韩国语教程5(延世大学版)第45课

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

제45과가정家庭1.어머니의외출妈妈的外出단어1.여태直到现在여태껏.一直到现在,至今。입때.直到现在。여태나타나지않는사람을더기다려야하다니!我们还要等到现在还没出现的人啊!2.언짢다不舒服,不愉快언짢은일.不愉快的事。남이생각없이한말에대해언짢게여기지마세요.不要对别人没经过考虑说的话感到不愉快。3.거들다帮忙,插嘴,插手,责怪부모님농사일을거들어드리지못해서늘죄송하게생각하지요.不能帮父母干农活,经常感到过意不去。4.차라리宁肯,还不如꼼꼼하게해주지않으려면차라리도와주지않는게낫다.与其不想仔细去干,还不如不帮更好。5.아쉽다惋惜,依依不舍,可惜,将就,不足뭐가아쉬워서부업을하겠다는거예요?说什么因为不够,要搞副业?많은돈은아니지만아쉬운대로보태쓰십시오.虽然不是很多钱,将就贴补一下吧。6.아양떨다撒娇,发嗲,娇媚아양을부리다.卖弄风情。아양을피우다.娇滴滴。다큰아이가아양을떠는것을보니용돈이떨어진모양이구나.都看到大孩子在撒娇,好像零花钱不够了。문법-기나하다用于动词后,表示与其它东西无关,只选择该动词所表现的内容。안사도괜찮으니까한번입어보기나해.不买也没关系,穿一穿。먼지가나니까쓸지말고닦기나하렴.因为会起灰尘,别扫,只擦。해결책은다음에생각해보고우선문제가생긴요인이무엇인지찾아보기나하세요.解决的对策以后再想,首先找一下发生问题的原因。설명은내가할테니까넌조용히듣기나하면되는거야.我来说明,你只要安静地听就行。남을헐뜯기나하는사람은신뢰할수없지요.不能信任诽谤别人的人。본문얘들아,TV소리좀줄이면좋겠구나.그런데엄마는어디가셨니?孩子们,电视声音最好小点。还有,妈妈去哪儿了?예,그런데아버지,아무래도좀이상해요.연락도없으시고,메모도남기지않으시고….是啊,爸爸,有点奇怪。既不联系,也不留纸条…。장보러가시지도않았나봐요.여태안오시는걸보니까.난집에어머니가안계신게제일싫더라.누나,안그래?从到现在还不回来这点看,好像也没去市场。我最讨厌妈妈不在家了。姐姐,是吗?우리만그러니?아버지도어머니가안계시니까기분이언짢으신가봐.아버지,우리저녁어떻게하지요?只是我们这样吗?妈妈不在爸爸好像心情也不好。爸爸,晚饭我们怎么办?그야당연히누나가해야지.여자니까….那当然应该是姐姐做了。女孩子嘛…。뭐야,요즘세상에여자남자가어디있어?什么呀,现在哪还男女之分?다투지들마라.등산가면내가잘하는일품요리있잖니?내가솜씨를발휘할테니까너희들은거들기나하렴.别争了。去爬山的话,不是有我最擅长的料理吗?我展示一下手艺,你们打打下手。어휴!제발참으세요.차라리누나한테맡기는게좋으실텐데…누님,한번만부탁합니다.哎呀!千万别。还不如让姐姐做好一些…,姐姐,只拜托你这一次。흥,넌아쉬울때만나한테앙양을떨더라.哼,你着急的时候就会求我2.입원한고모住院的姑妈단어1.도대체到底,究竟,怎么也,根本대체.到底,大致。대관절.到底,究竟。이렇게늦게오다니도대체어찌된일이에요?来得怎么晚,究竟是怎么回事?2.내색하다表露,流露싫어하는내색.讨厌的表露。내색을안하다.不流露。나쁜소식에도불구하고내색할수가없었다.不顾坏消息,不能表露。3.제정신이아니다疯,痴傻,精神不正常정신이들다.恢复意识,清醒,苏醒,恢复理性。그런나쁜짓을제정신으로하는사람도있을까?有做那种坏事的正常人吗?집에화재가나서그사람요즘제정신이아닙니다.家里发生了火灾,他最近精神不正常。4.십년감수减寿十年,经过非常令人震惊或危险的关头교통사고가나서얼마나놀랐는지십년감수했다.出了交通事故,吓呆了。5.망가지다破,破败,告吹,毁败,拉垮망가진장난감은모두모아서쓰레기통에버렸다.把破玩具都收起来扔到垃圾桶里了。6.괜히多余地,白白地,无谓地,徒然地관한걱정.多余的担心。쓸데없는일에괜히신경쓰지마시고좀쉬세요.不要在没用的事情上白白费心,休息一下吧。7.하찮다没什么了不起的,不起眼的,不值一提,毫无用处。