제41과한국의풍습韩国的习俗1.돌날周岁生日단어1.명性命명이길다.命长;命大。그사람은불의의사고로자기명을다하지못했다.他因为意外的事故而未能善终。2.의젓하다一表人才;堂堂正正;稳重의젓하게보이다.看上去很稳重。너도이제중학생이니까좀의젓하게행동해라.你现在也是中学生了,举止要稳重些。3.신나다来劲;激动;兴奋;开心신나게달리다.兴奋地跑着。신바람이나다.兴高采烈。신나니까어깨춤절로난다.因为兴奋,不知不觉跳起了耸肩舞。4.대장부大丈夫대장부로태어나다.作为大丈夫出生。남자가군대를갔다와야대장부가되지.男人只有参过军才能成为大丈夫。5.집다夹;捡;肯定한마디로꼭집어말할수없다.不能用一句话下结论。휴지좀집어.捡一下废纸。문법准平阶(하게체)-네하게체陈述式终结词尾。用于谓词词干和体词谓词形后,构成感叹句。对事物表示赞叹时,或者说话的目的不是为了告诉对方,而仅仅是描述事物时使用。“-네요”为准敬阶终结词尾,主要用于自言自语时使用。이제는나뭇잎이떨어지네요.现在树叶开始落了。몸이많이말랐네요.你瘦多了。지금떠나면9시안에도착하지못하겠네요.现在出发的话,9点之前可能到不了了。한국말실력이대단하네요.你的韩国语能力真了不起啊!봄이왔네!春天来了!날씨가참춥네.天真冷。나도같이가겠네.我也一起去。집안이참깨끗하네.房间真干净啊。그럼가족이한데모여서설을쇴겠네요.那么,全家人聚在一起欢度春节了吧。할아버지,할머니께서대단히기뻐하셨겠네요.爷爷、奶奶肯定非常高兴啦。오늘은사람이꽤많네요.今天人真多啊。집안이참깨끗하네요.房间真干净啊。나먼저가네.나중에오게.我先走了,以后来。무슨말부터꺼내야할지모르겠네.从何说起。-나终结词尾。하게체疑问式。用于谓词词干词干后,表示向对方提问,或自己问自己。与尊敬阶终结词尾相比,语气比较婉转亲切。-나요为准敬阶。내일또오시나요?明天你还来吗?어디서살고있나요?住在哪儿?어머니는무엇을하시나요?妈妈在干什么?그책은어디에있나요?那本书在哪儿?그영화가어땠나요?那个电影怎么样?내일쯤만날수있나요?明天能见面吗?이물건이마음에드시나요?这个东西满意吗?댁의주소가바뀌었나요?您家的地址换了吗?전화가안되는데고장이났나요?电话打不通,出故障了吗?시내에무얼사러가나?上街买什么?(疑问式)이것도안먹나?这个也不吃?(疑问式)그것외에더없나?除了这以外,再也没有了吗?자네내부탁좀들어주겠나?你接受我的委托吗?-게하게체终结词尾。基本阶。表示命令式。자동차가오네.이리비키게.汽车来了,朝这儿让一让。(命令式)어서이뽈을받게.快接住这球。(命令式)우리아들좀밀어주게?送送我儿子。-세하게체终结词尾。基本阶。表示共动式,有时也表示命令。자네혼자하세.你一个人干吧。(共动式表命令)우리2차까지갔다가세.我们去两次吧。-라고/-으라고连接词尾。用于动词,在希望形成前文的事实的同时,表示后文的行为。시험에합격하라고교문에떡을붙인대요.听说为了考试合格而将糕贴在校门上。부자가되라고집들이갈때는가루비누를가지고간대요.听说为了当富人,搬家的时候要带上洗衣粉。결혼하는두사람이행복하라고기러기한쌍을선물했어요.希望结婚的两个人幸福,送了一对大雁做礼物。재수가좋으라고저는부적을하나사서지니고다닌답니다.希望运气好,我买了一个符带着。부모님께서오래오래장수하시라고기도하고있어요.正在祈祷父母长命百岁。-감与名词相连,表示做某事作为基础的人或物。대통령감.要当总统的人,신부감要作新娘的人,사냥감打猎的人옷감衣料일감活儿요즘은불경기라통일감이없다.最近不景气,完全没有活儿干。본문집안어른:돌상에는떡하고과일이제일중요하긴하나,그밖에도없어서는안될것들이많다네.虽然在周岁生日宴的桌子摆上糕和水果最重要,但此外还有很多不可缺少的东西。며느리:정신차려서하느라고했는데,뭐가빠졌어요?여기실하고국수는놓았는데요.虽然打起精神做了准备,但还漏了什么吗?这里摆上了线了面条。