EuropeansJustWanttoHaveFunReadingMoreBackgroundInformation1.AbouttheauthorandthetextMichaelElliotisaTIMEcolumnistwhofrequentlywritesTIME’sleadstories.HeworkedastheeditoroftheTIMECanadaeditionandnowistheTIMEAsia‟seditor.Heisaregularcommentatorontelevision,especiallywithCNNandCNNInternational,andwiththeCharlieRoseShowonPBS-TV.•2.WorkhoursinEuropeandinAmerica•IntheearlyseventieshoursworkedperpersonwereaboutthesameintheU.S.andinWesternEurope.Todaytheyarealmost50percentlessinEuropethanintheU.S.Americansaverage25.1workinghoursperpersoninworkingage,Italians16.7,French18.0andGerman18.7.TheaverageemployedAmericanworks46.2weeksperyear;theaverageFrench40.5;theaverageSwede35.4.•3.TheoverworkedAmerican•InthelasttwentyyearstheamountoftimeAmericanshavespentattheirjobshasrisensteadily.Americansreportthattheyhaveonlysixteenandahalfhoursofleisureaweek,aftertheobligationsofjobandhouseholdaretakencareof.Workinghoursarealreadylongerthantheywerefortyyearsago.•StructureoftheText•1.Introduction(Paras.1-2)•2.Body(Paras.3-6)•3.Conclusion(Paras.7-8)paragraph1•WalkingacrossBoulevardSt.MichelinPairslastweek,onthenightbeforeBastileDay,Ibumpedintoanoldfriend-anAmericanwhohaslivedinthecityfor25years-whotoldmehewastakingupthetango.WhenIaskedhimwhy,hesuggestedItakeastrollalongtheLeftBankoftheSeine,oppositeIleSt.LouisandsoofcourseIdid1.词组•Walkacross走在•bumpinto无意中碰到•takeup拿起;开始从事;占据(时间,地方)•takeastroll散步72.suggeste(1)有建议的意思.advise,propose也有此义,请比较它们用法的异同:•1)都可接名词作宾语•Shesuggested/advised/proposedanearlystart.她建议早一点出发.•2)都可接动名词作宾语•Isuggested/advised/proposedputtingoffthesportsmeet.我建议将运动会延期.•3)都可接that宾语从句,that从句用should+动词原形,should可以省略.•Shesuggested/advised/proposedthattheclassmeeting(should)notbeheldonSaturday.她建议班会不要在星期六举行.•4)advise可接动词不定式复合宾语,propose可接不定式作宾语.•Iadvisedhimtogiveupthefoolishidea.=Isuggested/proposedhis/himgivingupthefoolishidea.我建议他放弃那愚蠢的念头.(suggest和propose在口语里可接动名词的复合宾语).•Weproposedtostartearly.=Weproposedstartingearly.我们建议早一点出发.(接不定式不用suggest和advise)8•二、有提出的意思.如:•Hesuggestedadifferentplantohisboss.他向老板提出了一个不同的计划.•XiaoWangsuggestedawaytosolvetheproblem.小王提出了一个解决这个问题的办法.•三、有暗示、表明的意思.其主语往往是事物,而不是人.•1)接名词或动名词作宾语.•Thethoughtofsummersuggestsswimming.一想到夏天就使人们联想到游泳.•2)接宾语从句,从句用陈述语气.如:•Thedecisionsuggestedthathemightbringhisfamily.这个决定表明他可以把家属带来.•四、在主语从句Itissuggestedthat...及名词suggestion后面表示具体建议的表语从句、同位语从句都应用should+动词原形,should可以省略.如:•Itwassuggestedthatwe(should)giveaperformanceattheparty.人们建议我们在晚会上表演节目.93.So的用法表达•So+助动词/情态动词+主语•表示主语也。。。•--IlikeEnglish.•--SodoI.我也是•--HeisEnglish•--Soishe.