하찮은일로사람을오라가라하고야단이야.用不起眼的事情让人们来回奔忙。문법-어찌나ㄴ지/-어찌나은지/-어찌나는지/-어찌나던지/-어찌나았던지惯用型。用于动词或形容词,前文是后文的原因,当时的情况很严重。相当于汉语的“怎么这样……致使”的意思。“-어찌나던지”表示回想当时的情况,“-어찌나았던지”表示回想当时已经完成的情况。“-어찌나”可用“어떻게나”替换。어떻게나더운지땀이막흐르는구만!怎么这么热,直流汗!어찌나빨리걷는지따라잡지도못하겠어요.怎么走得这么快,赶都赶不上。어찌도힘이센지이렇게큰바위돌을혼자서저기에옮겨놓았다.怎么力气这么大,一个人就把这么大的岩石搬到那儿了。그책이어찌나마음에들던지또읽고싶었습니다.那本书怎么那么合心意,那时真还想看一遍。손수건이얼마나좋아보이던지몇장샀어요.手绢真不知有多漂亮,我买了几块。어찌나부끄럽던지쥐구멍에라도들어가고싶었어요.太丢脸了,真想找个老鼠洞钻进去。어찌나고단하던지세수도못하고잤어요.太累了,没洗脸就睡了。어찌나말이빠르던지한마디도못알아들었어요.说得太快了,一句话也没听懂。그분이어찌나차를험하게몰던지겁이나서혼났어요.他开车太危险了,怕得要命。어찌나놀랐던지지금도가슴이두근거려요.太吃惊了,心现在还扑通扑通地跳。-더라니终结词尾。不定阶。属回想法。表示回想并叙述某一事实,该事实说话者曾预见过会带来消极的后果,现在果然不出说话者的预料。네가말을안듣고혼자가더라니,그거봐라,혼자갈수있던?你不听话要一个人去。看看,一个人能去吗?네가늘어두운데서책을보더라니.이거봐,눈이못쓰게되었구나.你老是在暗处看书,瞧,眼睛不行了吧。결국실패하고말았군.지나치게자만하더라니.太骄傲了,结果失败了吧。영희가책을집에두고갔어요.그렇게덜렁대더라니.英姬总是这么马大哈,把书落在家里了吧。배탈이난모양이구나.허겁지겁먹더라니.总是乱吃,好像拉肚子了吧。차사고가났군.난폭하게운전을하더라니.开车问题这么蛮横,出车祸了吧。결국선생님한테야단을맞았군.무례하게굴더라니.问题这么无礼,挨老师的训了吧。也用作连接词尾,表示原因、根据。집에서너개있더라니하나가져왔지.家里有三四个,所以拿来了一个。다달이저금을꾸준히하더라니이젠상당한축적이있게되었다.每个月都积极地储蓄,现在已有了相当数量的存款了。-투성이依存名词。浑身是,满身是。흙투성이가된다.浑身是泥。피투성이가된다.满身是血。온몸이상처투성이이다.遍体鳞伤。얼굴이온통먼지투성이인모양.灰头土脸。온몸이부스럼(상처)투성이다.百孔千疮。병투성이.病包儿。며칠동안목욕을안했더니목이온통때투성이이다.几天不洗澡,满脖子是皱。모든일이의문투성이라계속의심이들수밖에없다.整件事情疑点很多,不由得人在心里直打问号。실수투성이이다.漏洞百出。그작문은오자투성이다.那篇作文满是错别字。피투성이환자가응급차에실려갔다.浑身是血的患者被救护车拉走了。이신문은급히만들어서그런지오자투성이다.也许这个报纸是匆匆忙忙制做出来的,满是错别字。그여자의얼굴은주근깨투성이다.那个女子的满脸雀斑。-더라도连接词尾。前面不能加“-겠”。表示假设或让步。相当于汉语的“即使”,比比“-아도/-어도/-여도”假设的语气强。무섭더라도저는눈을감지않겠어요.就是害怕,我也不闭上眼睛。어떤일이있더라도침착해야한다.不管遇到什么事,都要沉着。그들이갔더라도그일은끝내지못할것이다.就是他们去了,那工作也完不了。아무리어렵더라도꼭완수해야한다.再难也必须完成。화가나더라도참으세요.即使生气也请忍一忍吧。문제가쉽더라도잘생각해서대답하십시오.就是问题简单也请认真思考后再回答。어렵더라도끝까지포기하지않고해보겠어.即使困难也不放弃,一定要把它做完。실패하더라도기회는또있으니까문제없습니다.即使失败也还有机会,没问题。슬프더라도아이들앞에서는내색하지마라.即使悲痛也别在孩子面前表露。고생스럽더라도참고견디면반드시좋은날이올거예요.即使很苦,只要忍耐、坚持,好日子一定会来到。아무리많이배웠더라도인간의도리를모르면모두가헛일이에요.