집안어른:그것은명이길라고놓는것이고,부자가되라고쌀하고돈도놓는다네.那是为了长命百岁而摆的,为了成为富人,也摆上米和钱。며느리:아이참,돈을놓는다는걸깜빡잊었군요.哎呀,忘了放钱了。집안어른:다되었으면아기를데려다가여기않히지.그렇게입히니까제법의젓해보이는데그래?都准备好了就把孩子带过来坐在这儿。这么穿着,看起来挺斯文的。며느리:앉지않고서겠다는데요.먹을게많은데다가모두들자기만보고있으니신이나나봐요.不坐,站着吧。吃的东西这么多,再加上大家都看着他,好像很兴奋。집안어른:제아비닮아서키도크고,아주대장부감이야.자,무엇부터집겠니?국수부터집으렴.长得象他父亲,个子也高,真是个男子汉。来,先抓什么?先抓面条吧?며느리:어이구,떡부터집어먹네요.옳지,옳지.공부잘하려고책도집는구나.哎呀,先抓糕吃。对,对,想好好念书,也抓书了。폐벡拜婆礼단아신기하다新奇,神奇신기한물건新奇的东西비행기가그아이들에게는매우신기하게보였다.飞机对那些孩子们显得非常神奇。올리다使提高,使取得,奉献,送上,敬奉,举行결재를올리다.使其获得批准。부모님께올림.敬奉给父母。언제식을올릴거니?什么时候举行仪式?거들어주다帮忙,辅助,协助일이많으니까좀거들어줘.事情很多,帮帮忙吧。당신이거들어주어서일이잘됐어요.由于你的帮忙,事情解决了。미처来不及미처몰랐다.没想到。거기까지못미처.没来得及去那儿。미처거기까지생각하지못했어.没来得及想去那儿。미처내말이끝나기도전에나가버렸다.我的话没说完就走了。대견스럽다惬意,当之无愧,称心如意자식이한일이라면부모의눈에는대견스럽게보이는법이다.说起孩子的事情,父母的眼里会流露出满足的目光。꼬마들이이웃돕기성금을냈다니참대견스럽구나!孩子们为帮助邻居捐款了,真是令人高兴啊。문법-랑/-이랑助词。用于体词,一般只用于口语。1)表示两个以上的列举的对象。아버지랑어머니랑모두중학교의선생님이시다.父亲和母亲他们都是中学老师。아저씨는책이랑연필이랑사다주었다.叔叔给买了书、铅笔等。많지는않지만,사전이랑문법해설서랑,그리고회화교재가여러권있어.多是不多,有几本词典、语法书以及会话教材。백화점에가서구두랑모자랑원피스랑샀어요.去商店买了皮鞋、帽子和连衣裙。오늘나는영희랑철수랑준호를우리집에초대했다.今天我在家招待了英姬、哲洙和俊浩。이선생님이랑김선생님은친한사이처럼보이는군요.李老师和金老师看上去关系很好。형이랑동생이제일을적극적으로도와주고있어요.哥哥和弟弟积极地帮我。어제친구랑같이시내구경을했다.昨天和朋友一起去市里了。저기오선생님이랑이야기하고있는사람이누구예요?那边正和伍老师说话的人是谁?딸기랑살구랑너무먹고배탈이났어.草莓和杏吃得太多了,拉肚子了。“-랑/-이랑”单用时,也仍具有列举的的意思,即除了所说到的那个人或事物外,还包括其他相近的人或事物。이선생이랑어디갔어요?李先生他们哪去了?(非指“李先生”一人,也包括他一边的人)。최선생님이랑오늘아침에학교를떠났어요.崔老师他们今天早上离开了学校。2)表示共同行动的对象及比较的对象。넌내일어머니랑같이오너라.你明天和妈妈他们一起来。김상덕은신영화랑같이구경하고돌아왔습니다.金尚德和申荣华他们一起参观回来了。나는영희랑함께영화를보러갔다.我和英姬她们一起去看电影了。동생이언니랑싸우는것은좋지않아.妹妹和姐姐打架不好。내일어머니랑같이오세요.你明天和妈妈一起来。나는어머니랑많이닮았어요.我长得很像妈妈。본문친구:자,이젠폐백드리는것을보시지요.신기하실거예요.저렇게신부가시부모님께잔을올리고,큰절을드리는것입니다.好,现在行拜婆礼。很奇妙啊。新娘这样给公婆敬茶、行大礼。스미스:그런데신부가절을혼자하도록하지않고,왜붙들고있지요?可是为什么不让新娘一个人行礼,而是有人搀扶着?친구:저런절을시부모님뿐만아니라시가어른모두에게하느라면힘이많이들거든요.그래서옆에서거들어주는것이지요.这种礼不只是给公婆行的,而是给婆家所有长辈行的,很累,所以旁边要有人扶。