岳阳楼记○1范仲淹庆历四年○2春,滕子京谪守巴陵郡○3。越明年○4,政通人和○5,百废具○6兴,乃重修岳阳楼,增其旧制○7,刻唐贤今人诗赋于其上,属○8予作文以记之。予观夫巴陵胜状○9,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤○10,横无际涯○11,朝晖夕阴○12,气象万千,此则岳阳楼之大观○13也,前人之述备矣○14。然则○15北通巫峡,南极潇湘○16,迁客○17骚人○18,多会于此,览物之情,得无异乎○19?若夫○20淫雨○21霏霏○22,连月不开○23,阴风怒号,浊浪排空○24,日星隐曜○25,山岳潜形○26,商旅不行,樯倾楫摧○27,薄暮冥冥○28,虎啸猿啼。登斯1.选自《范仲淹全集》(凤凰出版社2004年版)。岳阳楼,湖南岳阳西门城楼,扼长江,临洞庭。始为三国时吴国都督鲁肃训练水师时构筑的阅兵台。唐开元四年(716)在阅兵台旧址建楼。唐宋以后此楼多次重修,现存建筑为清同治六年(1867)建。范仲淹(989-1052),字希文,谥号文正,苏州吴县(今江苏苏州)人,北宋政治家、文学家。有《范文正公集》传世。2.[庆历四年]:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。本文结尾“时六年”,指庆历六年(1046)。3.[滕子京谪(zhé)守巴陵郡]滕子京被贬官到岳州做知州。滕子京(991-1047),名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。谪守,因罪贬谪流放,出任外官。巴陵郡,古郡名,今湖南岳阳。4.[越明年]到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,到。5.[政通人和]政事顺利,百姓和乐。6.[具]同“俱”,全、皆。7.[增其旧制]扩大它原有的规模。制,规模。8.[属]同“嘱”,嘱托。9.[胜状]胜景,美景。胜,美好。10.[浩浩汤(shāng)汤]水势浩大的样子。11.[横无际涯]宽阔无边。际涯,边际。12.[朝晖夕阴]早晚阴晴明暗多变。晖,日光。13.[大观]壮丽景象。14.[前人之述备矣]前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。15.[然则]如此……那么。16.[南极潇湘]南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。极,至、到达。17.[迁客]被降职到外地的官员。迁,贬谪、降职。18.[骚人]战国时屈原作《离骚》,因此称屈原或《楚辞》作者为“骚人”。后泛指文人。19.[览物之情,得无异乎]看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?得无,表推测。21.[若夫]用在一段话开头,以引起下文。下文的“至若”用法与此相同。○21[淫雨]连绵不断的雨。22.[霏(fēi)霏]雨雪纷纷而下的样子。23.[开]指天气放晴。24.[排空]冲向天空。25.[日星隐曜(yào)]太阳和星星隐藏起光辉。曜,光芒。26.[山岳潜形]山岳隐没在阴云中。27.[樯(qiáng)倾楫(jí)摧]桅杆倒下,船桨断折。倾,倒下。摧,折断。28.[薄暮冥冥]傍晚天色昏暗。冥冥,昏暗。楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥○29,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景○30明,波澜不惊○31,上下天光,一碧万顷○32,沙鸥翔集○33,锦鳞○34游泳,岸芷汀兰○35,郁郁○36青青。而或长烟一空○37,皓月千里,浮光跃金○38,静影沉璧○39,渔歌互答,此乐何极○40!登斯楼也,则有心旷神怡,荣辱偕忘○41,把酒临风○42,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求○43古仁人○44之心,或异二者之为○45,何哉?不以物喜,不以己悲○46,居庙堂之高○47则忧其民,处江湖之远○48则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎○49!噫!微斯人,吾谁与归○50?时六年九月十五日。29.[去国怀乡,忧谗畏讥]离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责。国,指国都。30.[景]日光。31.[波澜不惊]湖面平静,没有风浪。32.[上下天光,一碧万顷]天色湖光相接,一片青绿,广阔无际。万顷,极言广阔。33.[翔集]时而飞翔,时而停歇。集,停息。34.[锦鳞]美丽的鱼。鳞,代指鱼。35.[岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰]岸上与小洲上的花草。芷:白芷。汀:小洲。36.[郁郁]形容草木茂盛。37.[长烟一空]大片烟雾完全消散。一,全。38.[浮光跃金]浮动的光像跳动的金子。这是写月光照耀下的水波。39.[静影沉璧]静静的月影像沉入水中的玉璧。这里是写无风时水中的月影。璧,圆形的玉。40.[何极]哪有尽头。41.[宠辱偕忘]荣耀和屈辱一并忘掉。偕:一起。42.[把酒临风]端着酒,迎着风。把:持,执。43.[求]探求。44.[古仁人]古代品德高尚的人。45.[或异二者之为]或许不同于以上两种表现。或,或许、也许,表示委婉的语气。46.[不以物喜,不以己悲]不因为外物和自己处境的变化而喜悲。47.[居庙堂之高]处在高高的朝堂上,意思是在朝廷做官。庙堂,指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。48.[处江湖之远]处在僻远的江湖间,意思是被贬谪到边远地区做地方官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。49.[其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎]大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。先,在……之前。后,在……之后。50.[微斯人,吾谁与归]如果没有这种人,我同谁一道呢?微,如果没有。谁与归,就是“与谁归”。庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼盛大壮观的景象。前人的描述(已经)很详尽了。然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?(有时)阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡,担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上与洲上的芷草、兰花,茂盛并且青绿。偶尔或许大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。唉!我曾经探求古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现,为什么呢?(是由于)不因外界环境的好坏或喜或忧,也不因自己心情的好坏或乐或悲。处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(被贬),则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才快乐呢?他一定会说:“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后”吧。啊!(如果)没有这样的人,我和谁志同道合呢?写于庆历六年九月十五日。