Exits-NumberandLocationFactoryfloorsinwhichupto500workersarestationedmusthaveatleasttwo(2)exitsthatprovide22inches/55cmofwidthper100workers.不到500人的车间楼层必须设置2个以上的出口,并且宽度需符合22inche(55CM)/百人.Factoryfloorsinwhichmorethan500workersarestationedmusthaveatleastthree(3)exitsthatprovide22inches/55cmofexitwidthper100employees.超过500人的车间楼层必须设置3个以上的出口,并且宽度需符合22inche(55CM)/百人.Allenclosedworkareas(withfewerthan500workers)musthaveatleasttwo(2)exitsthatprovide22inches/55cmofexitwidthper100workers.所有有界区域(包含少于500人)必须设置2个以上的出口,并且宽度需符合22inche(55CM)/百人.Allenclosedworkareas(withmorethan500workers)musthaveatleastthree(3)exitsthatprovide22inches/55cmofexitwidthper100workers.所有有界区域(包含超过500人)必须设置3个以上的出口,并且宽度需符合22inche(55CM)/百人.xitsarejudgedbytheauditorstobesufficientlyremotefromeachothertoensuresafeevacuationintheeventofafireregardlessofwhereitoccurs.由稽核员判断出口间距离是否足够以确保无论何处发生火灾时均能安全疏散Eachworkstationmustbewithin200feetofanexit.每个工作站与出口距离在200英尺内Exitsmustbeunlockedatalltimeswhileworkersareinthefactoryorrequirenospecialoperationforexitingworkers.出口必须在所有时间处于开启状态,当厂内工人出去时不需任何激活.Exitsmustbeclearandunobstructedatalltimes.出口必须在所有时间保持畅通无阻Emergencyexitdoorsmustswingoutwardly;allslidingorroll-updoorsmustbesecuredinanopenpositionduringallhoursthatworkersareinthefactory.安全门必须向外开启;所有移门或卷帘门必须在有员工在厂内时保证处于开启状态.Emergencyexitroutesmustleadtoasafelocationoutsidethebuilding.紧急逃生信道必须通向建筑物外的安全位置.Allexitsrequireexitsigns.所有出口需要出口指示Exitsmustbeclearlymarked.出口必须清晰标示Exitsignsmustbeclearlyvisibleat100feet/30meters.出口指示必須能在100英尺/30米處清晰可見Exitsignsmustbeilluminatedwithaninternallightsourcethatisbackedupbybattery.出口指示必须由内部电源供电,此电源有电池备用Allaisles,exitroutes,andstairwellsmustbekeptclearatalltimes.所有的走廊,出口动线,和楼梯间必须在所有时间保持干净畅通Productionflooraislesmustbemarkedwithtwolines(usingclearlyvisiblepaintortape)toindicateareastobekeptclear.产品堆放的走道必须用两线标示(使用清晰的油漆或贴线)使用区域以保持整洁.Emergencyexitroutesmustbemarkedwithhighlyvisibleyelloworphotoluminescentlinesonthefloor.紧急逃生动线必须用高明亮的黄色或冷光线在地板标示Aislesbetweenworkstationsmustbewideenoughforeasyescape(approximately44inches/112cm).工作站之间的走道必须足够宽便于疏散(大约44inches/112cm)Stairsofmorethanthreestepsandwiderthanapproximately44inches/112cmmustbeequippedwithhandrailsonbothsides.多于三个踏步和宽于44inchs/112cm的楼梯必须在两面安装扶手Wiring/ElectricalWiringandelectricalpanelboxesmustbeinsafecondition.电线和电气盘应设置于安全的环境中Placementofelectricalcablesandwiresmustbesafe.电缆和电线须安全布置Alarms/EmergencySystemsThefactorymustbeequippedwithaworkingaudiblefire/evacuationalarm.工厂必须安装可听见的火警/疏散警报Thefactory’sevacuationalarmmustbeseparateandeasilydistinguishedfromthefactory’sworkbell.