中国神话故事精选

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1中国神话故事精选盘古开天出自《艺文类聚》卷一引《三五历纪》天地浑沌①如鸡子,盘古生其中。万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地。盘古在其中,一日九变,神于天,圣于地。天日高一丈,地日厚一丈,盘古日长②一丈。如此万八千岁,天数极高,地数极深,盘古极长。后乃有三皇③。数起于一,立于三,成于五,盛于七,处于九,故天去地九万里。[注释]①浑沌(dùn):混混沌沌、模糊一团的状态。②长(zhǎng):长高。③三皇:神话中的天皇、地皇、人皇。[译文]远古时分,天地混混沌沌合为一团,像个大鸡蛋,大神盘古就生长在中间。经过一万八千年,天地分离:清明的阳气上升,形成天;浑浊的阴气下降,构成地。盘古在天地之间,一天发生多次变化,比天更神圣,比地更伟大。天每日升高一丈,地每日加厚一丈,盘古也每日增长一丈。这样又过了一万八千年,天的高度到了顶点,地的厚度也到了极致,盘古的身材也长到了头。这以后才有三皇出现。数字从一开始,到三树立,至五成就,以七为盛,至九截止,因而天地间的距离为九万里。盘古化生万物出自《绎史》卷一引《五运历年记》首生盘古,垂死①化身。气成风云,声为雷霆,左眼为日,右眼为月,四肢五体为四极五岳②,血液为江河,筋脉为地里,肌肤为田土,发髭(zī)为星辰,皮毛为草木,齿骨为金石,精髓为珠玉,汗流为雨泽,身之诸虫,因风所感,化为黎甿③。[注释]①垂死:将死,临死。②四极五岳:四极为天穹的四端;五岳分别为东岳泰山,西岳华山、南岳衡山、北岳恒山和中岳嵩山。③黎甿(méng):黎民百姓。[译文]天地间最早出生的盘古到了临死时,身体各部分发生了变化:呼出的气形成风云,发出的声音形成雷霆;左眼变为太阳,右眼变成月亮,四肢五体成为四极五岳;血液变成江河,筋脉变成山川道路,肌肤变作肥田沃土,头发、胡须变成星辰,皮肤汗毛变为草木,牙齿和骨头变成金属岩石,骨髓化为珍珠美玉,汗水化作滋润万物的雨水,身上寄生的各种小虫,被风吹落,变作了黎民百姓。2钟山之神出自《山海经·海外北经》钟山之神,名曰烛阴,视为昼,瞑①为夜,吹为冬,呼为夏,不饮不食不息②,息为风。身长千里。……其为物,人面蛇身,赤色,居钟山下。[注释]①暝:闭眼。②息:呼吸。[译文]有位钟山之神,名叫烛阴。他睁开眼便是白昼,闭上眼便成黑夜。吹冷气便是冬天,呼热气便是夏日。他平时不喝、不吃、不呼吸,一旦呼吸便形成了风。他身长千里。……他的样子是人脸蛇身,体呈红色,住在钟山脚下。女娲造人出自《太平御览》卷七八引《风俗通》俗说天地开辟,未有人民,女娲抟①黄土作人。剧务②力不暇供③,乃引绳于泥中,举以为人。故富贵者,黄土人:贫贱者,引絙④人也。[注释]①抟(tuán):用手将松散的物质搓捏成团。②剧务:工作繁重。③力不暇供:力不从心。④絙(gēng):绳子。[译文]民间传说,天地初开时,没有人类,女娲用手团弄黄土,搓捏成人。由于工作繁重,力不从心,于是女娲便用草绳置于泥中,裹上泥巴,制成人。因此那些富贵的人,是女娲用黄土团造的;而贫贱的人,则是女娲借助草绳造成的。女娲补天出自《淮南子·览冥篇》往古之时,四极废,九州①裂;天不兼复,地不周载。火爁焱②而不灭,水浩洋而不息;猛兽食颛民③,鸷鸟④攫(jué)老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌⑤足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水⑥。苍天补,四极正,淫水涸(hé),冀州平,狡虫死,颛民生,背方州⑦,抱圆天。当此之时,禽兽虫蛇,无不匿其爪牙,藏其螫毒⑧,无有攫噬(shì)之心。[注释]①九州:传说古代将天下分为九州,分别是冀、衮、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍。下文中的冀州,即九州之一。②爁(1ǎn)焱(yàn):大火延烧状。③颛(zhuān)民:善良的百姓。④鸷(zhì)鸟:猛禽。⑤鳌(áo):大海龟。⑥淫水:洪水。⑦方州:大地,古人认为天圆地方。⑧螫(shì)毒:这里指蜂、蝎子等用来攻击其他生物的毒刺。[译文]3远古时候,天地间发生了大灾变:天穹四角崩塌,九州大地开裂;天空不能覆盖万物,大地不能承载万物。大火延烧不熄,洪水奔流不止。猛兽也跑出来吞食百姓,猛禽从空中掠夺老弱。