朱zhū子zǐ家jiā训xùn拼pīn音yīn版bǎn全quán文wén朱zhū子zǐ治zhì家jiā格gé言yán黎lí明míng即jí起qǐ,洒sǎ扫sǎo庭tíng除chú,要yào内nèi外wài整zhěng洁jié;既jì昏hūn便biàn息xī,关guān锁suǒ门mén户hù,必bì亲qīn自zì检jiǎn点diǎn。【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。一yī粥zhōu一yī饭fàn,当dāng思sī来lái处chù不bú易yì;半bàn丝sī半bàn缕lü,恒héng念niàn物wù力lì维wéi艰jiān。【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。宜yí未wèi雨yǔ而ér绸chóu缪móu,毋wú临lín渴kě而ér掘jué井jǐng。【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘自zì奉fèng必bì须xū俭jiǎn约yuē,宴yàn客kè切qiè勿wù流liú连lián。【译】自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。器qì具jù质zhì而ér洁jié,瓦wǎ缶fǒu胜shèng金jīn玉yù;饮yǐn食shí约yuē而ér精jīng,园yuán蔬shū愈yù珍zhēn馐xiū。【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。勿wù营yíng华huá屋wū,勿wù谋móu良liáng田tián。【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。三sān姑gū六liù婆pó,实shí淫yín盗dào之zhī媒méi;婢bì美měi妾qiè娇jiāo,非fēi闺guī房fáng之zhī福fú。【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。奴nú仆pú勿wù用yòng俊jùn美měi,妻qī妾qiè切qiè忌jì艳yàn装zhuāng。【译】家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。祖zǔ宗zōng虽suī远yuǎn,祭jì祀sì不bù可kě不bù诚chéng;子zǐ孙sūn虽suī愚yú,经jīng书shū不bù可kě不bù读dú。【译】祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。居jū身shēn务wù期qī质zhì朴pǔ,教jiào子zǐ要yào有yǒu义yì方fāng。【译】自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。勿wù贪tān意yì外wài之zhī财cái,勿wù饮yǐn过guò量liàng之zhī酒jiǔ。【译】不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。与yǔ肩jiān挑tiāo贸mào易yì,毋wú占zhàn便pián宜yi;见jiàn贫pín苦kǔ亲qīn邻lín,须xū加jiā温wēn恤xù。【译】和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。刻kè薄bó成chéng家jiā,理lǐ无wú久jiǔ享xiǎng;伦lún常cháng乖guāi舛chuǎn,立lì见jiàn消xiāo亡wáng。【译】对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。兄xiōng弟dì叔shū侄zhí,需xū分fēn多duō润rùn寡guǎ;长zhǎng幼yòu内nèi外wài,宜yí法fǎ肃sù辞cí严yán。【译】兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。听tīng妇fù言yán,乖guāi骨gǔ肉ròu,岂qǐ是shì丈zhàng夫fu?重zhòng资zī财cái,薄báo父fù母mǔ,不bù成chéng人rén子zǐ。【译】听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,哪里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。嫁jià女nǚ择zé佳jiā婿xù,毋wú索suǒ重zhòng聘pìn;娶qǔ媳xí求qiú淑shū女nǚ,勿wù计jì厚hòu奁lián。【译】嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。见jiàn富fù贵guì而ér生shēng谄chǎn容róng者zhě,最zuì可kě耻chǐ;遇yù贫pín穷qióng而ér作zuò骄jiāo态tài者zhě,贱jiàn莫mò甚shèn。【译】看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。居jū家jiā戒jiè争zhēng讼sòng,讼sòng则zé终zhōng凶xiōng;处chǔ世shì戒jiè多duō言yán,言yán多duō必bì失shī。【译】居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。(评说):争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。勿wù恃shì势shì力lì而ér凌líng逼bī孤gū寡guǎ,毋wú贪tān口kǒu腹fù而ér恣zì杀shā生shēng禽qín。【译】不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。乖guāi僻pì自zì是shì,悔huǐ误wù必bì多duō;颓tuí惰duò自zì甘gān,家jiā道dào难nán成chéng。【译】性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。狎xiá昵nì恶è少shào,久jiǔ必bì受shòu其qí累lèi;屈qū志zhì老lǎo成chéng,急jí则zé可kě相xiāng依yī。【译】亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。轻qīng听tīng发fā言yán,安ān知zhī非fēi人rén之zhī谮zèn诉sù?当dāng忍rěn耐nài三sān思sī;因yīn事shì相xiāng争zhēng,焉yān知zhī非fēi我wǒ之zhī不bú是shì?需xū平píng心xīn暗àn想xiǎng。【译】他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?施shī惠huì无wú念niàn,受shòu恩ēn莫mò忘wàng。【译】对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。(评说):常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人及所处的环境,则人间即是天堂。以忘恩负义之心看待周围的人事,则人间即是地狱。凡fán事shì当dāng留liú馀yú地dì,得dé意yì不bù宜yí再zài往wǎng。【译】无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。人rén有yǒu喜xǐ庆qìng,不bù可kě生shēng妒dù忌jì心xīn;人rén有yǒu祸huò患huàn,不bù可kě生shēng喜xǐ幸xìng心xīn。【译】他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。善shàn欲yù人rén见jiàn,不bú是shì真zhēn善shàn;恶è恐kǒng人rén知zhī,便biàn是shì大dà恶è。【译】做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。见jiàn色sè而ér起qǐ淫yín心xīn,报bào在zài妻qī女nǚ;匿nì怨yuàn而ér用yòng暗àn箭jiàn,祸huò延yán子zǐ孙sūn。【译】看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。家jiā门mén和hé顺shùn,虽suī饔yōng飧sūn不bú继jì,亦yì有yǒu馀yú欢huān;国guó课kè早zǎo完wán,即jí囊náng橐tuó无wú馀yú,自zì得dé至zhì乐lè。【译】家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。读dú书shū志zhì在zài圣shèng贤xián,非fēi徒tú科kē第dì;为wéi官guān心xīn存cún君jūn国guó,岂qǐ计jì身shēn家jiā?【译】读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?守shǒu分fēn安ān命mìng,顺shùn时shí听tīng天tiān。为wéi人rén若ruò此cǐ,庶shù乎hū近jìn焉yān。,【译】我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。