1中新猕猴桃贸易商务谈判剧本金色阳光农业科技发展有限公司新西兰佳沛国际有限公司GoldenSunshineAgriculturalScienceandTechnologyDevelopmentCompanyZespriInternationalLimitedCompany总经理:吴晚霞亚洲区副总经理:弗龙·斯密斯GeneralManager:WuWanxiaDeputyGeneralManagerofAsia:VernonSmith财务总监:宋沛柯财务总监:玛格丽特·墨菲CFO:SongPeikeCFO:MargaretMurphy市场部部长:蔡英杰采购部部长:AaliyahWhiteMarketMinister:CaiYingjieProcurementMinister:艾里亚·怀特技术总监:周泳淘技术总监:特蕾西·普瑞特CTO:ZhouYongtaoCTO:TracyPratt中方总经理:欢迎来自新西兰佳沛国际有限公司的各位谈判代表来都江堰进行业务洽谈,我是金色阳光农业科技发展有限公司的总经理XX,首先,由我来介绍我方的谈判代表,这位是~~,这位是~~CGM:WelcomenegotiatorscomingfromZespriInternationalLimitedtoDujiangyanforconductingthebusinessnegotiation.IamtheGeneralManagerofGoldenSunshineAgriculturalScienceandTechnologyDevelopmentCompany.First,letmeintroduceournegotiators.ThisisXX.ThisisXX.新方副总:非常高兴来到美丽的都江堰。我是新西兰佳沛国际有限公司亚洲区副总经理~~。下面由我来介绍我方谈判代表。这位是~~,这位是~~DGM:verypleasedtocometothebeautifulDujiangyan.I’mZespriInternationalLimitedCompany’sDeputyGeneralManagerofAsia.Now,letmeintroduceourdelegates.ThisisXX.ThisisXX.中方总经理:贵方代表从新西兰远道而来,南北半球骤然的气候变化还适应吗?想必此时的贵国定是艳阳高照吧?CGM:ComingfromfarNewZealand,haveyoubeingadaptedtotheclimatechangecausedbytransferringfromSouthernhemispherestotheNorthern.Isyourcountryimmersedinthewonderfulsunshine?新方副总:一切都好!四川气候宜人,山清水秀。“天府之国”的美誉果真名不虚传。DGM:Everythingiswell!Sichuanisaplacewithpleasantweatherandbeautifulscenery.ThereputationofLandofAbundanceisreallywell-deserved.中方总经理:谢谢贵方的称赞。不知贵方代表对我方安排的都江堰之行还满意吗?CGM:Thankyouforyourpraise.IwishallofyoucouldbesatisfiedwiththearrangementofyourtriptoDujiangyan?新方副总:满意,非常满意。我们此行真是“问道青城山,拜水都江堰”。贵方考虑的真是周到!不过最让我方人员称道的还是贵公司的千亩种植基地,真是蜀中一绝啊!DGM:Oh!yes!veryexcellent.OurtripisreallyaskedQingchengmountain,thankstothewaterDujiangyan.Yourconsiderationisreallythoughtful!However,themostsatisfactoryforourstaffisyourcompany'sacresofplantingbase,whichisreallyasplendiferouslocatedinShu!中方总经理:XX先生过奖了。希望我们此次谈判也能够让双方如此满意!CGM:Mr.XX.Itisoverpraised.Wejusthopethatwecanalsoenablebothpartiesinthetreaty!新方副总:当然会的。我方也很期待啊!DGM:Oh,yes.Ofcourse.Wearealsolookingforwardto!中方总经理:(微笑点头)好的,那么我们开始吧!CGM:Okay,soherewego!(新方副总点头同意)2中方总经理:首先,关于此次谈判,我方希望在谈判过程中的贸易解释规则为《2000年国际贸易术语解释通则》,不知XX先生是否同意?CGM:Firstofall,astothisconsultation,wegoforInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms2000.Doesanydemurrerexist,MrXX?新方副总:当然可以。DGM:Ofcoursenot.(中方总经理点头,并示意对方开始。)新方副总:我方了解到贵公司拥有目前亚洲最大的猕猴桃种植基地,而各品种中属红阳猕猴桃名传四海。我方此次慕名前来就是为了采购一批品质优良的红阳猕猴桃。那么,就请贵方详细介绍一下吧!DGM:WehaveinformedthatyourCompanyowethemosttremendouskiwifruitplantingbaseinAsia.Whileamongallthevarieties,Hongyangisthemostselebartedbrand.Therefore,wecomeheretopurchaseabranchofgoodqualityofkiwifruitofhongyang.So,pleasedescribeitindetail!