于是大神女娲熔炼了五色的石头修补天空,斩断大海龟的四足作柱子,来支撑天的四角。她还杀死发动洪水的黑龙,以救助冀州的百姓;堆积起芦苇的灰烬,挡住洪水。天修补好了,天的四角端正了,洪水干涸了,冀州平定了。恶兽猛禽被消灭了,百姓又获得了生机。人们背负大地,怀抱青天,重新过起舒心日子。在这个时候,禽兽虫蛇等动物,无不驯顺地收起爪牙和毒刺,再不敢有侵犯人类之心。炎黄之争出自《商君书·画策》炎帝者,黄帝同母异父兄弟也,各有天下之半。黄帝行道①而炎帝不听,故战于涿鹿②之野,血流漂杵③。(《绎史》卷五引《新书》)黄帝与炎帝战于阪泉④之野,帅熊、罴(pí)、狼、豹、貙⑤、虎为前驱,以雕、鶡⑥、鹰、鸢⑦为旗帜。三战然后得行其志⑧。(《列子·黄帝篇》)神农之世,男耕而食,妇织而衣,刑政不用而治,甲兵不起而王。神农氏既殁⑨,以强胜弱,以众暴⑩寡,故黄帝内行刀锯,外用甲兵。[注释]①行道:推行以仁义为核心的治国之道。②涿(zhuō)鹿:今河北涿鹿一带。③血流漂杵(chǔ):战争酷烈,血流成河,杵都漂起来了。杵,一种类似狼牙棒的兵器。④阪泉:即涿鹿一带。⑤貙(chū):一种比虎略小的猛兽。⑥鶡(hé):一种雉类的鸟。⑦鸢(yuān):鹰。⑧得行其志:达到自己的目的。⑨殁(mò):死去。⑩暴:侵凌,欺侮。[译文]炎帝是黄帝同母异父的兄弟,同黄帝各自拥有半个天下。黄帝推行仁义之道,炎帝不肯服从,于是两人在涿鹿原野上展开一场大战。战争酷烈无比,死伤者血流成河,连狼牙棒都漂浮起来。黄帝同炎帝在阪泉的原野上对垒,黄帝指挥熊、罴、狼、豹、貙、虎打前锋,以雕、鶡、鹰、鸢等猛禽为旗帜。经过反复较量,最终才战胜炎帝部族。炎帝神农在位时,男子耕耘,妇女织布,不动刑罚而国泰民安,不动刀兵而天下归服。神农死后,天下大乱,人间增长了以强凌弱、以众欺寡的恶俗。黄帝为了恢复秩序,只好用严刑治理内部,以刀兵对付外敌。凶神蚩尤出自《述异记》卷上轩辕①之初立也,有蚩(chī)尤兄弟七十二人,铜头铁额,食铁石,轩辕诛之于涿(zhuō)鹿之野。蚩尤能作云雾。涿鹿今在冀州。有蚩尤神,俗云人身牛蹄,四目六手。4今冀州人掘地得髑髅②如铜铁者,即蚩尤之骨也。今有蚩尤齿,长二寸,坚不可碎。秦汉间说,蚩尤氏耳鬓如剑戟(jǐ),头有角,与轩辕斗,以角觝③人,人不能向。今冀州有乐名“蚩尤戏”,其民两两三三,头戴牛角而相觝。汉造角觝戏,盖其遗制也。太原村落间祭蚩尤神不用牛头。今冀州有蚩尤川,即涿鹿之野。汉武时,太原有蚩尤神昼见,龟足蛇首,囗疫,其俗遂为立祠(cí)。[注释]①轩辕:即黄帝,轩辕是黄帝的号。②髑(dú)髅(1óu):人的头骨。③觝(dǐ):触,抵。[译文]黄帝刚刚即位时,有蚩尤兄弟七十二人,一个个铜头铁额,以铁块、石头为食。因其桀(jié)骜(ào)不驯,被黄帝诛杀于涿鹿的原野上.相传蚩尤能腾云作雾。涿鹿位于今天的冀州。当地信奉蚩尤神,民间传说,蚩尤人身牛蹄,长着四只眼、六只手。今天,冀州有人从地下掘得铜铁一般硬的头骨,相传便是蚩尤的遗骨。还得到一枚蚩尤的牙齿,有二寸长,十分坚硬,难以砸碎。据秦汉民间传说讲,蚩尤的耳朵、发鬓如同锋利的剑戟;头上长角,与黄帝军队战斗时,用角顶人,人不能挡。如今冀州有一种民间游戏,叫“蚩尤戏”。那里的百姓三三两两,头戴牛角、相互抵触角力。汉代时曾发明角觝戏,如今的“蚩尤戏”就是从那时传来的。太原村落间祭祀蚩尤神,不用牛头。如今冀州有个叫蚩尤川的地方,便是当年黄蚩大战的涿鹿之野。汉武帝时,太原曾发生蚩尤神白日显形的事,蚩尤呈现龟足、蛇头之形。后来便发生了大瘟疫,百姓畏惧,于是立祠供奉他。刑天舞干戚出自《山海经·海外西经》刑天①与帝②争神,帝断其首,葬于常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚③以舞。[注释]①刑天:神名,相传为炎帝的部下。②帝:天帝,一说即黄帝。③干戚:盾牌与战斧。[译文]刑天与天帝争神位,天帝砍掉刑天的脑袋,埋在常羊山下。刑天精神不死,以躯干上的乳头为眼睛,拿肚脐当嘴巴,两手挥舞着盾牌和战斧,要与天帝决一死战。共工触山出自《淮南子·天文篇》昔者共工①与颛顼②争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维③绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。[注释]①共(古读gōng)工:神话人物,相传是炎帝的后裔。②颛(zhuān)顼(xū):神话人物,相传是黄帝的后裔。