Chapter5.NameofCommodity,Quality,QuantityandPackingTerms本章要点品质的表示方式品质条款的拟定数量条款的拟定包装条款的主要内容引例我国内某单位向英国出口大豆一批,合同规定水分最高为14%,杂质不超过2.5%,在成交前我方曾向买方寄送过样品,订约后我方又电告买方成交货物与样品一致,当货物到达英国后,买方提出货物与样品不符,并出示相应的检验证书,证明货物的质量比样品低7%,并以此要求我方赔偿15000英镑的损失。请问:在此情况下,我方是否可以以该项交易并非凭样品买卖为由而不予赔偿?1.品名条款的内容在品名标题(NameofCommodity)下;或在合同的开头部分载明买卖双方同意买卖某种商品的文句。2.拟定品名条款应注意的问题Stipulatethecommoditypracticallyandrealistically(符合实际)Usetheinternationalcommonlyusednameofthecommodity(尽量使用国际通用名称)Usepropername(选用合适的名称)Shouldbespecificanddefinite(具体、明确)第一节合同的标的物1.对进出口商品质量的基本要求商品品质必须符合合同约定违约后果:买方可要求换货、要求卖方进行修理、减价、解除合同并要求损害赔偿等。卖方销售的货物必须遵循有关国家行政当局的规定违反后果:被禁止进口;被进口国海关没收、强制销毁等。商品品质必须符合使用安全的要求违反后果:承担产品责任。第二节商品的质量(QualityofCommodity)2.MethodsforStipulatingtheQualityofCommodity2.1Byactualobject(以实物表示品质)2.1.1Salesbyinspection(看货买卖)特点:只要卖方交付的是买方验看过的货物,买方就不得对品质提出异议。多用于寄售、拍卖和展卖业务中。多用于首饰、珠宝、字画等商品。一般适用于以科学方法表示品质比较困难的商品,如纺织品、服装、皮鞋、工艺品、土特产品等。不适宜用凭样成交的商品,如食品、化工产品等则不能凭样成交。Byseller’ssample(卖方样品)Bybuyer’ssample(买方样品)Bycountersample(对等样品)2.1.2SalebysamplePayattentiontothefollowingquestionswhenusingsalebysampleSelectingthetypicalsample(取样应有代表性)Preservetheduplicatesample(成交样品应留有复样)Stipulatetheclauseof“qualitytobeconsideredasbeingaboutequaltothesample”(规定所交货物与样品大体一致)suchas“forreferenceOnly”TakecareoftheproductiontechniqueconditionsPreventtobeinvolvedinthelegaldispute(避免卷入法律纠纷)2.2用说明表示商品质量2.2.1SalesbySpecification(凭规格)规格是指足以反映商品质量的主要指标。例如:东北大豆含油量(oilcontent)最低(Min.)18%水分(moisture)最高(Max.)15%杂质(Admixture)最高(Max.)1%不完善颗粒(ImperfectGrains)最高(Max.)9%问:该东北大豆质量如何?您认为指标定得多一些好还是少一些好?小资料:煤的主要用途炼焦用、气化用、炼油用、燃料用、生产肥料用、生产人造刚玉等。2.2.2SalesbyGrade(凭等级)Someproductscanbedividedintodifferentgradesbasedondifferentspecifications。e.g.1FreshHenEggs,shelllightbrownandclean,eveninsize:GradeA:55~60gmpereggGradeB:50~55gmpereggContent(含量)Grade(等级)TungstenTrioxide(三氧化钨)Min.(最少)Tin(锡)Max.(最多)Arsenic(砷)Max.(最多)Sulphur(硫)Max.(最多)165%0.2%0.2%0.8%265%0.1%0.2%0.8%e.g.2各种等级钨砂的规格2.2.3SalesbyStandard(凭标准)标准是指将商品的规格和等级由有关国家或政府主管部门或同业公会或国际性的工商组织等予以标准化。e.g.1RifampicinB.P.1993(Note:B.P.referstoBritishPharmacopoeia)利福平(甲哌利福霉素)英国药典1993版e.g.2FemaleMinkOvercoatFullLetOutMadeChineseStandardBodylength120x115cm母水貂皮串刀长大衣中国标准胸围身长120×115cmWhensaleismadebystandard,itisimportanttomarkthepublicationyearofthestandard.案例:我国某公司从美国A公司进口一批美国东部黄松,计6942干板英尺(折合35404立方米),价值数百万美元,目的港为上海港。原合同规定“按美国西部SCRIBNER标准检验”。在开信用证之前,A公司提出另一个标准,即“按美国东部标准BRETON标准检验”也可作为验收标准。我国该公司同意修改合同检验条款,将“按美国西部SCRIBNER标准检验”改为“按美国东部标准BRERETON标准检验”,并开具了信用证。货物运抵上海港以后,上海检验检疫局按我国进口黄松通用的美国西部标准检验,检验结果发现共短少材积3948干板英尺,短少率达57%,价值100多万美元,我国公司蒙受巨额损失。