博物馆学关键概念博物馆学关键概念指导:安德烈·德瓦雷、方斯瓦·梅黑斯此书的出版获得了马利蒙皇家博物馆的帮助由国际博物馆学委员会协助封面照片:©2009MuséeduLouvre/AngèleDequier©NationalHeritageBoard,Singapore©AucklandMuseum©NingboMuseum©ArmandColin,2010ISBN:978-2-200-25400-15撰稿委员会方斯瓦·梅黑斯、安德烈·德瓦雷、贝纳·德洛许、塞贺莒·休密耶、马丁·夏荷、雷蒙·蒙博提、伊夫·贝莒洪、诺爱弥·德胡给、尚·达瓦隆协助:菲利普·杜贝、妮可·杰切-康宁、安德烈·葛布、布鲁诺·布鲁隆·索尔、张婉真、玛莉里亚·札维耶·居礼、布隆玎·德比欧勒、尚·多拉克、珍妮弗·哈里斯、弗朗西斯卡·海尔南提·海尔南提、狄安娜·里玛、贝德罗·蒙德、林·玛莲达、苏珊·纳许、蒙妮卡·里斯尼可夫·德·高尔卡斯、安妮塔·萧、葛拉西耶拉·维辛杰、安·雷茜科(这些人士积极参与了国际博物馆学委员会2009年针对本主题的研讨会或者是曾校阅此份文献)中文翻译:张婉真11注:由台湾学者翻译自法文版7前言——博物馆学百科辞典国际博物馆协会(ICOM)的核心目标之一是专业标准的发展,尤其是在推动、传播和分享知识方面,不仅要顾及博物馆界各级成员,还要能影响相关方针政策制定人、博物馆业法律和社会事务管理层,昀重要的还是能惠及这些知识和标准的受众和受益人。《博物馆学百科辞典》的出版计划始于1993年,由安德烈·德瓦雷(AndréDesvallées)指导,2005年起方斯瓦·梅黑斯(FrançoisMairesse)也加入了撰写。本书体现了国际博协下属博物馆学国际专业委员会(ICOFOM)多年钻研、辩论、分析、修改和研讨的重要成果,主要致力于提高我们对博物馆相关理论和实践、以及对其日常工作的理解。近二十年来,博物馆的作用、发展和管理发生了巨大的变化。博物馆更多地以参观者为导向,一些大型博物馆在它们的日常运营方面更多地转向企业管理模式。因此,博物馆职业和环境也不可避免地发生了演变。在例如中国在内的一些国家,博物馆数量空前地增加,但是在微观层面,一些小岛屿发展中国家(SIDS)的博物馆事业也有着同样非常重大的发展。这些令人惊喜的变化扩大了不同文化背景下的博物馆在工作职责和培训课程方面的差异。在这种情况下,为博物馆工作人员和博物馆学专业的学生提供一个参考工具就变得尤为重要。国际博物馆协会和联合国教科文组织先前联合出版的《如何经营一个博物馆——实务手册》为博物馆工作者提供了关于当前博物馆实践的基本信息,而这本百科辞典应该被视为它的姐妹篇,因为它提供了关于博物馆理论方面与之互补的观点。8繁琐的日常工作常常让博物馆工作人员无法停下来好好思考博物馆昀基本的哲学原理,而我们也越来越需要各个阶层的工作人员来迎接挑战,让那些质疑博物馆对社会及其公民的作用的人得到解答。这本百科辞典集合了ICOFOM的重要研究成果,为我们日常工作所需的规范提供了令人信服且有层次的解析和提炼。虽然出于对语言一致性的考量,这本博物馆学百科辞典主要体现的是法语国家的专业人员对博物馆学的见解,但里面的专业术语都是被多种不同文化的博物馆学者们理解且/或使用的。这本辞典的条目不见得齐全,但贵在综合了博物馆学几十年来的进步,从认识论和词源学方面展开严谨及系统化的调研,提供了对博物馆学当下发展的基本概念的深入阐述。前人繁复的论著与当下争论的焦点都促成了博物馆专业的发展与壮大,使本书能以实用主义的手法、生动地一一道来。ICOFOM、本书编辑和作者们以其出色的识别力与洞察力、将严谨与平衡的态度运用在写作中,试图“定义”和解释博物馆及其业务。作为百科辞典完整版的预览,这本册子旨在让尽可能广泛的公众能了解各个专业名词的起源和演变,不受其时代背景的束缚。国际博物馆协会本着包容多样性和促进兼容并蓄的精神,期望这本辞典能和《博物馆道德规范准则》一样,激起围绕其更新和修订的广泛讨论和合作,而不是被束之高阁。