工厂的疏散警报必须分开设置而且能容易与工作铃区别Thealarmsystemmustbecapableofbeingrungfromvariouslocationsthroughoutthefactory.警报必须能穿过整个厂区到达各个位置Thefactorymustbeequippedwithworkingbattery-backedemergencylightinginallworkareas,hallways,stairways,andcafeteriasandbreakrooms.工厂必须在所有工作场所,走廊,楼梯间,自助餐听及休息室安装电池备用的应急照明Thefactorymustmaintainmaintenanceandtestingrecordsforthealarmandlightingsystemsthatarekepton-file,onsite.工厂必须保持警报和应急灯的维护和测试纪录以确保它们处于正常工作状态.Theremustbeafireextinguisherwithin75feet/23metersofeveryworker.每75英尺/23米间必须要有一具灭火器可取得Allfireextinguishersmustbevisible.所有灭火器必须可见Allfireextinguishersmustbeeasilyaccessible.所有灭火器必须易于取得Allfireextinguishersmustbefullycharged.所有灭火器必須充满Eachfireextinguishermusthaveanup-to-datemaintenancetag.每只灭火器都须有有效期卷标Eachfireextinguishermusthaveaninstructionaldiagram.每只灭火器都必须张贴图标卷标WorkerPreparednessFactory-widefiredrills(andotherlocallyappropriatedisastertraining)mustbeconductedatleasttwiceperyear.厂区范围的灭火演习(和其它当地相关的灾害训练)必须每年施行至少两次Atleast20percentoftheworkforcemustbeprovidedwithhands-ontrainingintheuseoffireextinguishers(arepresentativenumberofmalesandfemales).至少20%的员工须接受灭火器使用的操作训练(男女员工的代表数)Theentireworkforce(100percent)mustbeoriented(viapamphletsordemonstrations)intheuseoffireextinguishers.所有员工(100%)须教导灭火器的使用(通过小册子或示范)Emergencyexitroutesmustbepostedineachworkareaofthefactory.紧急逃生动线图必须张贴在工厂的每个区域.Evacuationmapsmustbeup-to-date.逃生图必须更新Danger/warningsignsmustbepostedwhereappropriate.危险/警告指示必须张贴在适当的位置No-smokingsignsmustbepostedwhereneeded.禁止吸烟标志必须在需要的场所张贴Fire-emergencyinstructionsmustbeposted.火灾应急指示应该张贴Postersmustbeinalanguagetheworkersunderstand.张贴物必须用员工能懂的语言MedicalCare,Accidents,andInjuriesThefactorymustmaintainatleastone(1)firstaidkitper100employees.工厂必须保持每100名员工1只急救箱Allfirstaidkitsmustbevisible.所有急救箱必须可见Allfirstaidkitsmustbeeasilyaccessible.所有急救箱必须易于取得Allfirstaidkitsmustbestockedwithbandages,sterilegauze/cottonballs,adhesivetape/plasters,disinfecting/antisepticagent,antibacterialointment,sterile/surgicalgloves,andatourniquet.所有急救箱依该储存有绷带、消毒纱布/棉球、胶带/橡皮膏、消毒/防腐剂、消炎药膏、消毒/医用手套和止血带Factoriesof500workersormore(orfewerasperlaw)muststaffafull-timemedicalprofessionalforallhoursthatworkersareinthefactory,unlessthereisaclinic,medicalcenter,orhospitalintheimmediatevicinitythatisfreeandaccessibletoworkersatalltimes.500人以上的工厂必须聘请一位全职的医务人员,除非在立即可到达的邻近地区已建立门诊、医疗中心或医院.Workersmusthaveimmediateaccesstonecessarymedicalattention.Employersmustnotunreasonablyrestrainworkersfromimmediateaccesstonecessarymedicalattention.员工必须可立即取得必要的医疗照顾,雇主不能不合理地限制员工取得立即必要的医