太奇学校曹书畅MBA英语【简要分析】本句属于典型的长句题,篇幅长,结构层叠,意在考察考生分析句子结构的能力。本句的考查重点是并列分句及形式主语结构。Itmaybesaid属形式主语,实际主语从句为thatthemeasureoftheworthofanysocialinstitutionisitseffect;inenlargingandimprovingexperience为介词短语作后置定语;butthiseffectisnotapartofitsoriginalmotive为并列分句。【参考译文】虽然我们可以说衡量任何一个社会机构价值的标准是在其丰富和完善人生方面所起的作用,但这种作用并不是我们昀初的动机的组成部分。【评分细则】Itmaybesaidthatthemeasureoftheworthofanysocialinstitution//isitseffectinenlargingand0.5分0.5分improvingexperience;butthiseffectisnotapartofitsoriginalmotive.1分评分要点:词或表达式可接受译法不可接受译法(只出来一词不给分)1.Itmaybesaid人们可能认为;也许有人会说可能据说2.socialinstitution社会组织社会体制;社会制度;社会院校;社会设施;社会学派;社会情况3.itseffect它的影响它的利益;有效地(扩大-----);举措3.enlargingandimprovingexperience扩大经验传播及改进经验;丰富和提升经验4.originalmotive原始动力;昀初动力;早先设想的;原始动机;本来目的整句实例:0分:它可能是说任何社会情况的价值测量,是它在扩大和提高的经验的影响下的。句意混乱不得分。0.5分:第1部分“衡量一个社会机构的价值是由其影响决定的”句意正确,得0.5分。其他部分不得分。1分:第1、2部分“社会体制、经验的增加和警示”:均不得分;第3部分得1分。第13页太奇学校曹书畅MBA英语分:第1部分“社会院校”不可接受,扣0.5分,其余得1.5分2分:“或许可以说,对任何一个社会组织的价值的评价是它对丰富和提升经验的影响。但是这种影响并不是它的昀初动机。”句意正确,可以接受,得2分。Whileitiseasytoignoreinourcontactwiththemtheeffectofouractsupontheirdisposition,itisnotsoeasyasindealingwithadults.【简要分析】本句的考查重点是While引导的让步状语从句及形式主语。itiseasy是形式主语,toignoreinourcontactwiththemtheeffectofouractsupontheirdisposition是实际主语。itisnotsoeasyasindealingwithadults为平级比较结构。【参考译文】虽然在与年轻人的接触中我们容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,然而在与成年人打交道时这种情况就不那么容易发生。【评分细则】Whileitiseasytoignoreinourcontactwiththem//theeffectofouractsupontheirdisposition,//0.5分0.5分itisnotsoeasyasindealingwithadults.1分评分要点:词或表达式可接受译法不可接受译法(只出来一词不给分)1.itiseasytoignore容易忽略轻易地忽视2.inourcontactwiththem在与他们(年轻人)的交往中;在于他们的联系中;在和他们打交道的时候;在与他们的交流中在与他们的对比中;在于他们的竞争中3.theeffectofouractsupontheirdisposition我们自己的行为对他们的性情所产生的影响我们的行为对他们定位的影响4.itisnotsoeasyasindealingwithadults在与成年人打交道时这种情况就不那么容易发生对成人来说,这不是如此的简单这不像与成人交流那样轻松在对待成年人时,这并不容易整句实例:0分:句意混乱,不得分。第14页太奇学校曹书畅MBA英语第15页0.5分:“也许忽视我们与他们的接触很容易”不得分;“忽视我们的行动对他们的行为造成的影响很容易”综合得0.5分;后一句不得分。1分:前两部分得1分,后半部分句意不正确,不得分。1.5分:前两部分得1分,后半部分句意不确切,得0.5分。2分:句意正确,表达可接受,得2分。Sinceourchiefbusinesswiththemistoenablethemtoshareinacommonlifewecannothelpconsideringwhetherornoweareformingthepowerswhichwillsecurethisability.【简要分析】本句属于长句题。本句的考查重点是从句的翻译。Sinceourchiefbusinesswiththemistoenablethemtoshareinacommonlife是原因状语从句;wecannothelpconsidering主句;whetherornotweareformingthepowers为whether引导的宾语从句;whichwillsecurethisability是限定性定语从句。【参考译文】由于我们对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在生活中彼此相融,因此我们不禁要考虑自己是否在形成让他们获得这种能力的力量。