英语阅读材料(中英文对照)

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

励志小故事1、上帝那里没有现成的果实三个人千辛万苦找到了上帝,请求他给予帮助。上帝问他们各需要什么。第一个人说他要一座大宅院;第二个人说,他要一个农庄;第三个人说他要一块大金条。上帝说他可以满足他们的需要。于是上帝给了第一个人一堆砖头,给了第二个人一把种子,给了第三个人一把沙子。NoReady-madeFruitinGod’sHandThreeguysfinallygottheGodthroughtrialsanderrors.TheywereeagertoaskGodforhelp.RightaftertheGodaskedwhattheywant,thefirstmanclaimabigyard,thesecondafarmstead,andthethirdabarofgold.Godpromisedthem.Atlast,thefirstmanwasgivenapileofbricks,thesecondabagofseedandthethirdamassofsand.2、虫子的压力有这么一种虫子,它的体长还不到一毫米,也许因为在电子显微镜下看起来像一头黑熊,所以人们叫它雄虫。它主要生活在淡水的沉渣,潮湿土壤以及苔藓植物的水膜中。最近日本冈山大学物理学家小野文久发现了一个惊人的现象:当20只小熊虫被放入密封的容器内,在实验室制造的7.5万个大气压下,20只熊虫只有两只死亡,其余的18只安然无恙。7.5万个大气压!它相当于每平方豪米要承受700多千克重物的压力,它足以上淀粉瞬间变性,生米顷刻为熟饭。自然条件下,地球上也只有180千米的地幔深处才拥有如此大的压力。至今没有人能弄清楚熊虫为何如此能忍。不只是出于对这种超强生命力的尊重还是怀疑,有人叫它地狱之虫。一个长度不超过1毫米的微不足道的虫子,能承受命运给他如此的压力,相比较而言,我们这些自称是高级动物,智慧生命,万物之灵的人呢?在人的现实生活中,有多少小小的心结,小小的压力构成我们所谓的生存压力。在这样的压力下又有多少悲观失落之人将美好的人生称作地狱?现在一比才觉得,其实我们的压力就好比是真空,我饿美女的地狱就是天堂中的天堂。在那一刻,我在心里默默地鞠了一躬,不是为熊虫,而是感谢造物主没有把这样的压力降在人间。Worm’sPressureThisisawormwhosebodyisnolessthanonemillimeter.Itiscalled熊虫(XC)perhapsforthereasonthatitlookslikeablackbearunderthemicroscop.TheXCusuallyhabitedintheslurryoffreshwater,wetsoilandthe水膜ofmossplants.Recently,therewasanamazingnewsdiscoveredby日本冈山大学物理学家小野文久:when20littleXCwereplacedinasealedcontainerunderthe7.5万个大气压makinginexperimentcondition,therewereonlytwodiedandtheother18havenotroubleatall.7.5万个大气压,equaltoover700kilogramstresspersquaremeter,whichispowerfulenoughto它足以上淀粉瞬间变性andthericereadytoeat.Innaturalcondition,thispressurecanonlybefoundinthe地幔beneaththeearth180kilogram.Tillnow,nobodyhaveanideaaboutthetoleranceofXC.Someonealsocallitwormofhelloutofadmirationorsuspicion.Aworm,withitslengthlessthanonemillimeter,isabletobearsoheavystress.Comparatively,wehumanbeings,theso-calledadvancedanimal,wisdomandgeniusofall,candothat?Inourreallives,somuchlittleminds,littlestresshasmadeupourlivingstress.Howmanypessimisticanddisappointedpeoplecomparethebeautifullifetothemiserablehellunderthispressure?Bycomparing,Isuddenlyrealizedthatourstressisjustlikethevacuumandthehellistheheaveninheaven.Atthatmoment,Imadeabowinmymind.NotforXC,butforthefreedomofthisstressintheworldmadebythecreator.3、豪华大厦意味着衰落珀金森的“办公大楼法则”是:某个组织的办公大楼设计得越完美,装饰得越豪华,该组织离解题的时间越进。他发现,有许多生意兴隆的公司影响巨大的组织都设在不起眼的地方,住在简陋的房屋里,一旦搬进豪华的大厦,便转到衰退的轨道。例如,圣彼得教堂、罗马教堂、梵蒂冈教堂等宗教组织,就是在极盛时期开始修建这些教堂,宗教组织的实力就开始走下坡路了。国际联盟大厦、凡尔赛宫、白金汉宫、英国殖民部办工大楼等政治组织的大楼,都是在落成典礼之后,组织权势便发生大幅度的下降,甚至带来了厄运。如果珀金森了叫中国历史,肯能会找到更多的例证,比如阿房宫,秦始皇陵等。为什么这些以豪华著称的建筑物,都成了这些组织的“令莫”了?珀金森以科学的态度进行如下推测:一个组织在兴旺发达之时。