在文言故事中学习特殊句式、词类活用、固定句式

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

在文言文故事中学习词类活用、特殊句式、固定句式单击输入您的封面副标题在故事中学习词类活用【书生故事】•书生出酒肆,面红若枣,衣褐,路人奇之,既而怪之,问曰:“莫非今有急乎?汝家在西,为何东行?身柳枝摇,面桃花红,醉酒至此,今夕幕天席地乎?今夕侣蚊虫而友飞蛾乎?”书生踉跄:“读书人,不可隶使之,不可笼养之。欲甘肥足于口,求轻暖足于体,此短读书人也。当以事父母之心礼天下读书人也……等死,死美酒可乎?汝等少仲尼之闻,轻伯夷之义矣!李太白当涂醉酒捉月,后人异之;嬴政外连横而斗诸侯,序八州而朝同列,而今安在哉?”【知识解析】•01.原文:衣褐译文:穿着粗布衣服名词活用作动词•02.原文:路人奇之译文:路人认为他很奇怪形容词意动用法•03.原文:既而怪之译文:后来认为他很奇怪形容词意动用法•04.原文:莫非今有急乎?译文:难道今天有急事吗?动词活用做一般名词•05.原文:为何东行?译文:为什么向东边走?名词作状语•06.原文:身柳枝摇,面桃花红译文:身体像柳枝一样摇摆,面色像桃花一样红艳名词作状语•07.原文:今夕幕天席地乎?译文:今晚上以天为幕、以地为席吗?名词的意动用法•08.原文:今夕侣蚊虫而友飞蛾乎?译文:今晚上与蚊虫为伴侣、与飞蛾做朋友吗?名词意动用法•09.原文:读书人,不可隶使之译文:读书人,不可以像对待奴隶那样役使他们。名词作状语•10.原文:不可笼养之译文:不可以在笼子中养活他们。名词作状语【知识解析】•11.原文:甘肥足于口,轻暖足于体译文:甘甜肥美的食物足够吃,轻薄暖和的衣服足够穿。形容词用作名词•12.原文:此短读书人也译文:这是诋毁读书人啊。形容词作动词•13.原文:当以事父母之心礼天下读书人也译文:应当用侍奉父母的心思来礼待天下的读书人。名词活用作动词•14.原文:等死,死美酒可乎?译文:一样是死,为了美酒而死可以吗?为动用法•15.原文:汝等少仲尼之闻,轻伯夷之义矣!译文:你们这些人认为孔子的见闻少,认为伯夷的义举轻•16.原文:后人异之译文:后人认为他很奇异。意动用法•17.原文:嬴政外连横而斗诸侯译文:嬴政对外实行连横的策略而使诸侯互相争斗。动词的使动用法•18.原文:序八州而朝同列译文:排列天下的顺序而让同列来朝拜。动词的使用用法•19.原文:而今安在哉?译文:如今在哪里呢?【书生故事】翻译在文言文故事中学习特殊句式书生者,读书之后生也。入酒肆,坐于一隅,须臾,不见小二上前,遂怒:“小二安在?”宾客方大快朵颐者,皆振恐。小二趋前:“客官何呼?客官见谅……”书生怒不止:“吾坐此久矣!安在汝能急人之困也?交友当不以老幼之别,待客当不以贵贱之分。汝欲何为?”“吾何错之有?此非书塾,可不拘礼法,饱读诗书者不余欺也!虽无筋骨之强,必有口舌之利,先生之谓也!小二犹恐见辱于先生也!”书生正襟危坐,取大元宝一只于袖中,掷桌上,曰:“此则菜肴之资也。熟牛肉入口即化者,一斤;竹叶青窖藏十年者,二斤;小菜精致可口者,四碟!”小二色愈恭。书生曰:“甚矣,前倨而后恭!为天下笑者,何也?为百姓所不齿者,何也?诗书之不读,礼节之不知。为俗世之风所驱,尔等皆为所虏!悲哉,世也!唯利是图者,惟富贵者马首是瞻!世风日下,甚于乱世,世溷浊而莫余知兮,吾谁与归?”小二诺诺而去。•原文:书生者,读书之后生也译文:书生,(指的)是读书的后生。•原文:坐于一隅译文:在一角坐下。•原文:小二安在?译文:店小二在哪里?•原文:宾客方大快朵颐者译文:正在大快朵颐的宾客。•原文:客官何呼?译文:客官招呼什么?•原文:客官见谅译文:客官(请)谅解我。•原文:安在汝能急人之困也?你能急人之困在哪里呢?宾前句•原文:交友当不以老幼之别,待客当不以贵贱之分译文:不应该以老幼的分别交友,不应该以贵贱的区别待客•原文:汝欲何为?译文:你想做什么?•原文:吾何错之有?译文:我有什么错误吗?【知识解说】•原文:可不拘礼法译文:可以不被礼法拘束。