walt-whitman惠特曼及作品简介

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

2016WaltWhitman(1819-1892)LeavesofGrass•WhitmanwasoneofthemostoriginalandinspiringAmericanpoets,truetohisheartandtohisroleasapoet.•《草叶集》得名于集中的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”LeavesofGrass•LeavesofGrasswascreatedbyWaltWhitmanintheformoffreeverse.•LeavesofGrassran9editionswithmorethan400poemsallwritteninfreeverseform.•草叶集在诗歌形式上有大胆的创新,创造了“自由体”的诗歌形式,打破了传统的诗歌格律.FreeVerse•Freeverse(自由体)---poetrywithoutafixedbeatorregularrhymescheme.••Thelinesdonotfollowanysetform.•Somelinesareshort.Somearelong.•Thewordsattheendofeachlinedonothaveasimilarsound.•Theydonotrhyme.LeavesofGrass•Whitmanwritesaboutgrassasasignofeverlastinglife.•Thetitleimpliesrebirth,renewal,orgreenlife.•AsWhitmanoncesaid,LeavesofGrassis“theoutcroppingofmyownemotionalandotherpersonalnature---anattempt,fromfirsttolast,toputaPerson,ahumanbeingfreely,fullyandtruelyonrecord.”---WaltWhitman•Therefore,hethrewasidethetraditionalornamentsandprettinessofverseandcreatedhisownform.2016AppreciationOne’sSelfIsing歌唱自己2016One’sSelfISingThissmall(nine-line)poemisreallyaprefacetoalltheothersinLeavesofGrass.One’sSelfISing”ONE’S-SELFIsing—asimple,separatePerson;YetutterthewordDemocratic,thewordEn-masse.OfPhysiologyfromtoptotoeIsing;Notphysiognomyalone,norbrainalone,isworthyforthemuse—IsaytheFormcompleteisworthierfar;TheFemaleequallywiththemaleIsing.OfLifeimmenseinpassion,pulse,andpower,Cheerful—forfreestactionform’d,underthelawsdivine,TheModernManIsing.Thetechniqueinthispoem:Alliterationandparallelism.•One's-selfIsing,asimpleseparateperson,•(我歌唱我自己,一个个善良的人类个体,)•YetutterthewordDemocratic,thewordEn-Masse.•(但说着平等、全体的话语。)•OfphysiologyfromtoptotoeIsing,•(我歌唱从头到脚的生理学科,)•NotphysiognomyalonenorbrainaloneisworthyfortheMuse,(不仅仅外貌、头脑、灵感值得我歌唱,)•IsaytheFormcompleteisworthierfar,•(我说整个形体都非常值得我歌咏,)•TheFemaleequallywiththeMaleIsing.•(我歌唱女人以及男人。)•OfLifeimmenseinpassion,pulse,andpower,•(我歌唱生命中那无限的激情,意向,力量,)•Cheerful,forfreestactionform'dunderthelawsdivine,(歌唱那愉悦地,极度符合神意法则的行为,)•TheModernManIsing.(我歌唱现代的人类。)Freeverse•“自我”&“个性”---Thedistinctionsinthisbriefpoemare:•One's-Self/En-Masse,•separateperson/Democratic•physiognomy/brain•Female/Male•lawsdivine/ModernTheme•Themainthemeofthispoem:•DemocraticandEgalitarian•Egalitarian:[iˌgælɪˈteəriən]主张平等的;平等主义的•1.Whatisthesignificanceofsingingaboutone'sself?•Itisanexaltationoftheindividualspirit,whichistypicalofAmericanpeople.•2.Whatisthedifferencebetweenphysiologyandphysiognomy?•Physiologyisasciencethatdealswiththefunctionsandlifeprocessofhumanbeings,whereasphysiognomyreferstoanartofjudgingcharacterfromcontoursoffaceitselfortheappearanceofaperson.