日语资料收集-生活情景口语

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

A:結婚おめでとう。祝贺你们喜结良缘!B:ありがとう。谢谢。A:中村さんもとうとう結婚することになりましたね。中村,你终于结婚了。B:はい、今の自分は世界で一番幸せな人間だと思います。没错,我觉得我是世界上最幸福的人。A:そうでしょう。和子さんはきれいな女性です。你当然是,和子是个美丽的女孩。B:何より性格かよいのです。而且性格很好。A:新婚旅行はどこへ行くつもりですか。你们会去哪里度蜜月?B:香港です。和子がすっかりそこに行きたかったので。去香港,和子一直想去那里。A:そうですか。香港はいい所で、新婚夫婦にぴったりです。呀,香港是好地方,最适合新婚夫妇。B:みんなそう言っています。大家都这么说。A:結婚の日どりはいつですか。婚期在什么时候。B:来週の日曜日が大安なので、その日にします。下个星期日是黄道吉日,我们定在那一天。A:結婚式はどこで挙げますか。婚礼在哪里举行?B:地元の教会です。我们的本地教堂。A:それはよかった。那好极了。单词:とうとう终于幸せしあわせ运气,幸福,侥幸(形动)和子かずこ何よりなにより最好,首先,比什么(都好)夫婦ふうふ夫妻ぴったり合适,恰好,紧密,严实日取りひどり日期,日子大安大吉日,黄道吉日地元じもと本地,当地A:主人とけんかする時に、彼はちっともなだめてくれないのです。我跟我丈夫吵架的时候他连哄都不哄我。B:けんかも仲直りも二人のことです。吵架跟和好都是双方面的事情。A:あまりにも怒るので、まったく冷静になれないのです。私はね、ただ謝罪の言葉を聞きたいだけです。我太生气了,一点儿也冷静不下来。我只是想听一句道歉的话而已。单词:主人しゅじん宥めるなだめる安抚,平息,劝解,调解,抚慰仲直りなかなおり和好,言归于好(自さ/名)あまりにも太,非常冷静れいせい冷静,镇静(形动/名)謝罪しゃざい谢罪,赔礼(自他さ/名)A:また主人とけんかしました。すごく腹が立ったんです。我又和我丈夫吵起来了,真是气死了。B:どうしたんですか?怎么回事?A:彼ね、誰でもほしがるチャンスを捨てたんです。他放弃了很多人都梦想的机会。B:もう怒らないでください。彼は彼の理由があってそう決めたんではないでしょうか。别生他的气了,他这样做一定有他自己的理由。单词:腹が立つはらがたつ生气,气愤捨てるすてる抛弃,扔掉,不顾,不理,遗弃(他一)A:あなたが彼とあんな冗談を言うなんて信じられないよ。我无法相信你会和你的男朋友开这样的玩笑。B:何でだめなの?有什么不对吗?A:やりすぎよ。彼を怒らせたでしょう。你搞得过火了。显然你激怒了他。B:わざと傷つけているわけじゃないんだけど。我不是有意要伤害谁。A:知ってるけど、怒ってる人がいるでしょう。我知道,我知道,可有人要生气了。单词:冗談じょうだん玩笑駄目だめ(形动/名)傷つけるきずつける伤,弄伤,伤害態とわざと故意地,特意地,有意(副)……わけではない。(并不是……,并非……)A:百合子、君と別れたくないよ。君がいないと生きていけない。百合子,我不想和你分手,没有你我无法活下去。B:それなら、何で私にそんなことをしたの?那么,为什么要那样对我?A:ごめなさい、すべて僕が悪かったよ。今までのような関係を続けていこう。对不起,都是我的错。让我们继续保持原来的关系吧。B:いいけど、もう二度と私にそんなことをしないでよ。好吧,但是不要再那样对我了。单词:百合子ゆりこ生きるいきる活,生存,生活(自一)A:あなたと別れたいの。我想和你分手。B:ええ!そんなことを言うのは早いでしょう?私たちの関係をよく考える時間はまだ十分あるよ。嘿,别这样!你未免言之过早。我们还有足够的时间考虑两人之间的关系。A:そう?どうやって関係を修復するっていうの?噢!是嘛?你想如何补救我们之间的关系?B:初めからやり直しましょう。让我们从头开始吧。单词:修復しゅうふく修复(名/他さ)やり直すやりなおす重做A:田中くん、あなたを信じていたのに。