当你老了叶芝当你老了叶芝当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;听读当你老了叶芝•多少人爱你青春欢畅的时辰,•爱慕你的美丽,假意或真心,•只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,•爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;当你老了叶芝垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。品学习重点:•感受诗人的感情•品味诗歌的语言和艺术特色•诵、背诗歌叶芝(1865—1939)爱尔兰诗人﹑剧作家,早年创作具有浪漫主义的华丽风格,后来趋近现代主义,成为后期象征主义的代表人物。1923年获得诺贝尔文学奖,理由是“以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”。《当你老了》是其最重要的诗作。这首诗是怎样诞生的《当你老了》这首爱情诗写于1893年,叶芝当时29岁。1889年1月,,诗人遇见了爱尔兰民族自治运动的领导人之一、著名的女演员茅德·冈,叶芝对美丽的茅德·冈一见钟情,并且一往情深地爱了她一生,忠贞不渝,却一直遭到拒绝,茅德·冈嫁给了与她并肩战斗的麦克布莱德少校。二十三年后,1916年麦克布莱德少校在斗争中献身去世,叶芝再次向茅德·冈求婚,仍旧遭到拒绝。尽管这段一直纠结在诗人心中的爱情几经曲折,没有什么结果,但诗人对她的强烈爱慕之情却给诗人带来了真切无穷的灵感,《当你老了》就是著名的一首。真挚深刻圣洁感受诗人的情感“执子之手,与子偕老”求之不得,你会怎样?哀伤?怨恨?报复?析•比较•想像•语言干巴巴——普通的语言——诗味以想像创设情境,展开遐想当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;假设,领起全诗想像以对比剖白真心•多少人爱你青春欢畅的时辰,•爱慕你的美丽,假意或真心,•只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,•爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;加上装饰语以隐喻揭示永恒垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。当你老了,我爱依然诵背•当你老了,头……,睡思……,火炉旁……,请取下……,……读,•回想你……,回想它们……•多少人爱你……,爱慕你……假意或……•只有一个人爱你……灵魂,爱你……脸上……•垂下头来……,在……炉子旁,……轻轻诉说……,在……山上它……踱着……,在……星星中间隐藏着……背•当你老了•取下诗•慢慢读,回想•回想•多少人爱你•爱慕你•一个人爱你•爱你•垂下头来•诉说•在山上•星星中间作业:•1、选择个诗句或一个词,再做鉴赏•提示:你也可以展开想像,进行对比,细致描绘;也可以谈感觉和艺术手法。•2、比较不同的译本:特点,你更喜爱那一个?•3、自己创作•熟练地背,有感情地诵