Ameaningfullife有意义的人生Thedeathofanangelofanimalrightsactivismdoesnotratewiththatofadrugged-outrockstar.SowhenHenrySpiradiedofcancerinSeptember1998,hisdeathpassedwithoutnotice,apartfromabriefobituaryinTheNewYorkTimes.YetHenrySpirallifetellsussomethingimportant,notonlyaboutthemodernanimalmovement,butaboutthepossibilityofanindividualmakingadifferenceinthemodernworld.一位动物权利保护运动的天使的去世还比不上一个沉溺于毒品的摇滚明星的死亡。所以,亨利.斯皮拉在1998年9月因癌症去世的消息根本没有引起公众的注意,只是《纽约时报》上刊登了一则简短的讣告。但是亨利.斯皮拉的一生让我们懂得了一些重要的东西,不仅关于现代动物权益保护运动,而且还有一个人改变现代社会的可能性。IfirstmetHenrywhenheturnedupatanadulteducationseminarIwasgivingatNewYorkUniversity.IofferedacourseonAnimalLiberationthatattractedabout20students.Onestudentwasanunusualspecimen,outsidetheregularaestheticofananimalperson.Hisclotheswereuntidy,andhishairuncombed.HislanguagewassobluntandearthythatattimesIthoughtIwaslisteningtoanassassinfromaviolentmob.Yet,Icouldn'thelpfeelingintriguedwithhisdirectwayofspeakingandhissolemn,secularoathtohelpanimalsinneed.第一次见到亨利,是我在纽约大学教一个成人教育研修班时他前来听课。我开设了一门关于“动物解放”的课程,吸引了大约20名学生。其中一名学生很另类,完全和通常意义上“动物权利保护者”的形象背道而驰。他的衣着邋遢,头发也未曾梳理。他说话非常直率并且粗俗,有时我甚至认为,我好像是在听一个暴力团伙的杀手在讲话。但是,我情不自禁地被他那种直截了当的说话方式,还有他那庄重的、不是出于宗教目的要帮助处于困境中的动物的誓言吸引住了。IleftNewYorksoonafterthat,butonedaygotacallfromHenry.Hetalkedwithmeabouthiswork.Iknewthatforoveracentury,theanimalrightsmovementhadbeenputtingoutgraphicbrochures,leaflets,andaudiopropaganda,alertingpeopletothedreadfulexperimentsonanimals.Butinallthattime,thenumberofanimalsusedinexperimentshadrisenfromasmallbatchofafewhundredtomorethan30million.Noactivisthadmanagedtostopasingleexperimentorimprovethelivesofanimalslivingintiny,constrictedenclosures.Henrychangedthat.Oneofhisearliestcampaignspermanentlycloseddownalaboratoryconductingexperimentswithtoxicvaporonabout60rabbits.在那之后,我很快就离开了纽约。但是有一天,我接到了亨利的电话。他和我聊起了他的工作。我知道,一个多世纪以来,动物权益运动的倡导者一直通过散发带图画的手册、传单以及音频宣传材料,来引起公众对那些可怕的动物实验的关注。但与此同时,用于实验的动物数量从原来区区几百骤增到三千多万。没有哪位活动家曾成功阻止过一项实验或改善了蜗居在狭小困笼中的动物的生活。亨利却改变了这一切。他早期的运动之一就是使一间用毒蒸汽在大约60只兔子身上做实验的实验室被永久关闭。Followingthatsuccess,Henryrapidlymovedontobiggertargets.HelaidsiegetoRevlonovertheiruseofrabbitstotestcosmeticsforpotentialeyedamage,andexertedenoughpressuretopersuadethemtoput$750,000intothesearchforalternatives.HavingseentheboycottthatRevlonhadnarrowlyavertedandbeingafraidofincurringsimilarwrath,Avon,Bristol-Myersandothermajorcosmeticscorporationssoonfollowedsuit.Thoughittook10yearsfortheresearchtoachieveresults,itwaslargelyHenry'spublicandjudiciouswatchdogeffortsthatbroughtsomanycosmeticscorporationstowheretheynowtruthfullystatetheirproductsarenottestedonanimals.