RoomReservationUnit1高职高专旅游与酒店管理类课程规划教材实用酒店英语(第二版)大连理工大学电子音像出版社RoomReservation客房预订Howtoreceiveroomreservations怎样接待客房预订Howtoconfirmroomreservations怎样确定客房预订Howtomakeaphonecallforroomreservations怎样电话客房预订AimsofStudying大连理工大学电子音像出版社DialoguesBackgroundInformation无论在中国还是西方国家,人员出差或出访,常常需要事先预订酒店。一般的预订方式有电话预订、传真预订、网上预订、柜台预订等。如遇节假日或特殊会议期间,酒店房源普遍紧张,应尽早预订。预订酒店过程主要包括以下内容:(1)请求预订并说明原因;(2)请对方答复并进行确认。通常预订后都要进行确认回复,说明是否满足预订要求,如果不能满足要说明原因。一、基本常识二、预订登记要素客户基本信息客户要求房间种类RoomType房间数量RoomNumber价格标准Price折扣优惠Discount房间要求RoomDemand房间布置Decorations:I’dliketobookasingleroomforWednesdaynextweek.J:That’sfine,sir.AsingleroomforWednesday,May9th,withafrontvieworrearview?S:What’sthepricedifference?J:AsingleroomwithafrontviewisRMB380pernight,onewitharearviewisRMB330pernight.S:IthinkI’lltaketheonewithafrontviewthen.J:Howlongwillyoubestaying?S:I’llbeleavingSaturdaymorning.ReceivingReservations接待预订J=Jane(Receptionist)S=StephenNobel(Guest)Translation:It’sStephen.S-t-e-p-h-e-n.J:Thankyouverymuch.Whattimedoyouexpecttoarrive,sir?S:Oh,around3p.m.Isuppose.J:I’dliketoconfirmyourreservation.AsingleroomwithafrontviewatRMB380pernightforthreenightsfromWednesday,May9thtoSaturday,May12th.MynameisJaneandwelookforwardtoseeingyounextWednesday.S:Good.Thathasbeensettledthen.Good-bye.J:Good-bye.Translation:Iwantadoubleroomwithabath.Howmuchadaydoyoucharge?J:ItisonehundredandfiftyYuanadayincludingheatingfeebutexcludingservicecharge.S:It’squitereasonable.J:Howlongdoyouintendtostayinthishotel?S:Forthreenights.ReservationsforaFriend代朋友预订J=Jane(Receptionist)S=StephenNobel(Guest)Translation:Oh,yes,I’mgoingtofillintheregistrationformrightnow.CanIbookasingleroomformyfriendashewillarriveinBeijingtomorrowmorning?J:Sure.Hereistheformforreservations.WouldyoumindfillinginthisformandpayingonehundredYuaninadvanceforhim?S:Allright.HereisonehundredYuan.J:Thankyou.Hereisareceiptforpayinginadvance.Pleasekeepit.Translation:Yes,IhavesomefriendscomingtoChinaandtheywantmetobookthematripleroomforOctober9th.J:Justaminute,please.I’msorry,sir.We’refullybookeduponthatdate.S:Oh,that’stoobad.J:I’msorry,we’reratherfullatthemoment.CanIrecommendyoutoanotherhotel?S:Yes,thanks.J:OK.IwouldsuggestthatyoutrytheTiandiGrandHotel.WeAreFullyBooked客房已满J=Jane(Receptionist)S=StephenNobel(Guest)Translation:Well.Itisoneofthebiggesthotelsinthiscity.Itisratedasafour-starhotel.Itisascomfortableasours.Anditisalsoasconvenientasours.Furthermore,youcangoshoppingnearthehotel.S:Thankyou.ItisverykindofyouJ:It’sourpleasure.S:AndcanyoutellmethephonenumberofTiandiGrandHotel?J:Ofcourse.ThephonenumberofTiandiGrandHotelis010-68687878.S:Ireallyappreciateyourhelp.Seeyou.J:Youarewelcome.Thankyouforyourcalling.Seeyou.Translation而且,此外furthermoread.正面frontview确认confirmv.解决settlev.三人房atripleroom方便的convenienta.感激appreciatev.(注:★表示此话为客户所说)IHowtogreetwalk-incustomerorcustomersonphone接待上门预订或接听预订电话早上好。我是订房部的Jane。有什么可以帮到您的吗?Goodmorning.Reservations.Janespeaking.CanIhelpyou?下午好。欢迎光临天天酒店!有何吩咐呢?Goodafternoon.WelcometoTiantianHotel,MayIhelpyou?我想要订一间下周三入住的单人房。★I’dliketobookasingleroomforWednesdaynextweek.我想为我朋友预订一间双人房。★I’dliketobookadoubleroomformyfriend.如何从客户处获取信息您打算住多久呢?Howlongwillyouplantostay?您打算住多久呢?Howlongwillyoubestaying?请问您是哪位?MayIknowwhoI’mtalkingwith?(Makingaphone)请问您要哪种房型?Whattypeofroomdoyourequire?请问您要订多少间房呢?Howmanyroomswillyourequire?请问您的名字/电话号码?MayIhaveyourname/telephonenumber,please?如何与您联系呢?MayIhavethewaytocontactwithyou?请问要以谁的名义来订呢?Whoisthebookingfor?怎样提供和获知房价一间双人房要多少钱呢?★Howmuchdoesadoubleroomcost?每天收费多少?★Howmuchadaydoyoucharge?有优惠/折扣吗?★CanIgetadiscount?每天380元,送早餐。RMB380pernight,withbreakfast.我们有标准/豪华双人房,每天每间350元。Wecandoastandard/deluxedoubleroomforRMB350pernight.双人对床房,每间每天600元。WechargeRMB600foradeluxetwinpernight.如果起订5间房,房价可以享受20%的优惠。Theprice/rateforaminimumof5roomsis20percentoff.对不起,我们不提供折扣。I’msorry,thereisnodiscount.儿童可以减价。There’sareductionforchildren.我们已经将价格降至最低限度了。Wehavealreadycutthepriceveryfine.ht