•原文:饱读诗书者不余欺也译文:饱读诗书的人不会欺骗我的。•原文:虽无筋骨之强,必有口舌之利译文:虽然没有强健的筋骨,一定有尖利的口舌。•原文:先生之谓也译文:说的就是先生吧。•原文:小二犹恐见辱于先生也译文:小儿我还是担心被先生侮辱。•原文:取大元宝一只于袖中译文:从衣袖中取出一只大元宝。•原文:此则菜肴之资也译文:这就是菜肴的钱•原文:熟牛肉入口即化者译文:入口即化的熟牛肉。•原文:竹叶青窖藏十年者译文:窖藏十年的竹叶青。•原文:小菜精致可口者译文:精致可口的小菜。【知识解说】•原文:可不拘礼法译文:可以不被礼法拘束。•原文:饱读诗书者不余欺也译文:饱读诗书的人不会欺骗我的。•原文:虽无筋骨之强,必有口舌之利译文:虽然没有强健的筋骨,一定有尖利的口舌。•原文:先生之谓也译文:说的就是先生吧。•原文:小二犹恐见辱于先生也译文:小儿我还是担心被先生侮辱。•原文:取大元宝一只于袖中译文:从衣袖中取出一只大元宝。•原文:此则菜肴之资也译文:这就是菜肴的钱•原文:熟牛肉入口即化者译文:入口即化的熟牛肉。•原文:竹叶青窖藏十年者译文:窖藏十年的竹叶青。•原文:小菜精致可口者译文:精致可口的小菜。【知识解说】•原文:甚矣,前倨而后恭译文:先前倨傲后来恭敬,太厉害了。•原文:为天下笑者译文:被天下人耻笑的原因。•原文:何也?译文:什么(原因)?•原文:为百姓所不齿者,何也?被百姓极度鄙视,为什么呢?•原文:诗书之不读,礼节之不知译文:不读诗书,不知礼节。•原文:为俗世之风所驱译文:被俗世的风气驱使。•原文:尔等皆为所虏译文:你们这些人都要被俘虏了。•原文:悲哉,世也译文:这个世界,太悲惨了。•原文:唯利是图者译文:只是谋求利益的人。•原文:惟富贵者马首是瞻译文:只听富贵者的指挥。•原文:世风日下,甚于乱世译文:世风日下(的状况),比乱世还要厉害。•原文:世溷浊而莫余知兮译文:世俗多么混浊,没有人了解我啊。•原文:吾谁与归?译文:我和谁一起?【知识解说】书生者,读书之后生也。入酒肆,坐于一隅。须臾,不见小二上前,遂怒:“小二安在?”宾客方大快朵颐者,皆振恐。小二趋前:“客官何呼?客官见谅……”书生怒不止:“吾坐此久矣!安在汝能急人之困也?交友当不以老幼之别,待客当不以贵贱之分。汝欲何为?”“吾何错之有?此非书塾,可不拘礼法,饱读诗书者不余欺也!虽无筋骨之强,必有口舌之利,先生之谓也!小二犹恐见辱于先生也!”书生正襟危坐,取大元宝一只于袖中,掷桌上,曰:“此则菜肴之资也。熟牛肉入口即化者,一斤;竹叶青窖藏十年者,二斤;小菜精致可口者,四碟!”小二色愈恭。书生曰:“甚矣,前倨而后恭!为天下笑者,何也?为百姓所不齿者,何也?诗书之不读,礼节之不知。为俗世之风所驱,尔等皆为所虏!悲哉,世也!唯利是图者,惟富贵者马首是瞻!世风日下,甚于乱世,世溷浊而莫余知兮,吾谁与归?”小二诺诺而去。译文:书生是读书的年轻人。书生进入酒店,在一角坐下。过了一会儿,不见店小二走上前,就大怒说:“店小二在哪里?”正在大吃大喝的宾客们,都很恐惧。店小二赶紧小步跑上前问:“您有什么吩咐?请您原谅我……”书生怒气未消:“我在这里坐很久了!在哪里体现你能够急人之困呢?交朋友应当不按照老幼区分,接待客人应当不按照贵贱来区分。你想要做什么?”“我有什么错误呢?这里不是书塾,可以不被礼法拘束,读了很多诗书的人不欺骗我的,即使没有强健的筋骨体魄,一定有流利的口才,说的就是先生呀!我还是怕被先生侮辱呀!”书生严肃地坐着,从袖子中取出一只大元宝,扔到桌子上,说:“这是饭菜的费用。一斤入口即化的熟牛肉;二斤窖藏十年的竹叶青;四碟精致可口的小菜!”小二的脸色显得更加恭敬。书生说:“你前面傲慢后面恭敬,太势利眼了!被天下人耻笑,为什么呢?被百姓鄙视,为什么呢?不读诗书,不知礼节。被世俗的不良风气驱使,你们这些人都被世俗之风俘虏了!这个世界多么可悲呀!眼里只有利益,眼里只有富贵者!世风每况愈下,在这乱世体现得尤其严重,在这污秽的世界,没有了解我的,我与谁一道呢?”小二诺诺答应着离开。整理上文中重点词语的含义○后生:(1)较后出生。(2)后嗣,子孙。