他也是•So+主语+助动词/情态动词•表示主语的确是。。。•--Youseemtolikesweets.•--SoIdo.我的确是(喜欢糖)•--Itiscold.•--Soitis.天气的确很冷。10翻译•法国革命纪念日前夜当我穿越巴黎圣米歇尔大街时,遇见了一位在巴黎生活了25年的美国老朋友。他告诉我,他迷上了探戈。当我问他为何如此时,他建议我沿着圣路易岛对面的塞纳河左岸走一遭。当然,我照办了。paragraph2•Itwasonebigparty.Adrop-dead-gorgeouscrowdwastangoingawayinamakeshift,open-airamphitheater.Nearby,amultiethnicgroupwasdoingthemerengue.Hundredsofothersweretuckingintopicnicsbytheriverasafullmoonroseinacloudlesssky.Muchlaterthatnight,afteraperfectfishsoupinthePlacedesVosges,IwalkedintothenarrowpassagesoftheMaraisdistrictandstumbleduponanimpromptublockparty.Someonehadsetupasoundsystemonthesidewalk,andthestreetwaspackedwithpeople--straightandgay,youngandold,blackandwhite--dancingtosalsa.•makeshift:madetobeusedforashorttimeonlywhennothingbetterisavailable•e.g.:1.Thehallhadbeenturned1intoamakeshifthospital.•2.Therefugeessleptinmakeshifttentsatthesideoftheroad.•multiethnic:madeupofpeopleofvariousnationalandculturaltraditions•tuckinto:toeatordrinkeagerly•e.g.:IdoenjoyseeingthechildrenreallytuckintoamealthatIhavepreparedforthem.•stumbleupon/on/across:todiscoversomethingortomeetsomebodybychanceandunexpectedly•e.g.:1.Ajournalistfinallystumbleduponthetruth.•2.Researchershavestumbledacrossadrugthatmayhelppatientswithparkinsondisease.•impromptu:doneorsaidwithoutanypreparationorplanning•e.g.:1.Thepresidentgaveanimpromptupressconference.•2.Thebandgaveanimpromptuconcertontheroofofthestudio.•blockparty:apartythattakesplaceoutsideforallthepeoplewholiveinaparticularareaorblockofapartments.•bepackedwith:beextremelyfullof•e.g.:1.Theislandwaspackedwithtourists.•2.Theshopispackedwithconsumers.•Nearby,amultiethnicgroupwasdoingthemerengue.•Nearbypeoplefromdifferentethnicgroupsweredancingmerenguetogether.翻译•那里正在举行一个盛大的舞会,俊男靓女们正在临时搭建的露天剧场跳着探戈。在附近,一群不同族裔的人正在跳拉丁默朗格舞。当一轮满月从晴朗的夜空升起时,河边数以百计的人正在尽情享受野炊的乐趣。当晚后半夜,在浮日广场喝完鲜美的鱼汤,穿过马菜街区窄窄的街道,我无意之间又遇上一个即兴的街区舞会。有人已在人行道上安装好音响系统、街道上挤满了人——异性恋、同性恋、年轻人、老年人、黑人、白人——都随着担丁萨尔乐曲翩翩起舞。探戈•探戈(tango)是一种双人舞蹈,源于非洲,但流行于阿根廷。探戈最早属于拉丁舞项目,后来演变成摩登舞五种舞项目之一,目前探戈是国际标准舞大赛的正式项目之一。paragraph3•Europeisenjoyingitself.O.K.,inlateJuly,italwaysdoes.TheweekendIwasinParis,anestimated500,000kidsdescendedonBerlinfortheannualLoveParade,acarnivaloftechnomusic,dopeandsex.Meanwhile,tensofthousandsoffamiliesstartedtheirtreksfromthedampnorthoftheContinenttotheirvacationhomesinthewarmsouth.Butevenwhenthesunisn'tshining,Europeansseemtobethrowingthemselvesintofunandfestivitywithunprecedentedzeal.Eachweekend,centralLondonisonegreatbacchanal.Citiesthatforreasonsofpoliticsorreligionwereonceg