田中,我本来很信任你。B:ごめんよ、許してくれ。对不起,原谅我吧!A;謝るだけで済むことではないわ。光道歉是不够的。B:本当にごめなさい。百合子ちゃん、同じことを絶対二度と繰り返さないと誓うよ。求求你,百合子,我发誓绝不让旧事重演。A:もう少し考えさせてちょうだい。让我再考虑一下吧。单词:繰り返すくりかえす反复,重复(他五)二度とにどと再(下接否定)副词誓うちかう起誓,发誓(他五)絶対ぜったい绝对頂戴ちょうだい【名】【他サ】(もらう的谦虚说法)领受;收到;(たべる的谦虚说法)吃;(作辅助动词的命令形用法)请...(同てください);(作动词的命令形用法)赏给;赠给(同ください)A:宿題を済ませたの?你的功课做完了吗?B:この番組を見終わったら宿題をやります。我看完这个节目就去做功课。A:テレビを消しなさい。智子、すぐ宿題をやりなさい。把电视关掉,智子,马上去做功课!B:分かりました。お母さん。好的,妈妈。单词:消すけす关掉,熄灭,消失,解散,杀掉,消掉(他五)A:疲れた顔をしているね。健太。你看上去很疲劳,健太。B:はい、非常に疲れています。試験のためにずっと復習していました。是的,我觉得很累。我一直复习功课准备考试。A:休まないといけないね。今試験が終わったから、どこかいい所へ行って週末を過ごしたらどう。你需要休息休息。现在已经考完试了,干嘛不去一个什么地方好好过个周末呢?B:いいアイディアですね。良子さんが一緒に行ってくれるかもしれません。这倒是个好主意。也许良子愿意和我一起去。单词:非常ひじょう非常,紧急,特别(名/形动)健太けんたアイディア主意,想法良子りょうこA:純子、どこへ行くんだい?纯子,你要去哪里?B:父さん、友達の所に遊びに行くだけですよ。爸爸,我要去找几个朋友。A:あまり遅くならないように。9時までに帰りなさい。不要太晚回来,9点之前要回到家。C:純子はもう18歳ですよ。子供でもないし、それにいつも早く帰ってくるでしょう。纯子已经18岁了,不是小孩子了,而且她一向都很早回家。A:そうだな。じゃあ10時までに帰ってきなさい哦,好吧。但是必须在10点以前回到家。B:分かりました。ありがとう。父さん母さん。いってきます。是的,谢了。爸妈,我走了。C:いってらっしゃい。楽しんできなさい。路上小心。好好玩吧!单词:純子じゅんこA:はい、田中です。喂,这里是田中家。B:私、中村と申しますが、武さん、お願いしたいですが。。。我叫中村,我想请小武听电话。A:武は出かけているんですけど。。。小武出门了。A:そうですか。何時ごろお帰りですか。是吗。他大概几点回来?A:ちょっと、わからないんですけどね。。。这个我不太清楚。Bそうですか。じゃあ、また後ほどお電話いたします。哦。那么,我过会儿再打过来。A:あのう、お名前をもう一度。。。哎,请您再说一次您的名字。B:あっ、中村です。啊,我叫中村。A:わかりました。知道了。B:それじゃあ、失礼いたします。那再见。A:はい、どうも。。。好的,再见。A:もしもし、田中です。您好,我是田中。B:やっと電話がつうじました。お話があって、あなたに一日中電話をかけていたのです。啊,终于打通了啦,我有话对您说,打电话找了您一天了。A:すみません、今日は用事があって。。。せっかく電話をしてくださったのに、家にいなくてすみませんでした。真不好意思,今天有些事情。。。您特意给我打电话,可是我没在家,太不好意思了。B:いいえ、あの、お尋ねしたいことがあるんですが、よろしいでしょうか。没关系的,我有些事情想请教您,可以吗?A:はい。好的。单词:尋ねる问,寻找打听(他一)A:もしもし、野原さんはいらっしゃるでしょうか。喂,请问野原在家吗?B:娘はちょっと買い物に出かけましたが。我女儿出去买东西了。A:ああ、お父様ですか、わたし、野原さんの同僚の松下隆子です。啊,原来是伯父啊!我是野原的同事松下隆子。B:あっ、この前うちに来た松下さんですか。是前不久来过我家的松下小姐吗?A:ええ、そうです。嗯,是的。B:残念ですけど、あいにく娘は今留守なんですが。