([‘kɒntʊər]外形,轮廓)•3.WhatdoesWhitmanmeanbythetermoftheModernMan?•Hemeansthatamanshouldbefreefromanyprejudiceandpride,totallydifferentfromthetraditionalone,thatisfullofbias.2016WhitmanWhitman&PresidentAbrahamLincolnOCaptain!MyCaptain!OCaptain!MyCaptain!•OCaptain!myCaptain!ourfearfultripisdone,•Theshiphasweatheredeveryrack,theprizewesoughtiswon,•Theportisnear,thebellsIhear,thepeopleallexulting,•Whilefolloweyesthesteadykeel,thevesselgrimanddaring:•ButOheart!heart!heart!•Othebleedingdropsofred,•WhereonthedeckmyCaptainlies,•Fallencoldanddead.啊,船长!我的船长!•啊,船长!我的船长!•我们完成了可怕的远航,•巨轮历尽风雨,我们赢得追寻的奖赏;•港口已近,钟声传来,一片欢呼的声浪;•稳健的大船,追随的目光,多么威武雄壮;•可是,心啊!心啊!心啊!•心中的鲜血在滴滴流淌,•甲板上躺着我们的船长,•他已辞世,全身冰凉。OCaptain!MyCaptain!•OCaptain!myCaptain!riseupandhearthebells;•Riseup--foryoutheflagisflung--foryouthebugletrills,•Foryoubouquetsandribbon’dwreaths--foryoutheshoresacrowding,•Foryoutheycall,theswayingmass,theireagerfacesturning;•HereCaptain!dearfather!•Thisarmbeneathyourhead!•Itissomedreamthatonthedeck•You'vefallencoldanddead.啊,船长!我的船长!•啊,船长!我的船长!起来听那钟声荡漾;•起来,旌旗为你招展,号角为你激昂,•花团锦簇,彩带飘飞,为你,岸边人群熙熙嚷攘;•人们把你呼唤,万头攒动,他们晃动急切的面庞;•在这里,船长,慈爱的父亲!•你的头下枕着我的臂膀!•那是甲板上的梦境,•你已辞世,全身冰凉。OCaptain!MyCaptain!•MyCaptaindoesnotanswer,hislipsarepaleandstill;•Myfatherdoesnotfeelmyarm,hehasnopulsenorwill;•Theshipisanchoredsafeandsound,itsvoyageclosedanddone;•Fromfearfultripthevictorshipcomesinwithobjectwon;•Exult,Oshores,andringObells!•ButI,withmournfultread,•WalkthedeckmyCaptainlies,•Fallencoldanddead.啊,船长!我的船长•我的船长没有回答,双唇苍白,沉默、安详,•我的父亲无法觉察我的手臂,他的脉搏停止了跳荡;•可怕的征途已过,胜利归来,•大船安全停靠,就此结束远航;•啊,海岸欢呼,啊,钟声敲响!•然而,我的步履沉重悲伤,•在甲板上踱步,那里躺着我的船长,•他已辞世,全身冰凉。Appreciation•“OCaptain!MyCaptain!”iswrittenin1865byWaltWhitman,concerningthedeathofAmericanpresidentAbrahamLincoln.•Theshortandbriefapostropheisusedastitlehere,endowedwithardorandmightiness.(呼语,饱含激情,劲见有力.)Appreciation•ItisunusualforWhitmantowritewithaconventionalmeterandrhymescheme.•Thepoemwaswritteninthreestanzas,8lineseach,theformerarelongwhilethelatterareshort,rhymingaabbcded.•(全诗共三节,每节八行,前长后短,每节均为aabbcded.)Analysis•Repeatedmetaphoricalreferenceismadetothisissuethroughouttheverse.•“Captain”referstoPresidentLincoln,and“ship”referstoAmerica,•whileits“fearfultrip”recallsthetroublesoftheAmericanCivilWar.Rhetoricorfiguresofspeech•Repetition•Parallelism•Metaphor•Synecdoche•Alliteration•ApostropheTherepetitions•1.WhereonthedeckmyCaptainlies,•Fallencoldanddead.•2.Theshipisanchor'dsafeandsound,itsvoyageclosedanddone,•Fromfearfultripthevictorshipcomesinwi

1 / 27
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功