1/4销售合同SALESCONTRACT签订时间:年月日Signed:甲方(采购方):PartyA(purchaser):乙方(供货方):PartyB(Supplier):甲、乙本着平等互利的原则,经双方协商一致特签订本合同以便共同信守。Basedontheprincipleofequalityandmutualbenefit,PartyAandPartyBherebysignthiscontractthroughconsultationformutualadherence.一、合同标的及价格1、Subjectmatterandpriceofthecontract项目Project货品及规格Goodsandspecifications单位unit数量(个)Quantity(PCs.)含税单价(元)Unitpriceincludingtax(yuan)金额(元)Amount(yuan)备注Remarks1一次性民用口罩Disposableprotectivemask个piece2/4合计(大写):Total(inwords):二、支付方式2、Paymentmethod1.本合同签订当日内,甲方以银行直接转账方式向乙方指定银行账号一次性支付合同货款50%,计(大写):人民币元(¥:.00元)。余款提货时付清该批货款。1.Withinthedateofsigningthiscontract,PartyAshallpay50%(inwords):RMB(¥:.00)ofthecontractpricetothebankaccountdesignatedbyPartyBbydirectbanktransfer.Thebalanceshallbepaidoffatthetimeofdelivery.2.乙方指定以下账户为唯一收款账户:2.PartyBshalldesignatethefollowingaccountastheonlycollectionaccount:账户名称Accountname:账号Accountnumber:开户银行:Bankname:三、交货及验收3、Deliveryandacceptance1.交货时间:乙方收到甲方货款50%后日内开始向甲方分批发货,并于本合同签订之后50天内完成全部货物的交付。PartyBshallstarttodelivergoodstoPartyAinbatcheswithindaysafterreceiving50%ofthepaymentfromPartyA,andcompletethedeliveryofallgoodswithin50daysaftersigningthiscontract.交付排产计划为:Deliveryschedulingplan:2.交货地点:乙方仓库。2.Placeofdelivery:PartyB'swarehouse.四、产品质量4、Productquality1.乙方按照甲方确认过的产品交货,并符合本合同规定的数量和规格。要求产品需取得:有CE认证,若对产品有异议应及时协商解决,在异议解决前甲方不得擅自使用货物,否则责任自负。1.PartyBshalldelivertheproductsasconfirmedbyPartyAandconformtothequantityand3/4specificationspecifiedinthiscontract.Productsrequiredtoobtain:CEcertification,ifthereisanyobjectiontotheproducts,itshallbesolvedthroughconsultationintime.Beforetheobjectionissolved,PartyAshallnotusethegoodswithoutauthorization,otherwisePartyAshallberesponsibleforit.五、违约责任5、Liabilityforbreachofcontract1.甲乙双方均应全面履行本合同约定,一方违约给另一方造成损失的,应当承担相应法律责任。1.BothPartyAandPartyBshallfullyperformthecontract.Ifonepartybreachesthecontractandcauseslossestotheotherparty,itshallbearcorrespondinglegalliabilities.2.本合同签订之后1日内,甲方不能一次性支付合同50%货款的。2.PartyAfailstopay50%ofthecontractpriceinonetimewithinonedayafterthesigningofthiscontract.3.因乙方原因造成不能如期交货的,应提前通知甲方逾期理由,取得甲方同意后,可不视为违约,如甲方不同意的,甲方有权终止本合同。3.IncaseofdelayindeliveryduetoPartyB'sreason,PartyAshallbeinformedinadvanceofthereasonfordelay.WithPartyA'sconsent,itshallnotbedeemedasbreachofcontract.IfPartyAdoesnotagree,PartyAhastherighttoterminatethiscontract.六、合同纠纷的解决办法6、Solutionstocontractdisputes1.本合同未尽事宜,由双方友好协商,达成一致意见,形成书面补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。1.Formattersnotcoveredinthiscontract,bothpartiesshallreachanagreementthroughfriendlyconsultationtoformawrittensupplementaryagreement,whichhasthesamelegaleffectasthiscontract.2.凡与本合同相关的或因本合同引起的所有争议,双方首先应当协商解决。协商不成的,任何一方都可以提仲裁解决。仲裁依据申请时现行有效的仲裁规则进行,仲裁的裁决是终局的,对双方都具有约束力。2.Alldisputesrelatedtoorcausedbythiscontractshallbesettledbybothpartiesthroughnegotiation.Ifnegotiationfails,eitherpartycanSubmittoarbitrationforsettlement.Thearbitrationshallbeconductedinaccordancewiththearbitrationrulesinforceatthetimeofapplication,andthearbitrationawardshallbefinalandbindingonbothparties.本合同一式两份,经甲乙双方签章后生效。4/4Thiscontractismadeinduplicateandshallcomeintoforceafterbeingsignedandsealedbybothparties.******以下无正文************Endofdocument******甲方:PartyA:乙方:PartyB:联系人:Contacts:联系人:Contacts:签订日期:Date:签订日期:Date:该产品要求是一次性民用口罩Theproductisrequiredtobedisposablecivilmask该合同需提供中英文ThecontractshallbeinChineseandEnglish说明书也许有一份中英文TheremaybeaChineseandEnglishmanual需提供产品CE认证资质CEcertificationqualificationshallbeprovided中间层必须是熔喷布Themiddlelayermustbemeltblowncloth需提供实物正反面照片Thefrontandbackphotosoftherealobjectshallbeprovided