に従って、につれて、に伴って、とともに(日语N2)-11下载_DOC可编缉

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

に従って、につれて、に伴って、とともに区别1〈にしたがって/したがい〉遵从…。按照…。随着…。越…越…。{意味}:①「命令・指示・方針」などの名詞について、その通りに行動する、いうことを表わす。後に命令・依頼などの意志表現がよくくる。接在“命令・指示・方針”等名词后,表示按其“命令・指示・方針”行事。后常接命令・依赖等意志的内容。②変化名詞や変化動詞につくと、一方の変化にあわせて他方も変化する、ということを表わす。接在变化意义的名词或变化意义的动词后,表示随着一方的变化另一方也跟着变化。{接続}:[N-にしたがって/にしたがい][V辞書形-にしたがって/にしたがい]①会議での決定にしたがい、来月から新製品の生産を開始することになった。(09.2)②危険ですので、ガイドの指示に従って行動してください。③過疎(かそ)現象に従って、その村では現在住んでいる人口の90%が70歳以上という高齢化問題もおきてきた。④物価が上がるにしたがって生活が苦しくなってきた。⑤おなかがいっぱいになるにしたがって眠くなった。×彼は医者の忠告にそって酒をやめた。(命令や忠告)→にしたがって2〈につれて/つれ〉随着…。{意味}:一方の変化によって他方も変化する、という意味で、後に意志性の動詞はこない。あとに名詞を修飾できない。表示随着一方变化,另一方也发生变化,后不可接意志动词。后项不能修饰名词。{接続}:[N/V辞書形-につれて/につれ]①あたりが暗くなるにつれて、だんだん眠くなってきた。(06.2)②時間がたつにつれて、悲しいことは忘れていった。(05.2)③試合が進むにつれて、観衆も興奮してきて場内大騒ぎとなった。④設備が古くなるにつれて、故障の箇所が増えてきた。⑤都市の発展につれて、前になかった新しい問題がうまれてきた。3【にともなって/ともない】伴随着…。{意味}:①前で述べる変化に付随して、後も変化する、という意味。伴随着前项的变化,后项也跟着变化。②前の出来事に付随して、後のことが起こる、という意味。後は客観的な大きなことがらが起きる場合によく使う。正式な言い方。伴随着前项的事件,发生后项的事情。常用于后面发生客观性的重大事件的情况。较正式的说法。{接続}:[N/Vの-にともなって/ともない][N/Vの-にともなうN]①都心の人口増加にともなう住宅問題は深刻化している。(96.2)②気温の上昇にともなって、湿度も上がり蒸し暑くなってきた。③子どもの数が減るのにともなって、高齢者を支える年金政策の改正が問われている。④日本の円安不況に伴う消費の冷え込みが、アジア諸国の輸出不振をもたらし、更に金融不安を増幅(ぞうふく)している。⑤父の転勤に伴って、一家の生活拠点(きょてん)は大阪から北京へと移ることになった。⑥高脂血症は、遺伝子異常や他の病気に伴って現れるものもあるけれど、8割以上は多くの生活習慣に関連した原因が重なって発症してきます。生活習慣病のほとんどがそうですね。4【とともに】随着…。…的同时…。与…共同。{意味}:①ある変化に応じて別の変化が起こる、という意味。随着一种变化,引起另外的变化。②二つのことが同時に起こる、という意味。表示两件事情同时发生。③人や機関を表す名詞について、といっしょに、と共同して、という意味。後の文に話し手の意向を表わす表現がきてもよい。書き言葉。接在人或机关名词之后,表示和…一起,与…共同。后文可以是表述说话人意向的句型。书面语。{接続}:[N(である)-とともに][V辞書形―とともに]①年をとるとともに、足腰が弱り記憶力も衰えてきた。②ことばは生き物であると言われる。時代の移り変わりとともに、語の形や意味がすこしずつ変化する。③交通手段や情報手段が発達すると共に、世界はますます狭くなっていく。④昔の人々は日が昇ると共に働き始め、日が沈むと共に床についた。⑤夫とともに幸せな人生を歩んでいます。⑥近隣諸国と共に、国際平和と地域経済の発展に努めている。×病気の回復につれて、すこしずつ運動量を増やしていくつもりだ。(意志性の述語)→にしたがって/にともなって/とともに×地震の発生につれる津波がおこった。(名詞を修飾、同時に、の意味)→にともなう×地震の発生につれて大きな津波が起きる恐れがあります。(変化でない)→にともなって

1 / 2
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功