美国东部标准是按松木装船时所占船舱容积计算数量的,美国西部标准是按松木实际体积计算数量的F.A.Q.fairaveragequality是指一定时期内某地出口货物的平均品质水平,一般是指中等货而言,在我国实际业务中,用FAQ来说明农产品的品质,一般是指大路货。具体解释办法:农产品每个生产年度的中等货;某一季度或某一装船月份在装运地发运的同一种商品的平均品质。eg.ChineseTungOil,F.A.Q.F.F.A.4%max.中国桐油,良好平均品质,游离脂肪酸不超过4%。G.M.Q.Goodmerchantablequality即指卖方交货品质只需保证为上好的、适合于销售的品质即可。这种标准很笼统,一般只适用于木材或冷冻鱼类等物品。我国在对外贸易中很少使用。2.2.4SalesbyDescription(凭说明书和图样)Suitableforgoodswhicharecomplicatedinstructuresuchasmachinery,instrument,equipmentetc.举例:“品质和技术数据必须与卖方所提供的产品说明书严格相符。”(Qualityandtechnicaldatatobestrictlyinconformitywiththeillustrationsubmittedbytheseller.)减压阀2.2.5SalesAsPerOrigin(凭产地)例1:SichuanPreservedVegetable(四川榨菜)例2:ChineseNortheastSoybean(中国东北大豆)2.2.6SalesbyBrandorTradeMark(凭牌号或商标)例1:MAXAMBrandDentalCream(美加净牌牙膏)例2:WhiteRabbitMintCreamyCandy(大白兔清凉奶糖)3.拟定质量条款应注意的问题3.1品质条款应具体明确下述品质条款是否合适:ChinaSesameSeedMoisture8%Admixture(about)2%OilContent(wetbasisethyletherextract)52%Basis中国芝麻水分8%杂质(大约)2%含油量(湿态,乙醚浸出物)52%基础3.2合理利用品质机动幅度条款(1)规定范围规定范围是指对商品的某些品质指标规定允许其有一定的差异范围。例:CottonGreyShirtingWidth41/42inch(棉坯布幅宽41/42英寸)(2)规定极限例:LiveYellowEel75gandupperPiece(活黄鳝每条75克以上)WhiteRice,Long-shapedBrokenGrains(max.)25%(3)规定上下差异例:GrayDuckDown20%,allowing1%moreorless(灰鸭毛,含绒量20%,允许上下变动1%)(4)品质公差(QualityTolerance)3.3用价格调整来控制交货品质的变化例:ChinaSesameseedMoisture(max.)8%,Admixture(max.)2%,OilContent(wetbasisethyletherextract)52%Basis.Shouldtheoilcontentofthegoodsactuallyshippedbe1%higherorlower,thepricewillbeaccordinglyincreasedordecreasedby1%.中国芝麻水分(最高)8%,杂质(最高)2%,含油量(湿态,乙醚浸出物)52%基础。如果实际装运货物的含油量高出或低于1%,则价格相应增减1%。3.4正确运用品质的表示方式3.5品质条款要科学合理(1)结合实际,防止指标偏高或偏低;(2)合理选定影响品质的主要指标;(3)注意各指标之间的内在联系等。3.6品质条款要结合实际(生产实际、使用情况等)1.计量单位(MeasureUnit)的种类按重量(Weight):公吨(Metricton)、公斤(Kilogram)、克(gram)、盎司(ounce)等;按数量(Number):件(piece)、双(pair)、套(set)、打(dozen)、袋(bag)和包(bale)等。按长度(Length):米(meter)、英尺(foot)、码(yard)等。按面积(Area):平方米(squaremeter)、平方英尺(squarefoot)、平方码(squareyard)等。按体积(Volume):立方米(cubicmeter)、立方英尺(cubicfoot)、立方码(cubicyard)等。适用于木材、天然气和化学气体等。按容积(Capacity):公升(litre)、加仑(gallon)等。适用于各类谷物和流体货物。第三节数量条款2.CalculationMethodsofWeight(1)GrossWeight(毛重):商品自重加包装重量,适于低值商品。(2)NetWeight(净重):equaltoGrossWeightminusTareWeightRealTare(实际皮重)AverageTare(平均皮重)CustomaryTare(习惯皮重)suitableforstandardizedpackageComputedTare(约定皮重)(3)ConditionedWeight(公量)equalstodryweightplusstandardmoisturecontent公量=干量+标准含水量=实际重量×(1+标准回潮率)÷(1+实际回潮率)Suitableforwool,cotton,rawsilketc.例如:出口10公吨羊毛,公定回潮率为11%,求该批货物的公量。解:取10公斤的羊毛,用科学的方法去掉水分,干量为8公斤,则该批货物的实际回潮率为:28=25%公量=10(1+11%)(1+25%)=8.889(公吨