스미스:전그런줄은미처몰랐어요.시부모님들이아주대견스러워하는표정이군요.그런데저상위에있는음식들은다뭐예요?我以前不知道这些。公婆的表情看上去非常满足。那个桌子上的食物都是什么?친구:색스럽게꾸민닭이랑,줄줄이실에꿴대추말이지요?그것은신부가폐백때시부모님께드리는거지요.你说的是装饰得与众不同的鸡和用一根根线穿起来的大枣吧?那是新娘在行见面礼时敬献给公婆的。스미스:어?저기시어머니되시는분이새색시한테대추를던지시네요.哦?当了婆婆的那位正向新媳妇扔枣呢。친구:예,대추를받은숫자만큼자손을많이두고행복하게살라는뜻이랍니다.是啊,意思是按照她接的枣的数量决定她是否多子多福。스미스:아니,대추숫자만큼요?하하,그건너무한데요.啊,按大枣的数量?哈哈,那不是太多了吗?3.회갑잔치花甲宴단어1.상을받다受拜상을차려드리다.摆桌子。상에음식을고이다.在桌子上摆上食物。모처럼즐거운마음으로생일상을받아서기분이매우흡족하구나.以难得愉快的心情接受生日祝贺,心里非常满足。2.경영하다经营기업경영.企业经营。회사경영.公司经营。경영자.经营者。경영학.经营学。경영난.资金短缺。우리회사는젊은경영자가아주의욕적으로회사를경영하고있는견실한회사입니다.我们公司是年经的经营者非常积极经营的稳固的公司。3.해로白头偕老백년해로白头偕老검은머리가파뿌리가되도록해로하십시오.祝你们白头偕老。부부가해로한다는것이쉬운일이아니다.夫妻白头偕老不是容易的事。4.정정하다硬朗나이에비해서정정하다.与年龄相比,身体更硬朗。정정하실때여행많이다니세요.나중에쇠약해지시면다니실수가없젆아요.身体硬朗的时候多旅行。最后身体衰弱的时不就旅行不成了嘛。문법-셔라/-으셔라终结词尾。尊称词尾“-시/-으시”与表示感叹的“-아라/-어라/-여라”相结合,与大概表示感叹的话(아유,아이고,어머나)一起使用,在表示尊敬主体的同时,表示自己的感觉。아유,부지런도하셔라.哎哟,真勤奋。아이고,마음씨도고우셔라.哎哟,心眼真好。아유,인정도많으셔라.哎哟,真有人情味。제걱정까지해주시다니,아유,고마우셔라.这么担心我,哎哟,真感谢。돌보는이도없이,어이구딱하셔라.没人照顾,哎呀,真惨。-셔라/-으셔라终结词尾。尊称词尾“-시/-으시”与表示感叹的“-아라/-어라/-여라”相结合,与大概表示感叹的话(아유,아이고,어머나)一起使用,在表示尊敬主体的同时,表示自己的感觉。아유,부지런도하셔라.哎哟,真勤奋。아이고,마음씨도고우셔라.哎哟,心眼真好。아유,인정도많으셔라.哎哟,真有人情味。제걱정까지해주시다니,아유,고마우셔라.这么担心我,哎哟,真感谢。돌보는이도없이,어이구딱하셔라.没人照顾,哎呀,真惨。본문손님A:박인호씨는무슨띠인가요?朴仁浩先生属什么?손님B:나보다세살밑이니까,갑술,을해,병자생쥐띠예요.比我小三岁,甲戍、乙亥、丙子年生,属鼠。손님A:상을받고두분이저렇게앉아계신걸보니부러운데요.看着两人坐在那里享受花甲宴,真羡慕啊。손님B:자기잔을올리는아들내외가막내인데,부산에서큰회사를경영하고있다나봐요.敬酒的儿子儿媳是老小,好像在釜山经营着大公司。손님A:그럼,아들셋에딸둘이군요.자손들이저렇게들잘됐으니,어이구,복도많으셔라.那么,是三个儿子两个女儿了。子孙都有出息,哎呀,真有福气啊。손님B:부부가해로를하고,재복에다가자식복까지…정말복도많으시네요.夫妇白头偕老,有财运,还有子女福…真是多福啊。손님A:그렇지요.환갑노인들이저렇게젊고정정하시니장수하실테고….是啊。花甲老人这么年轻、硬朗,一定会长寿…。손님B:이잔치가끝나면며칠후에여행을떠나신대요.아들,딸들이돈을모아서제주도구경을시켜드리기로했다나요.听说这次宴会结束几天后就要去旅行,儿子和女儿拿钱,让两位老人去济州岛观光。4.문상吊丧단어1.상을당하다家有丧事상중이다.治丧期间。상복을입다.穿丧服。문상을가다.去吊丧。결혼날짜를잡아서상을당한친구한테문상을못가요.定好