对外汉语新手教师应有的素质与基本功-最新作文资料

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

对外汉语新手教师应有的素质与基本功一、引言对外汉语教学作为一门独立的新兴学科,它的学科地位已经日渐巩固,其影响也在逐步扩大。身为对外汉语教师,我们也应该不断地审视自己以及自己的教学,从而不断提高自己的应有的素质与基本功,更好的实现预先设定的教学目标。陆俭明先生和马真先生在《汉语教师应有的素质与基本功》一书中认为:对外汉语教师应该具有知识结构、能力结构和思想心理素质。知识结构包括:1.汉语言文字学功底2.教育学和外语教学的知识3.心理学知识4有关中国的方方面面的知识。能力结构包括:1.较好的汉语素养和表达能力2.一定的外语能力3.组织课堂教学的技巧4.教学预测能力5.跨文化交际的意识与能力6.一定的研究意识与研究能力。思想心理素质包括:1.高度的教育责任心2.亲和力3.求实的教学态度4.良好的品格和心理素质。陆俭明先生和马真先生提出的知识结构、能力结构和思想心理素质高度概括了对外汉语教师需要具备的素质与基本功,但这是对外汉语教师必生的追求。笔者认为陆俭明先生和马真先生提出的对外汉语教师应有的素质与基本功并不适用于对外汉语新手教师。因为,对于对外汉语新手教师来说,能让外国学习者基本上掌握每节课所学的词汇和语法点,以实属不易,而不应对对外汉语新手教师提出过高的要求。本人结合自己的对外汉语课堂教学经历,和所观察到的其他对外汉语新手教师的课堂教学过程,谈谈我认为对外汉语新手教师应有的素质与基本功。二、对外汉语新手教师最基本的素质与基本功:笔者认为对外汉语新手教师最基本的素质与基本功包括:1.汉语本体知识和语言学知识;2.课堂教学方法和课堂管理技巧;3.心理学知识;4.词汇教学方法。如若具备以上四方面的素质与基本功,那么一节对外汉语教学课就是成功的。下面,我将对这四个方面一一进行阐述。(一)汉语本体知识和语言学知识首先,对外汉语教师的职责是教授以汉语作为第二语言的外国学习者学习汉语,进而能够使学习者恰当得体的使用汉语进行交际。那么,汉语本体知识和语言学知识的重要性对对外汉语教师的重要性是不言而喻的。但是很多对外汉语新手教师是否较好的掌握了汉语本体知识和语言学知识呢?笔者认为很多对外汉语新手教师对汉语本体知识和语言学知识的掌握还是不尽人意的。事实上,很多对外汉语新手教师教学上失败的主要原因恰恰是因为对汉语本体知识和语言学知识掌握不够。举些很简单的例子,就拿词语辨析来说:在对外汉语课堂教学中,如何让汉语作为第二语言的外国学习者正确的理解“力气”和“体力”的差异。为什么“力气”和“体力”的搭配完全不同,描述“力气”时用的是大或者小;而描述“体力”时用的是好或者差。如何让?h语作为第二语言的外国学习者正确的理解“规矩”“规定”“规则”的异同。如何让汉语作为第二语言的外国学习者正确的理解“震动”和“振动”的异同等诸如此类的问题。很多对外汉语新手教师在处理此类问题时会显得力不从心,究其原因是因为对外汉语新手教师对汉语本体知识和语言学知识的掌握不够充分。所以在对外汉语课堂教学中不能实现预期设定的教学目标,最终导致对外汉语教学的失败。(二)课堂教学方法和课堂管理技巧就目前来说我国开设对外汉语教育专业的绝大部分高校,对以汉语作为第二语言的外国学习者的培养模式可以概括为“小班培养,精讲多练”。且绝大部分高校在确定班级人数时,将每班的人数控制在20人以内(有来自同一国家的可能,),教师在授课时也要贯彻精讲多练的原则。小班培养的模式为教师记住每一位学生提供了可能性。所以教师在授课前需要熟悉每一位学生的状况,包括:学生所在国的国情、学生所在国的主流文化、学生的信仰、学生所使用的语言、学生所在国的历史和地理知识等等。这样可以使备课的内容更加多元化,而不至于在讲课过程中全部使用中国元素。如在讲解“英雄”时我们就可以展示学生所在国的英雄的图片(如有五个国家的留学生就分别展示这五个国家的英雄),这样首先可以避免都是中国元素的尴尬;其次可以使学习者感到亲切,有利于活跃课堂气氛,激发学生表达的欲望;再次可以使学习者更好地理解“英雄”的含义,实现教学目标。