往往紧张而忙碌,没有时间和精力去设计和修建琼楼玉宇,当所有的重要工作都已经完成,想到要修建与其成就相称的大楼时,其时间和精力遍集中到表面功夫上,当某个组织的大楼设计和建造趋向完美之际,她的存在就开始失去意义。完美我的楼堂意味着这定局,而定居意味着终结。摘自《方圆法制》TheMeaningofWaneontheSkyscraper珀金森’sruleofbusinessofficeis:themoreperfectdesignedandmoreluxurythedecorationcornamentis,thenearertoitsdeadline.Hefoundoutthatmanyprofitablebusinesscompanieswereallplacedatsomenotsoeye-catchinglocationsandintheshadyhouses.Eversincemovedintoluxurymansions,thesecompaniesmayledtoitslastday/witheraway.Forexample,religiousinstitutionssuchas圣彼得教堂、罗马教堂、梵蒂冈教堂,werebuiltfromtheparkofpower,andattheexacttime,theirreligiouspowerbecomeweakandevenbadfortunesbythem.If珀金森knowChinesehistory,thenhemayfindmoreproofslike阿房宫,秦始皇陵.Iamwonderingthatwhythosearchitecturewell-knowasluxuryalbecausethe“tomb”oftheirbodies?Withscientificspirit,珀金森showedushisinference:whenaninstitutionisprosperousthannever,itwastoobusytodesignandbuildmansionwithenoughtimeandenergy,whileallkeyworkdoneandconsideringtobuildalargebuildingcomparabletoitsachievements,itstimeandenergywereconcentratedonthosesuperficialstuffs.Whenthedesignandbuildingworkofaconstitutionwasabouttocomplete,ithasbegantoloseitsmeaning.完美我的楼堂意味着这定局,而定居意味着终结。摘自《方圆法制》4、在沉默中面对最真实,最切己的人生感悟是找不到言辞的。对于人生最重大的问题,我们没跟人都是能在沉默中独自面对。我们可以一般的谈论爱情、孤独、幸福、苦难、死亡等等,但是,那属于每个人自己的真正意义始终在话语之外。我无法告诉别人我的爱情有多么温柔,我的孤独有多么绝望,我的幸福有多么美丽,我的幸福有多么美丽,我的苦难有多么沉重,我的死亡有多么荒诞。我只能把这一切藏在心中,我所说出的写出的东西只是先思考的产物,而一切思考在某种意义上都是一种逃避,从最个别的逃向一般的,从命运逃向生活,从沉默的深渊逃向语言的彼岸。如果说他们尚未沦为纯粹的空洞的概念,那也只是因为他们是从沉默中挣扎出来的,身上还散发着深渊里不可名状的事物的七夕。我不否认人与人之间沟通的可能,但我确信其前提是沉默,而不是言辞。美特林克说得好:沉默的性质解释了一个人灵魂的性质。在不能共享沉默的两个人之间,任何言辞都无法使他们的灵魂发生沟通。对于未曾在沉默中面对过相同问题的人来说,在深刻的哲理也只是一些套话,事实上那些浅薄的读者奇缺分不清深刻的感悟和空洞的感叹,格言和套话,哲理和老生常谈,平淡和平庸,佛性和故弄玄虚的禅机。一个人言辞理解的深度取决于他对沉默理解的深度,归根结底取决于她的沉默,亦即他的灵魂的深度。所以,在我看来,凡有志探究人生真理的人首要功夫便是沉默,在沉默中面对他灵魂中真正属于自己的重大问题。到他有了足够的孕育并因此感到不堪重负的时候,一切言语之门便向他打开了,这是他不但理解了有限的言辞,而且理解了言辞背后的沉默着的背后无限的存在。(摘自《中国社会报》)FacingtheRealityinSilenceThetruestandmostexpressivethoughtwashardlybeexpressed.Weallfaceitaloneinsilencetothemostimportantthinginlife.Wecantalkoccasionallyaboutlove,loneliness,happiness,miseries,deathandsoon,butthetruemeaningishardtodeliverbywords.Icannottellothershowgentlemyloveis;howdesperatemylonelinessis;myenjoyablehappinessis;howdepressivemymiseriesis;howridiculousmydeathis.Ihavenochoicebuttohidethendeeplyinmyheart.AllwhatIsaidandwrotebuttheproductofthinking,whilethinking,tosomeextend,isakindofescapewhichfromtheparticulartogeneral,fatetolifeandtheabyssofsilencetothebankoflanguage.Iftheyhavenotbecomepure/solelyandabstractidea,itismerelybecausetheyhavenewlystruggledoutfromth

1 / 23
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功