国际博协在上海举行的第二十二届大会是这本博物馆学工具书首次亮相昀合适的地方。通过将不同国家和地区的博物馆工作者聚集在一起,大会为推出这一指导几代博物馆工作者的参考工具提供了绝好的舞台。亚历桑德拉·库敏斯(AlissandraCummins)国际博物馆协会主席前言9序自从1977年创会以来,国际博物馆学委员会延续着国际博物馆协会的思想主流,认为其主要宗旨在于将博物馆学转变为一门学术性与科学性的学门,透过研究、学习与推广博物馆学的主要思潮,促进博物馆以及博物馆专业的发展。也因此在国际博物馆学委员会内部组成了一个跨领域的工作小组。这个小组专注于博物馆相关词汇的批判分析,并将焦点集中于此学科的根本概念的反省。在将近二十年内,此一“辞典小组”完成了卓越的研究整合成果。我们确信若将此一博物馆词汇的名单提供与大众将可作为名符其实的参考资料,在国际博物馆协会的支持下,我们决定在2010年十一月于上海举行国际博物馆协会大会之际,将此份出版物介绍与大众。为此目的,我们这本手册中,呈现二十一条文章,如同做为即将出版的《博物馆学百科辞典》(DEM)的“预告”。我希望在此强调目前这份出版物,是一项更为庞大的作品的导引阶段。它并不要求做到全面,但应能使读者区别在每一个词语下不同的概念、发现新的隐含意义以及其与博物馆领域整体的关连性。维诺·索夫卡(VinosSofka)博士的努力没有白费,他在国际博物馆学委员会的起初几年,努力将本国际委员会转型为一个有能力反省其自身基础,并思考辩论博物馆学理论的论坛。也因此,国际博物馆学委员会会员长期的、延续至今天的智识产物透过其年度的出版品:《国际博物馆学委员会研究系列》(ISS)被保存下来。三十多年来,它10丰富了博物馆学的理论材料。其所产生的国际文献极为独一无二,并构成三十多年来全世界博物馆学思想演变的忠实反映。这份手册的阅读将指出以一种多元及整合性的但却是深根于每一个词语的观念上之丰富性的眼光,更新思考博物馆学理论方式的必要性。这份手册所呈现的词汇构成一个由一群专家团体进行的长期工作的明确范例,他们知道如何理解并发挥语言此一典型的非物质文化遗产的根本结构,而博物馆学专门词汇的观念跨度得以使我们理解博物馆的理论与运用是如何地无法区分地密接着。每一位作者企图摆脱既定成果,引入他们的观察,以使每一个词语具有特有的吸引力。这并非是破坏后重建,而是自结合其他更为精准的概念并追求新的文化意义出发,以能够丰富博物馆学如此广博的学科的理论基础,并得以确认全世界博物馆以及其专业人员的角色。我感到非常荣耀也非常高兴能以国际博物馆学委员会主席的身分,藉由此份手册参与这项由国际博物馆学委员会中来自不同国家与领域的专家聚集在共同理想下所完成的、即将成为浩瀚博物馆文献中标竿性的工作之推动。我希望能将我昀为诚挚的谢意传达给所有为这两份根本性著作的完成尽其昀丰富贡献的人,包括:–国际博物馆协会,我们的上级机关,由于总干事朱利安·翁弗杭(JulienAnfruns)先生的敏感度得以理解这项已经长久进行的计划之重要性,也是因为他的参与,这项计划使得以完成;–安德烈·德瓦雷,这项已经具有无庸置疑且名至实归的重要性的计划之作者、推动者及长期进行者;–方斯瓦·梅黑斯,他在非常年轻时便开始他在国际博物馆学委员会内的活动,他以其学术研究与工作的才能同时成功地协调了“辞典小组”的活动并与安德烈·德瓦雷共同准备今天这份手册以及《博物馆学百科辞典》的出版;–所有不同文章的作者,他们以其各自不同的领域皆是国际间知名的博物馆学专家;序11–昀后是三位翻译者,他们的工作亦是学术性的,因为要将这些专门词语从法文翻译为英文、西班牙文、或中文并非总是如此简单。昀后谨向以各自的方式贡献力量,使得一个梦想逐步具体化为现实的所有人,致上我们昀高度的谢意。奈莉·德卡罗里斯(NellyDecarolis)国际博物馆协会国际博物馆学委员会主席序13导言何为博物馆?如何定义收藏?