③地维:大地的四角。5[译文]从前共工和颛顼争着作天帝,共工战败,一怒之下以头撞击不周山。不周山是支撑天空的柱子,一撞之下,天柱折断,地角塌陷。天空向西北方向倾斜,天上的日月星辰也都向西北移动;大地塌陷了东南角,河水及泥沙也都流向东南。精卫填海出自《山海经·北次三经》发鸠(jiū)之山①,其上多柘木②。有鸟焉,其状如乌,文首,白喙③,赤足,名曰精卫,其名饺④,是炎帝之少女名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石以堙⑤于东海。[注释]①发鸠之山:山名,在今山西省长子县西五十里。②柘(zhè)木:柘树,是桑树的一种。③喙(huì):鸟兽的嘴。④饺(jiào):同“叫”。⑤堙(yīn):填塞。[译文]在发鸠之山上,长着许多柘树。林间有一种鸟,形状像乌鸦,头上有花纹,白嘴红爪,名叫“精卫”,这名字是从它的鸣叫声来的,相传精卫鸟原是炎帝的小女儿,名叫女娃。女娃到东海游玩,溺水而死,再也不能回家,灵魂于是变成精卫鸟,常常到西山衔了树枝石子来填东海。夸父逐日出自《山海经·海外北经》大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥①两黄蛇,把②两黄蛇,名曰夸父。后土③生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景④,逮⑤之于禺谷⑥。将饮河⑦而不足也,将走大泽⑧,未至,死于此。(《山海经·大荒北经》)夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭⑨,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林⑩。[注释]①珥(ěr):将饰物穿于耳上。②把:握着。③后土:神话人物,是炎帝的后裔,辅佐黄帝治理国家。后土还是幽冥之神。④景(yǐng):同光影之影。⑤逮:捉到,赶上。⑥禺(yú)谷:传说中太阳落山的地方。⑦河:即黄河。⑧大泽:古代湖泊名,或谓即古代文献中所说的瀚海,也有人说是贝加尔湖。⑨渭:即渭水。⑩邓林:桃林。[译文]在极荒远的地方,有座大山叫成都载天。那里有个巨人,拿两条黄蛇当耳坠,两手握两条黄蛇,名字叫夸父。后土之神生下信,信生下夸父。夸父不自量力,想要追太阳,一直追到太阳沉落的禺谷才赶上它。夸父追得口渴,去黄河边喝水,没有喝够,又要去大泽喝个够。结果还没走到,就渴死在这里。6夸父与太阳竞走,靠近太阳时,渴得厉害,想要喝水。他先到黄河、渭水边喝水,没喝够,又想到北方的大泽去喝。然而没有走到,便渴死在半路。丢下的手杖,在路边化作一片桃树林。羿射十日出自《淮南子·本经篇》帝俊赐羿(yì)彤弓素矰①,以扶下国,羿是始去恤②下地之百艰。(《山海经·海内经》)尧之时,十日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐③、凿齿④、九婴⑤、大风⑥、封豨⑦、修蛇⑧,皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴⑨大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,禽⑩封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。于是天下广狭、险易、远近,始有道里①。[注释]①彤(tóng)弓素矰(zēng):红色的弓,白色的箭。②恤(xù):救助。③猰(yà)貐(yú):神话传说中的怪兽。④凿齿:牙齿如凿的怪兽。⑤九婴:神话传说中的九头魔怪。⑥大风:大鹏鸟。⑦封豨(xī):大野猪。⑧修蛇:长蛇。⑨缴(zhuó):以带绳的箭射。⑩禽:通“擒”。①道里:道路。[译文]帝俊(传说中的帝喾,也有说是尧的)将红色的弓、白色的箭赐予羿,要他去扶助下界的百姓。羿于是开始去拯救人间的种种苦难。尧在位的时候,十个太阳一齐在天空出现,禾苗都晒焦了,草木也晒死了。百姓没有东西吃。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇等恶兽猛禽都跑出来祸害百姓。尧于是命令羿到畴华那地方的原野上杀死巨齿如凿的怪兽,又到凶水之滨杀死九头魔怪,到青丘之泽

1 / 21
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功