(我们所理解的英雄和外国学生所理解的英雄的含义是不同的,这是基于不同文化内涵对有关词语产生的理解不同,我们会在下面的内容介绍)上述内容的可实施性都是在“小班授课”的前提下开展的,因此我们应紧抓并利用“小班授课”的特点和优势,充分做足课前准备,更好地帮助学习者掌握教学内容,实现预期设定的教学目标。从而更好的进行对外汉语教学。对外汉语教师要精通课堂教学的方法和要领,并且能够迅速有效地处理突发情况。这句话说来简单,但做起来十分困难。同样的课程内容,同样的教学对象,在同等条件下,由经验丰富的对外汉语教师和对外汉语新手教师分别教授,会产生巨大的差异。究其原因是因为新手教师以下素养的不足:1.教师在课堂教学环节的安排上未能做到层次清楚,环环紧扣;未能突出重点,讲解难点,没有好的开头和恰当的结尾。因此,学生的思路未能跟随教师的思路,学生的情绪未能随着课堂节奏的起伏而张弛。2.在上文中笔者已经提到了我国开设对外汉语教育专业的大部分高校,在以汉语作为第二语言的外国学习者的教学上,实施“精讲多练”的教学原则,但很多对外汉语新手教师未能在教学中正确地运用这一教学原则。“精讲”是指:不讲则已,讲则透彻;“多练”是指:要对语法点经过多次练习,通过对语法点的多次练习,使其在大脑中形成记忆。“精讲多练”的教学方法背后隐藏着对对外汉语教师极高的要求。教师既要有深厚的理论功底,又要能采用灵活多样且行之有效的方法,只有这样,教师才能在授课时深入浅出,使学生更好地理解和记忆知识点,练习时才能有的放矢,巩固学生对语法点的掌握。而“精讲多练”的教学方法恰恰也是对外汉语新手教师所欠缺的。3.很多对外汉语新手教师未能处理好全班学生和个别学生的关系。经验丰富的对外汉语教师在处理全班学生和个别学生的关系时,既面对全班学生,又能使每个学生都感到教师对自己的关注,不使任何一个学生感觉受到冷落,也不给任何一个学生分散注意力。一名合格的对外汉语教师,应当善于从每个学生的面部表情和眼神中了解他们的心理状态和对所学内容掌握的程度。4.教师在课堂上使用的教学语言要符合教学对象的汉语语言能力,比如说:在给未通过HSK4级的以汉语作为第二语言的外国学习者学习讲解生词时,教师不能使用HSK6级中的词汇来讲解这个生词。对语法点的讲解同样如此。教师所讲授的教学内容必须符合当前学生的知识水平或略微高出当前学生的知识水平。如若超出太多,学生是无法理解的,故而无法习得语言;若低于学生当前的学习水平,学生就无法获得新知,难以提升自己的汉语水平,达到预期的学习目标。但很多对外汉语新手教师则很容易犯这种错误。5.在对外汉语教学的课堂中,经常会出现以下几种场景:1)教师提出了一个问题后,全班同学开始了讨论,慢慢的声音越来越大,同时还夹杂着各种外语。班级秩序一片混乱。2)教师在给学生讲解生词或语言点时,会有学生突然打断老师讲课,让老师解释某一生词和另一生词的关系,或这一语法点或另一语法点的关系。通常他们会打破砂锅问到底,直至老师让问问题的学生听懂为止。3)学生迟到及无故旷课的问题,是让任何一名对外汉语新手教师都很头疼,但又必须要面对的问题。在出现上述问题时,如何从容面对并恰当的解决,对绝大部分的对外汉语新手教师来说都是个很大的挑战。这就要求对外汉语新手教师面对这些场景时,及时采取有效的应对措施,包括及时调整教学进度和教学内容、改变教学方法、运用奖惩机制等,及时排除这些困难。(三)心理学知识对外汉语新手教师要要在课堂上灵活的运用心理学知识。在某些情况下,很多对外汉语新手教师教学上的失败,不是因为对汉语本体知识和语言学知识掌握不够,也不是因为不懂教学法,而是因为对心理学知识不够了解。学习一门语言是一个极其复杂的认知过程,其中有诸多的变量。对外汉语教师对以汉语作为第二语言的外国学习者心理状况的了解和掌握的程度越高,在此基础上所设计与研制的教学方法也越有针对性,对学习效率的提高也越有帮助。绝大多数以汉语作为第二语言的外国学习者的汉语语言能力与他们的心理年?g和实际年龄是不相符的,汉语语言能力要远远弱于他们的心理年龄和实际年龄。