何为制度?“遗产”一词包含什么?根据其知识与经验,博物馆专业人员不可避免地追求着这些与他们活动息息相关的问题之解答。还有必要再回头检视这些问题吗?我们认为是的。博物馆的工作在于实务与理论之间的往返辩证,而理论经常在数以千计的日常劳务中被牺牲。尽管如此,反省不仅是令人振奋的练习也是博物馆与其人员发展的关键所在。国际级的国际博物馆协会以及国家级或地区级的博物馆协会的目的,都在于藉由专业人士之间的会晤,发展标准、改进博物馆界提供社会服务以及想法的质量。超过三十个国际委员会在各自的领域上如此地努力,无数杰出的出版物见证了每一次集体的思考。但是应如何连结这么多对于维护、新科技、教育、历史住居、经营或职业等等的丰富思考?应如何组织博物馆界或更为一般性地,应如何组织所谓的博物馆领域?国际博物馆协会下的国际博物馆学委员会自从1977年创会以来,正是锁定这类的问题,特别是透过其出版品《国际博物馆学委员会研究系列》试图爬网并综合各方在博物馆学上分歧的意见。正是在这样的脉络下,1993年由当时的国际博物馆学委员会主席马丁·夏荷(MartinR.Schärer)发起一项《博物馆学基本概念》文集的编撰计划,并由安德烈·德瓦雷担任召集人。八年之后诺玛·胡丝可尼(NormaRusconi,遗憾的是她已于2007年过世)与方斯瓦·梅黑斯加入此项计划。多年下来形成的一项共识,便是尝试以二十个左右的词汇,呈现博物馆领域如此多元的全貌。此项思考的工作在近年加快14速度。几篇前期作业的文章被发表(于《国际博物馆学委员会研究系列》以及之后改名为《文化与博物馆》的《观众与博物馆》学刊)。在此我们所提供的正是这些词汇的摘要,并以一种将每一词汇不同层面浓缩的方式呈现。事实上,这些词汇将被更为仔细的探讨,每一词汇将发展成十余页至三十页左右的文章,另外还有一份约包含五百个词汇的辞典,将一起包括在一项仍在进行中的“博物馆学百科辞典”出版计划内。这项工作建立于对于博物馆的国际性视野,并受到国际博物馆学委员会内部无数意见交流的孕育。基于言语一致性的理由,作者群来自所有法语系的国家:比利时、加拿大、法国、瑞士。他们是伊夫·贝莒洪(YvesBergeron)、塞贺莒·休密耶(SergeChaumier)、尚·达瓦隆(JeanDavallon)、贝纳·德洛许(BernardDeloche)、安德烈·德瓦雷、诺爱弥·德胡给(NoémieDrouguet)、方斯瓦·梅黑斯、雷蒙·蒙博提(RaymondMontpetit)与马丁·夏荷。此项工作的初版曾在2009年于列日与马利蒙所举办的国际博物馆学委员会第32届年度研讨会上发表并经过长时的辩论。其中两点值得快速地在此讨论:撰稿委员会的组合与二十一个词汇的选择。国际博物馆协会大家庭内的博物馆法语圈为何如此决定此一只由法语系作者组成的撰稿委员会?有许多不只是为了方便的理由可说明这项选择。我们知道当一种共通语言(不论是否为学术性)无法为每位参与者所共享,国际性且完美和谐的集体工作的想法只是乌托邦。国际博物馆协会非常了解这种情况,冒着巴别塔的风险,正式地以一种语言——英文——为优先的世界语言。必然地,这样选择一个特定的共同语言是以某些能完美掌握它的人士之利益而进行,经常不利于对于莎士比亚的语言较不熟悉的多数,后者被迫只能将他们的思想以一种滑稽的方式表达。国际博物馆协会的三种语言皆是如此,那么,应选择哪一种?昀初在安德烈·德瓦雷(他曾长期与国际博物馆协会第一任主席乔治·亨利·里维耶[GeorgesHenriRivière]工作)召集下的参与者很快地选择了法文,但其他的论导言15点也支持这样的选择。如果说他们绝非毫无受到批评,大部分的撰写者阅读,如果不是三种,至少也有两种国际博物馆协会的语言。我们知道英美语系作者在博物馆领域所做出的丰富贡献,我们也必须指出绝大部分的作者——除了一些著名的例子,如巴崔克·伯伦(PatrickBoylan)或彼德·戴维斯(PeterDavis)等指标性人物之外