中方市场部部长:下面容我为大家具体介绍我方生产的红阳猕猴桃:我公司生产的红阳猕猴桃是四川省自然资源研究所科技人员通过十几年努力,从秦巴山区野生猕猴桃实生单株中选育出来的稀世优良品种,其品质特点和品种资源的独有性具有国际领先水平。CMM:Next,letmeintroduceourhongyangKiwifruit.ourproductsofhongyangkiwifruitwasselectedfromrareunparalleledwildspeciesvegetatinginQinbaareathroughmorethantenyearsofhardworkofSichuanInstituteofNaturalResources’scientists.It’saninternationalleadinglevelintheuniquecharacteristicsofit’squalityandspecialty.新方副总:那么,请贵方再详细介绍一下您方猕猴桃营养成分方面的详细情况!NDGM:Then,pleasetellusnutritionalaspectsofyourKiwiindetail中方技术总监:好的。我方生产的红阳猕猴桃除富含天然维生素和17种游离氨基酸及多种矿物成分。其中维生素和氨基酸含量在各类猕猴桃中首屈一指。每100g果肉中含有维C350毫克,被誉为“维C之王”。但是由于产品上市时间不长,直到现在,世界上还有很多国家和地区的人民还没有机会品尝到如此美味的水果呢!CCTO:OK.OurproductionofHongyangkiwifruitisofrichnaturaladditioninvitaminsand17kindsoffreeaminoacidsandavarietyofmineralcomposition.Amongthose,vitaminsandaminoacidsisthesecondtonone.ContainingdimensionalC350mgper100gpulp,itisknownastheKingofVictoriaC.However,becauseit’sshorttimetocomeintothemarket,untilnow,therearestillmanycountriesandregionswherepeoplecannothaveanopportunitytotastethisdeliciousfruit!新方技术总监:那么关于质量认证呢?NCTO:Whatabouttheaccreditationaboutquality?中方技术总监:我公司生产的红阳猕猴桃于2006年取得四川省进出口检验检疫局出口基地认证;2008年获得全球良好农业规范认证(GLOBALG.A.P)及ISO22000食品质量安全体系认证。农业部颁发了无公害农产品认证证书。公司基地园区被四川省人民政府和四川省科技局评为“标准化出口示范基地”。关于产权,贵方完全不必担心。CCTO:Intheyearof2006,hongyangkiwifruitsuccessfullyobtainexportbaseforcertificationfromSichuanImportandExportInspectionandQuarantineBureau.In2008itgotaCertificationastheglobalExcellentAgriculturalPractices(GLOBALG.AP)andISO22000certificationoffoodqualityandsafetysystem,andtheMinistryofAgricultureissuedapollution-freeagriculturalproductscertification.ThebaseofthecompanywaschoosedasbasewithstandardmodelofexportbySichuanPeople'sGovernmentandTechnologyBureau.Asforthepropertyrights,youdonothavetoworryabout!新方技术总监:看来贵公司的生产是值得信赖的,那么产品的质量等级呢?NCTO:Itseemsthatit’strustworthyofyourproductionthenhowaboutthegradeahoutquality?中方技术总监:请大家看相关资料。我公司根据四川省质量技术监督局制定的关于猕猴桃的购销等级的规定,将红阳猕猴桃划分为特级、一级、二级共三个等级。各等级在外形、色泽、果味、果径、单果重量等均有不同的规定。不知道贵公司对哪种品质的产品感兴趣呢?CCTO:Hereissomerelevantinformation.Accordingtothestipulation,wedevidetheproductintothreeranks,specialclass.3Eachgradedifferentinthesensoryindex,colour,taste,fruitdiameter,singlefruitweightandvolumewiththedifferentrelevantrequirements.Butwhichqualityareyoumostinterestedin?新方技术总监:(向副总点头示意)新方副总:看来贵公司提供的特级猕猴桃产品很符合我方的采购要求,请问贵方报价如何?NDGM:Itseemsyourcompany'ssuperKiwiproductisinlinewithourprocurementrequirements,h