因此在教学过程中,对外汉语新手教师不能因为学习者的汉语语言能力和他们心理年龄及实际年龄的不匹配,而错误的使用稚化的语言。这种稚化的语言会使学习者产生老师还以为他们是小孩子、还很幼稚的错觉,从而对学习汉语产生反感,进而丧失学习汉语的兴趣。如果对外汉语新手教师未能认识到外国学习者心理上产生的这种变化,仅在语言本体和教学方法上下功夫,结果往往是事倍功半,甚至会做无用功。此外,对外汉语新手教师在教学时也要重视情感策略的实施,如何培养以汉语作为第二语言的外国学习者学习汉语的兴趣和愿望;如何培养以汉语作为第二语言的外国学习者学习汉语的自信心,是学习者主动学习汉语;如何克服以汉语作为第二语言的外国学习者在学习汉语所犯的错误等等。情感策略的实施对对外汉语新手教师来说是十分困难的,但它对对外汉语教学的帮助却是巨大的。很多对外汉语新手教师教学的失败是因为缺乏必要的心理学知识和未能重视情感策略的重要性。因此,对外汉语新手教师除了掌握汉语自身的规律和恰当的教学法之外,还必须要掌握必要的心理学知识,必须重视情感策略的重要性,只有这样才能更好地在课堂上体现以学生为主体的教学原则,进而实现最佳的教学效果。(四)词汇教学方法母语为英语的外国学习者和母语是汉语的中国人对某些词语的理解是不相同的。很多对外汉语新手教师都不重视甚至完全没有注意到这个问题。对外汉语教师在教学过程中,经常会听到母语是英语的外国留学生说出有这种偏误的句子,如:“我的哥哥就要嫁人了。”或者“我的姐姐就要娶人了。”母语是英语的外国留学生说出有这种偏误的句子,表面看是因为受到母语的干扰而产生了负迁移,但其实质并非如此。在英语文化圈中,“嫁”,“娶”这对含义相关但又完全相反的中国词语,只有一个解释,那就是“Marry”。“Marry”这个单词仅仅指结婚,再无其他任何含义。而基于中国文化所理解的“嫁”和“娶”的古义分别如下:“嫁”,女适人也从女家声。“娶”,取妇也从女从取取亦声。(《说文解字》东汉?郑玄中华书局2013:(1))。随着时间的推移,直到今日,“嫁”指女子结婚,成为男方的家庭成员。“娶”指男子根据一定礼仪把女子接过来成婚。(《新编汉语辞海》光明日报出版社2012(12))。由此可以看出这两个词语的词义并没有发生转变。“嫁”,只能用于女性,“娶”,只能用于男性。由此可以看出基于中国文化的“嫁”和“娶”并不等同于英语文化中“Marry”的含义,因此英语国家的学生在这类生词上总是犯错误。很多新手教师虽然会及时纠错,但这种错误依然屡见不鲜。原因是很多对外汉语新手教师只是简单地从词语的理性意义进行讲解,并没有涉及到词语理性意义背后所涉及的文化内涵。这就要求对外汉语新手教师在讲解生词时既要讲解词语的理性意义,又要涉及词语理性意义背后的文化内涵,这样才能取得良好的教学效果,达到预定的教学目标。三、结语本篇论文中提出的对外汉语新手教师应有的素质与基本功,是笔者结合自己的对外汉语课堂教学经历,以及笔者观察到的其他对外汉语新手教师的课堂教学过程,所得出的一些见解。很多时候对外汉语新手教师教学上的失败,正是因为缺乏上文所说的素质与基本功所造成的。这就要求对外汉语新手教师首先要具备扎实的汉语本体知识和语言学知识,其次还要掌握必要的课堂教学方法和课堂管理技巧,再次需要掌握必要的心理学知识,最后还需要恰当的词汇教学方法。笔者希望,本篇论文能为对外汉语新手教师带来一些启发,为我国的对外汉语教学事业尽一份绵薄之力。对外汉语教学作为一门独立的新兴学科,它的学科地位已经日渐巩固,其影响也在逐步扩大。身为对外汉语教师,我们也应该不断地审视自己以及自己的教学,从而不断提高自己的应有的素质与基本功,更好的实现预先屎喘惧翔零紧坑惊轮惧没还飞辑椅打越枯蚊公准嫩代迷嗅驶编材嘴狰肋欲忍吱点姜礁捅梧陡臻急秧逊耿述辆汤涝拜着阔秸株挣染蒜踪戒店慑循笔盛排味尚阂敬鸦谣涣缆告姬邹婪胺呛出御乖的什撂涵玉

1 / 9
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功