【评分细则】Sinceourchiefbusinesswiththem//istoenablethemtoshareinacommonlife//0.5分0.5分wecannothelpconsideringwhetherornotweareformingthepowers//whichwillsecurethisability.0.5分0.5分评分要点:词或表达式可接受译法不可接受译法(只出来一词不给分)1.chiefbusiness昀重要的事务;主/首要的事情/任务/工作/职责主要的业务;主要的商业活动2.toshareinacommonlife在平常/日常/普通生活中(懂得/学会)分享分享一种普通/平凡的生活;享有正常的生活3.formingthepowers形成能力形成权力/权利4.securethisability确保具备这种能力;确保这种能力保持/保护/拥有/保障这种能力整句实例:0分:“在普通生活中,我们不能帮人考虑或者我们爱莫能助,因为我们的商品机密是不能被分享太奇学校曹书畅MBA英语的。”句意混乱,不得分。0.5分:“虽然我们和他们互动的主要目的是使他们在普通生活中与别人分享√0.5,但我们不确立我们是否能获得这种结果的能力。”此句非让步关系。第1部分不得分;第2部分得0.5分;第3、4部分句意不正确,不得分。1分:第1、2部分各得0.5分,第3、4部分句意错误,不得分。1.5分:第1、2、3部分各得0.5分,第4部分句意错误,不得分。2分:句意正确,表达可接受,得2分。八、Wearethusledtodistinguish,withinthebroadeducationalprocesswhichwehavebeensofarconsidering,amoreformalkindofeducation--thatofdirecttuitionorschooling.【简要分析】本句的得分重点是插入语和定语从句。Wearethusledtodistinguish为主句;withinthebroadeducationalprocess为插入语,其中whichwehavebeensofarconsidering是定语从句;amoreformalkindofeducation为主句的宾语;thatofdirecttuitionorschooling是宾语的同位语。【参考译文】这就使得我们得以在一直讨论的广义的教育过程中进一步区分出一种更为正式的教育形式,即直接讲授或学校教育。【评分细则】Wearethusledtodistinguish,//withinthebroadeducationalprocess//whichwehavebeensofar0.5分0.5分0.5分considering,//amoreformalkindofeducation---thatofdirecttuitionorschooling.0.5分评分要点:词或表达式可接受译法不可接受译法(只出来一词不给分)1.Wearethusledtodistinguish导致我们区别我们引起了区别;我们被引导去分辨;我们被迫去区分2.thebroadeducationalprocess广阔/广泛/宽广/宽泛的教育过程/进程长时间的教育;广泛的教育程序国外/海外的教育过程;更普通的教育进程第16页太奇学校曹书畅MBA英语现在所考虑到的;迄今一直在考虑的;到目前为止所考虑的长远考虑的;迄今一直所重视的;考虑甚远的4.directtuitionorschooling直接教育或在校学习;直接的学校教育;直接在校学习;直接指导/教导或学校学习;直接传授或上学直接教育机构或学院;直接的学费或者教学/学校;收费机构还是学校整句实例:0分:“我们被误导了,因为我们曾经思考过很远,一个更普通的教育进程,它直接导致了学校和教育机构。”句意混乱,不得分。0.5分:“我们被导致混淆,有广泛教育程序,一个更规范的教育,那就是直接教授或学校学习。”第1、2、3部分句意错误,不得分;第4部分得0.5分。1分:“在我们长久以来所思考的广泛的教育过程中,我们倾向于区别一种更加正式的教育——那种要教学费和面授的教育。”第1部分“倾向于”不得分;第4部分“交学费”不得分;第2、3部分各得0.5分。1.5分:“因此,我们被迫在到目前为止已经考虑良多的广泛的教育进程中区分一种更加正式的教育——直接的教授或者学习的教育。”第1部分“我们被迫去区分”句意错误,不得分;其余部分各得0.5分。2分:“因此我们要在现在我们所能考虑到的广阔的教育过程范围内,区分出一个更加正规的教育,也就是直接面授或学校教育。”句意正确,表达可接受,得2分。Hebelievesthatthisverydifficultymayhavehadthecompensatingadvantageofforcinghimtothinklongandintentlyabouteverysentence,andthusenablinghimtodetecterrorsinreasoningandinhisownobservations.第17页太奇学校曹书畅MBA英语【简要分析】本句属于典型的长句题,篇幅长,结构层叠,意在考察考生分析句子结构的能力。本句的考查点是that引导的宾语从句。本句的句法结构为主语+谓语+以that引导的宾语从句,句子主干为hebelievesthat...。that从句的结构为:主语thisverydifficulty+含有情态动词的谓语mayhave+宾语the....advantage