何か用事があるんですか。可惜不巧我女儿出去了,你有什么事情吗?A:ええ、ちょっと野原さんに相談があって。嗯,我有点事儿要跟野原商量。B:じゃあ、また後でかけてみてください。那你过会儿再打来吧!A:いつお電話したらよろしいでしょうか。我什么时候打过来好呢?B:そうですね、もう2時間も過ぎましたから、1時間のあと、かけてください。嗯,已经过了2个小时了,你1个小时后再打过来吧。A:はい、わかりました。どうも、失礼します。また。单词:野原のはらA:はい、東洋大学です。喂,这里是东洋大学。B:あのう、留学生なんですが、そちらの大学の募集要項がほしいんですが。。。您好,我是留学生。我想要一份儿贵大学的招生简章。A:外国人の方ですね。您是外国人对吧?B:はい。是的。A:それでは、係りの者とかわりますので、少々お待ちください。那么请稍等,我把电话转到有关科室去。C:はい、国際課入試係です。喂,这里是国际课入学考试办公室。B:あのう、留学生の募集要項がほしいんですが。。。您好,我想要一份儿留学生的招生简章。C:申し訳ありません。今年度のものは、10月の初めに配布する予定ですが。。。很抱歉,今年的招生简章预定在10月初散发。B:まだなんですね。现在还没有是吗?C:ええ。10月の上旬になります。1部800円です。是的。10月上旬散发,1份800日元。B:わかりました。じゃあ、10月にまたお電話します。明白了,那么我10月份再打电话。C:よろしくお願いします。好的。单词:東洋大学とうようだいがく募集ぼしゅう募集,招募(他さ/名)要項ようこう要点,重要事项係りかかり担任者(名),**的主管人,负责**的人员(接尾)代わるかわる更换,代替(自五)入試にゅうし入学考试国際課入試係こくさいかにゅうしがかり配布はいふ散发(他さ)A:BCMの山村です。高井部長お願いします。我是BCM的山村,请找一下高井部长。B:高井はただいま出かけておりますが。何か言付けがありませんか。高井现在外出,您有什么留言吗?A:はい、お願いします。高井部長に明日例の契約で貴社に伺いますことをお伝えくださいますよう。好的,请告诉高井部长明天我会到贵公司跟他谈上次的那个协议。B:明日例の契約でうちの会社にいらっしゃるっていうことですね。そういうようにお伝えいたします。好的,拜托了。A:はい、よろしく。好的,拜托了。单词:山村やまむら高井たかい貴社きしゃ贵公司伺ううかがう拜访(他五)例れい常例;惯例;例子;事例;先例;前例;通常;往常契約けいやく契约,合同(他さ)A:会計部でございます。这里是会计部。B:王さんお願いします。请找一下小王。A:すみません、王はお昼に出かけております。抱歉,小王出去吃午饭了。B:いつ戻れるか知っていますか。知道什么时候回来吗?A:1時ごろになりますが、何か言い伝えがありませんか。1点左右吧,要转告给他吗?B:じゃ、お願いします。こちらに返事するように伝えてくださいませんか。好的,告诉他给我回个电话好吧?A:はい、わかりました。で、お名前とお電話番号を教えてください。好的,告诉我您的姓名和电话好吧。B:高原武です、こちらの番号は3274-6978です。我叫高原武,电话是。。A:高原武さん、***ですね。B:はい、お願いします。是的,拜托您了。A:王が帰りましたら。そう伝えておきます。小王回来后我会告诉他的。B:はい、どうも。失礼します。好的,谢谢。再见!单词:会計かいけい会计昼ひる白昼;白天;中午;正午返事へんじ答应;回答;回信;复信(自さ/名)電話番号でんわばんごう电话号码高原武たかはらたけしA:はい、黄河飯店でございます。您好,这里是黄河饭店。B:今晩の席を予約できますか。能预约今晚的席位吗?A:申し訳ございませんが、今晩はもう満席になっておりますが。真对不起,今晚已经预约满了。B:今晩はもう満席ですか、じゃあ、あさっての土曜日は予約できますか。今晚已经

1 / 31
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功