,我方无法维持现价,更别说降价了。Page20Foryourinformation,wehavereceivedacrowdofenquiriesfrombuyersinotherdirectionsandexpecettoclosebusinessatpriceshigherthanthelevelquotedtoyou.inotherdirections=inothercountries,regionsorareasclosebusiness=closeadeal=makeadeal达成交易atprices以...价格翻译:可以告知贵方的是,我们已经从其他地区的购买者那里收到许多询盘,并有望以高于贵方报价的价格达成交易。Page21Step4:Conclusion.[给出一些有利信息,以便有机会达成交易]Wefeelconfidentthatyoucantakeadvantageoftheadvancingmarketandresellourproductswithagoodmarkupifyoucantakeourofferimmediately.advancingmarket上涨的市场resell:v转售;再售markup:n利润;涨价翻译:如果您即刻接受我们的报盘,相信您一定能够利用上涨的市场以较高利润转售我们的商品。Page22EffectiveWriting:BePositive(P69-70)如果电函以积极心态去写,就能给人信心,有望达成交易。为了在信函中达到积极效果,注意:Page231.强调现在或将来是什么,做了什么,能做什么,不强调不是什么,不能做什么。eg:消极:Wedonothaveanyblackconvertiblesinstock.我们目前没有黑色敞篷车。积极:Atpresent,weonlyhaveoneblue,onegreyandtwogreenconvertiblesinstock.目前,我们只有一辆蓝色,一辆灰色和两辆绿色敞篷车。Page242.若有可能,避免使用有消极意义的词汇。eg:消极:Wearewithholdingyourshipmentuntilwereceivepayment.直到收到货款,我们才会发货。积极:Wewillforwardyourordertoyouassoonaspaymentisrecived.货款一收到,我们就会立马发货。Thankyou!