即使学得再多,如果不懂做人的道理,一切都是白费。아무리돈이많더라도과소비를해서는안되죠.钱再多也不能过度消费。남들이아무리뭐라고하더라도상관하지마세요.别人再说什么也没关系。본문당신,걱정많이하셨지요?어찌나당황했던지연락할새도없었어요.亲爱的,让你多加担心了吧?太慌张了,连联系的时间也没有。아니,도대체어떻게된일이요?아이들앞이라내색도못하고,별별생각을다했소.没有,到底是怎么回事?孩子们在跟前,也不能流露出来,自己胡思乱想。청파동고모가교통사고를냈어요.당신한테연락은안되고제정신이아니었어요.정말십년감수했어요.青坡洞姑妈出交通事故了。又不能与你联系,我六神无主,真是急死了。뭐라고?그래어디많이다쳤소?你说什么?伤得重吗?차는망가졌지만다행히도생명에는별지장이없대요.머리를다쳤을까봐몹시걱정했는데사진찍어보니까괜찮대요.虽然车坏了,但说是生命没有什么大碍。害怕伤到头,非常担心,拍了片子,说是没关系。그만하길천만다행이군.그애가요즘너무돌아다니더라니!남편도외국에나가있는데혼자서큰일날뻔했지.那真是万幸。孩子最近到处瞎转!丈夫也出国了,一个人在家差点出大事。처음엔피투성이에다머리를부딪쳤다고하는바람에얼마나놀랐는지몰라요.응급실에누워있는걸보니괜히눈물이쏟아지고옛날에하찮은일로다툰게다후회스럽더군요.开始时看到她浑身是血,又说伤到了头,太震惊了。看到她躺在急救室里,我徒然地流下眼泪,真后悔以前因为鸡毛蒜皮的事情和她争吵。아무튼다음엔아무리급하더라도전화부터해요.不管怎么说,下次再急也要先打电话。3.국제전화国际长途단어1.다름(이)아니라正是,不是别的자네를부른것은다름이아니라내딸아이와의결혼문제때문일세.我叫你是因为和我女儿结婚的问题。2.진정하다镇静,平静,平稳사태가좀진정된다음에보고드리는것이좋을것같습니다.事态稍微平稳后再报告似乎比较好。3.기간期间유효기간.有效期。대출받은책은대출기간이지나면반드시반납해야한다.借来的书如果过了借期,一定要返还。문법-게나终结词尾。表示命令式,“하게체”,比“-게”显得亲近、温柔。主要用于年龄大的朋友之间、虽然比自己年龄小但是自己的长辈。자,이제는그만두고식사를하게나.好了,现在就干到这儿,吃饭吧。어린이들,자꾸만떠들지말게나.小朋友们,别老这么吵。난조금이따가갈테니먼저가게나.我一会儿去,你先去。식기전에어서들게나.趋热吃。피곤해보이니우선휴식을취하게나.你看上去很疲劳,先休息一下吧。그일이자네의적성에맞는지신중히생각해보고결정하게나.慎重考虑一下那个工作是否适合你,再做决定。편견을가지고사람을판단하지말게나.不要带着偏见判断人。어이!김군,어서오게나.그렇지않아도자네를한번만나려던참이었네.哎呀!金君,快来吧。即使不那样,我正好也想见你一次。자네아들이출중하던데,훌륭한인물로키우게나.你儿子很出众,把他培养成优秀的人物吧。여기있는이기사좀자세히읽어보게나.好好读读这里这个消息。유럽에여행이라도가면로마는꼭마지막에들르게나.如果说去欧洲旅行,最后一定要去一下罗马。-네만终结词尾。하게체终结词尾“-네”与“-만”结合,表示对立转折,在承认前一个事实的前提下,提出与前面不同或比前面更加具体的另一个事实。相当于汉语的“虽然……但是……”。与“-ㅂ니다만/-습니다만”、“-는다만”、“-지만”意思相同。자네의곤란한입장은알고있네만나도어쩔수가없네.虽然知道你的困难的立场,但我不知如何是好。사회생활에는경쟁이필요하네만그건선의의경쟁이어야하네.虽然社会生活中需要竞争,但那也应该是善意的竞争。그분하고얘기를해봤네만고집불통이더군.虽然和他谈了,但他是个老顽固。나도그기사를읽었네만어떻게그런일이생겼는지통이해가안가더군.我虽然也读了那个消息,但完全不了解那件事是怎么发生的。일찍갚으려고했네만사정이어려워서좀늦었네.想早还,但情况困难,晚了点儿。본문정서방인가?여기서울장충동일세.자다깬모양이군.是郑姑爷吗?

1 / 15
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功