(3)后辈,下一代。(4)弟子,学生。(5)年轻。(6)年轻人;小伙子。○趋:(1)快走(2)归向,情势向着某方面发展(3)追求,追逐;(4)同“促”,催促;急速。○资:(1)财物,钱财;(2)供给,帮助○不齿:(1)不与同列;不收录。表示鄙视。(2)谓不依年龄排座次、分上下。•在文言文故事中学习固定句式•书生酒醉,见道旁凉棚下西瓜,大喜:得无赐我清凉乎?天赐我清凉,我何辞为?天热食瓜,不亦快乎?艳阳在上,不为盗者乎?况我付钱,何罪之有?言毕,坐而食之,非甜而酸,非惟酸透口舌,抑亦酸透牙齿,牙齿为酸汁所侵,不问而食,宁知此瓜酸涩耶?执而不通,书生之谓也。须臾,瓜尽。凉棚里瓜农潜出:子非饱读圣贤书之书生欤?宁知汝为盗耶?偷食西瓜,不匪则盗,随我见官,如何?书生酒半醒:子非知书达理之人与?缚我送官,无乃不可乎?独不怜书生无缚鸡之力乎?与其送官,孰若我题诗于纸扇卖之?瓜农色少解,取笔墨,笑问曰:安能缚知书达理之人见官哉?其惧府衙之刑具乎?我岂非良善之人哉?若题诗于纸扇,抵瓜之直,何如?子之书孰与蔡京?书生大言不惭:先生有所不知,乡人皆以吾之书为当世第一也,是以有“天下一绝”之誉。你未亲见,庸知吾之书逊于蔡京乎?瓜农笑曰:不输蔡京者,世间罕有。然则此时不题诗,无以为证也。书生狂笑挥笔,俄顷,书成。瓜农观之,其字尚不如私塾少年,大怒,扯柳条鞭之:狂而无用之书生,何其多也!•原文:得无赐我清凉乎?译文:“该不会(恐怕、莫不是、只怕是、莫非)……吧”•原文:天赐我清凉,我何辞为?译文:我为什么要告辞呢?•原文:天热食瓜,不亦快乎?译文:不是很畅快吗?委婉的反问。•原文:艳阳在上,不为盗者乎?译文:不算是盗贼吧?不为……乎?•原文:况我付钱,何罪之有?译文:有什么罪过呢?•原文:非甜而酸译文:不是甜的却是酸的。非……而……•原文:非惟酸透口舌,抑亦酸透牙齿译文:不只酸透口舌,而且酸透牙齿。“非惟……抑亦”意为“不只……而且”•原文:牙齿为酸汁所侵译文:牙齿被酸汁侵害。•原文:不问而食译文:不问就吃。不……而……•原文:宁知此瓜酸涩耶?译文:哪里知道这瓜是酸涩的呢?【知识解析】•原文:执而不通,书生之谓也译文:说的就是书生啊。……之谓也•原文:子非饱读圣贤书之书生欤?“非……欤”,意为“不是……吗”•原文:宁知汝为盗耶?“宁……耶”意为“哪里(怎么)……呢?”•原文:偷食西瓜,不匪则盗译文:不是土匪就是盗贼。不……则……•原文:随我见官,如何?译文:怎么样?•原文:子非知书达理之人与?译文:你不是知书达理的人吗?非……与?•原文:缚我送官,无乃不可乎?译文:“无乃……乎(欤)”意为“恐怕……吧”•原文:独不怜书生无缚鸡之力乎?译文:难道不可怜书生无缚鸡之力吗?•原文:与其送官,孰若我题诗于纸扇卖之?译文:与其送官,哪里比得上•原文:安能缚知书达理之人见官哉?译文:“安……乎”“安……哉”,意为“怎么……呢”“哪里……呢”【知识解析】•原文:其惧府衙之刑具乎?译文:“其……乎”意为“大概(恐怕)……吧!”、“还是……吧!”•原文:我岂非良善之人哉?译文:我难道不是良善之人吗?•原文:若题诗于纸扇,抵瓜之直,何如?:译文:怎么样?•原文:子之书孰与蔡京?译文:你的字和蔡京的字相比,怎么样?孰与……?和……相比,怎么样?•原文:先生有所不知译文:先生有不知道的情况•原文:乡人皆以吾之书为当世第一也译文:以……为•原文:是以有“天下一绝”之誉译文:因此。•原文:你未亲见,庸知吾之书逊于蔡京乎?译文:你没有亲自看见,哪里知道我的书法输于蔡京呢?•原文:然则此时不题诗,无以为证也译文:无以……没有用来……的办法•原文:狂而无用之书生,何其多也!译文:怎么这么多啊!多么多啊。【知识解析】译文:书生喝醉了酒,见到道路旁凉棚下有西瓜,就非常高兴:“该不会老天赐我的清凉之物吧?”上天赐我的清凉之物,我为什么要推辞呢?天气如此热,吃西瓜,不是很畅快的事吗?明亮的太阳在天上,不算是盗

1 / 17
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功