取得上述成功之后,亨利马上转向更大的目标。他谴责露华浓公司用兔子检测化妆品对眼睛可能造成的伤害。他还给露华浓施加了强大的压力,说服其投入75万美元进行研究,以寻找替代方法。雅芳、百时美及其他大型化妆品公司看到露华浓险些遭到抵制,担心自己也会招致同样的愤怒,所以很快也都纷纷效仿。虽然他们的研究历经10年才取得成果,但是正是亨利所作出的这种公开而又明智的监督,才使得这么多化妆品公司现在可以如实地说,他们的产品没有在动物身上进行实验。Fromdecadesspentworkingonthesideoftheweakandoppressed,Henrybecameefficientatmastermindingcampaigns.HisvictoryoverRevlondidn'trequirewealth,legislators,orthehelpofbiggovernments.Helearnedhowtobuildpublicawarenesscampaigns,howtoshapemalpracticelawsuitstosuccessfullysuelargecompaniesandhowtobuildcommittedgroupsofsupportersforthecause.经过几十年为弱势及受压迫群体所做的抗争,亨利变得非常善于策划各种活动。他在与露华浓的抗衡中获胜,靠的不是财富、立法者或庞大的政府的帮助。他学会了如何发起能够唤醒公众意识的活动,如何开展渎职诉讼以便成功起诉大公司,以及如何为这一事业建立忠实的支持者团队。Weoftenassumethatsocietyhasbecometoobigandtoobureaucraticforindividualstomakeadifference.Howcouldoneindividual,howeverhumaneandpassionate,possiblybringaboutchangeinthefaceofpowerfulglobalcorporations,ministerialindifferenceandcomplicatedparliamentaryrules?我们经常认为社会已经变得太大、太官僚,从而个体不可能改变它。在面对强大的跨国公司、冷漠的执政部门和众多复杂的议会规则时,单单一个人,不管他多么具有人道主义,多么富有激情,又如何能促成改变呢?Henry'slifewasdedicatedtothecauseofpreventingsufferingofinnocent,helplessanimals,especiallythoseusedinresearch.Hedidn'tstandonthesidelinesortrytogetrevengeforthesufferingheobserved.Henrywaspractical.Heacted.Heappealedtothepublicandcreatedpublicitykitstohelpcommonpeoplebecomeactivists.亨利的一生都致力于阻止无辜又无助的动物遭受痛苦,尤其是那些被用于研究的动物。他没有袖手旁观,也没有试图为他所看到的苦难复仇。亨利是个很实际的人。他采取了行动。他向公众呼吁,并做了各种成套的宣传材料来帮助普通人成为积极的参与者。OnApril21,1996,IsentHenryafaxtellinghimIwasthinkingaboutwritingabooktochroniclehislifeandwork.IaskedwhetherIcouldstaywithhimforafewdaysinJunetotalkaboutit.1996年4月21日,我给亨利发了一份传真,告诉他我正在考虑写一本记录其生平和事业的书。我问他我是否可以6月份过去和他待几天,以讨论这一事宜。Henrycalledthatevening.Hesaidhe'dreallylikemetowritethebook,buthewasn'tsurehewasstillgoingtobearoundinlateJune.Heexplainedthathe'dbeendiagnosedwithcancer,andaskedwhetherIcouldcomeearlier.当天晚上亨利就给我打了电话。他说他很愿意由我来写这本书,但是他不确定自己6月下旬是否还会活在世上。他解释说他已经被确诊得了癌症,所以问我能不能早点来。IwasinNewYorksixdayslater.Henryhadlostalotofweight,andlackedtheenergyIwasusedtoseeinginhim.Hislifeexpectancywasamatterofmonths.Deathseemedtobestalkinghim.6天后我就到了纽约。亨利瘦了很多,而且也没有了我以前在他身上看到的精力。他的生命只剩几个月了。死亡似乎正在向他逼近。ThemostremarkablethingaboutHenry,though,wasthetotalabsenceofanysignofdepression.Lifehadbeengood,hesaid,refusingtohearmysympathyandcondolences.Hesaidhe'ddonewhathewantedtodoandenjoyeditalot.Whyshouldhebedepressed?尽管如此,亨利最了不起的一点就是,你根本看不到他有一丝一毫的沮丧。他说他一直过得很好,因而拒绝听我说同情和安慰的话。他说,他做了自己想做的事,而且很享受所做的一切,为什么要感到沮丧呢?Henry'slifedidnotterminat