TheOldCatAnoldwomanhadacat.Thecatwasveryold;shecouldnotrunquickly,andshecouldnotbite[bait],becauseshewassoold.Onedaytheoldcatsawamouse;shejumpedandcaught[kɔ:t]themouse.Butshecouldnotbiteit;sothemousegotoutofhermouthandranaway,becausethecatcouldnotbiteit.Thentheoldwomanbecameveryangrybecausethecathadnotkilledthemouse.Shebegantohitthecat.Thecatsaid,Donothityouroldservant['sə:vənt].Ihaveworkedforyouformanyyears,andIwouldworkforyoustill,butIamtooold.Donotbeunkind[ʌn'kaind]totheold,butrememberwhatgoodworktheolddidwhentheywereyoung.【译文】老猫一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”Amanwasgoingtothehouseofsomerichperson.Ashewentalongtheroad,hesawaboxofgoodapplesatthesideoftheroad.Hesaid,Idonotwanttoeatthoseapples;fortherichmanwillgivememuchfood;hewillgivemeverynicefoodtoeat.Thenhetooktheapplesandthrewthemawayintothedust.Hewentonandcametoariver.Theriverhadbecomeverybig;sohecouldnotgooverit.Hewaitedforsometime;thenhesaid,Icannotgototherichman'shousetoday,forIcannotgetovertheriver.Hebegantogohome.Hehadeatennofoodthatday.Hebegantowantfood.Hecametotheapples,andhewasgladtotakethemoutofthedustandeatthem.Donotthrowgoodthingsaway;youmaybegladtohavethematsomeothertime.【译文】一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。TheCityMouseandtheCountry['kʌntri]MouseOncethereweretwomice.Theywerefriends.Onemouselivedinthecountry;theothermouselivedinthecity.AftermanyyearstheCountrymousesawtheCitymouse;hesaid,Docomeandseemeatmyhouseinthecountry.SotheCitymousewent.TheCitymousesaid,Thisfoodisnotgood,andyourhouseisnotgood.Whydoyouliveinahole[həul]inthefield['fi:ld]?Youshouldcomeandliveinthecity.Youwouldliveinanicehousemadeofstone[stəun].Youwouldhavenicefoodtoeat.Youmustcomeandseemeatmyhouseinthecity.TheCountrymousewenttothehouseoftheCitymouse.Itwasaverygoodhouse.Nicefoodwasset[set]readyforthemtoeat.Butjustastheybegantoeattheyheardagreatnoise.TheCitymousecried,Run!Run!Thecatiscoming!Theyranawayquicklyandhid.Aftersometimetheycameout.Whentheycameout,theCountrymousesaid,Idonotlikelivinginthecity.Ilikelivinginmyholeinthefield.Foritisnicertobepoorandhappy,thantoberichandafraid.【译文】城里老鼠和乡下老鼠从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”Onedayavisitorfromthecitycametoasmallruralareatodrivearoundthecountryroads,seehowthefarmslooked,andperhapstoseehowfarmersearnedtheirliving.Thecitymansawafarmerinhisyard,holdingapigupinhishands,andliftingitsothatthepigcouldeatapplesfromanappletree.Thecitymansaidtothefarmer,Iseethatyourpiglikesapples,butisntthatquiteawasteoftime?Thefarmerreplied,Whatstimetoapig?一天,有一个城市里的游客来到一个小乡村,在乡间路上开着车,想看看农庄是什么样子,也想看看农夫怎样种田过日子。这位城里人看见一位农夫在宅后的草地上,手中抱着一头猪,并把它举得高高的,好让它能够吃到树上的苹果。城里人对农夫说,我看你的猪挺喜欢吃苹果的,但是,这不是很浪费时间吗?那位农夫回答说,时间对猪有什么意义?AUsefulLessonInEnglandnobodyundertheageofeighteenisallowedtodrinkinapublicbar.Mr.Thompsonusedtogotoabarnearhishousequiteoften,buthenevertookhisson,Tom,becausehewastooyoung.ThenwhenTomhadhiseighteenthbirthday,Mr.Thompsontookhimtohisusualbarforthefirsttime.Theydrankforhalfanhour,andthenMr.Thompsonsaidtohisson,“Now,Tom,Iwanttoteachyouausefullesson.Youmustalwaysbecarefulnottodrinktoomuch.Andhowdoyouknowwhenyou'vehadenough?Well,I'lltellyou.Doyouseethosetwolightsattheendofthebar?Whentheyseemtohavebecomefour,you'vehadenoughandshouldgohome.”“But,Dad,”saidTom,“Icanonlyseeonelightattheendofthebar.”有益的教训在英国,十八岁以下的人不准进酒吧喝酒。汤普森先生以前常常去他家附近的一个酒吧喝酒,但他从来不带他的儿子汤姆去,因为他年纪太小。后来,当汤姆年满十八岁的时候,汤普森先生第一次带他去他常去的那家酒吧。他们喝了半个小时,而后,汤普森先生对他儿子说:“汤姆,现在我要告诉你一个有益的教训。你必须时时小心不要喝得太多。你怎么知道你喝够了呢?好,我来告诉你。你看见酒吧那头有两盏灯吗?当那两盏灯看起来变成四盏的时候,你就喝够了,应该回家了。“可是,爸爸。”汤姆说:“在酒吧那头我只能看见一盏灯。”AnAwkwardSituationOneofthegueststurnedtoamanbyhissideandcriticizedthewomanwhowassinging.Whataterriblevioce!Doyouknowsheis?Yes,wastheanswer,sheismywife.Oh,lbegyourpardon.Ofcoursehervioceisn'tbad.Iwonderwhowrotetheawfulsong.ldid,wastheanswer.翻译:尴尬的处境一位客人扭身对他旁边的一个男人批评正在唱歌的那个女人。“多糟糕的嗓子。你知道她是谁么?”“知道,”那人回答,“她是我妻子。”“噢,对不起。当然她的嗓子不坏,但歌曲写的不好。也不知道是谁写的这么蹩脚的歌曲。”“是我。”那人回答说。OneofIndia'stopengineeringschoolshasrestrictedInternetaccessinitshostels,sayingaddictiontosurfing,gamingandbloggingwasaffectingstudents'performance,makingthemreclusiveandevensuicidal.AuthoritiesattheeliteIndianInstituteofTechnology(IIT)inMumbaisaidstudentshadstoppedsocializingandmanywerelateformorningclassesorsleptthroughthem.Now,astudentdoesn'tevenknowwholivestwodoorsawayfromhimbecauseheissobusyontheInternet,saidPrakashGopalan,deanofstudentaffairs.Theoldhostelcultureofcama