1解析:命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。1.积累性的实词:重要实词、通假字、偏义复词一词多义、古今异义词虚词:重要虚词、固定结构2.规律性的:词类活用、各类句式【考纲聚焦】《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。2给下列翻译找错误①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。②(虎)断其喉,尽其肉,乃去。老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。③以相如功大,拜为上卿。以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。④师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。⑤甚矣,汝之不惠。太严重了,你的不聪明。不需翻译的勉强翻译以今义当古义,无中生有该译的词没有译出来该删除的词语仍然保留不符合现代汉语语法规则3字字落实文从句顺一、忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。二、明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。文言文翻译的两个标准:4字字落实夫战,勇气也。追亡逐北大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。追击逃亡北方的人。5字字落实夫战,勇气也。追亡逐北删留打仗,靠的是勇气。追击逃亡北方的人。换追击败逃的人。大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。6字字落实留:删:换:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,古今异义词换成古义的词等等。7A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》)B.陈胜者,阳城人也,字涉。人名地名年号81、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。2、和氏璧,天下所传宝也。3、卢陵文天祥自序其诗。4、督相史忠烈公知势不可为。9夫战,勇气也。医之好治不病以为功。北山愚公者,年且九十,面山而居。夫发语词,无实义,译时删去打仗,是靠勇气的。语助和连接医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的功劳山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。10宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该不同。异同所以动心忍性,曾益其所不能。通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。不同偏义复词曾益增加删除一个同义连用11①璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。②既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期,必复之全之。(词类活用)译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治疗他们……把五年作为期限,一定要使它们恢复,使它们保全。③天下云集响应,赢粮而景从。(通假、活用)译:天下人如同云一样聚集起来响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。12十年春,齐师伐我。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。率妻子邑人来此绝境。军队攻打愚我悉都咨商量妻子妻子儿女绝境与世隔绝的地方13练一练1、孔子云:何陋之有?2、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。3、此则岳阳楼之大观也。4、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。5、子何恃而往。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。7、蒋氏大戚,汪然出涕曰。8、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。留删换141、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可守河内者?”2、知旧有致遗者,皆不受。3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。151、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可守河内者?”2、知旧有致遗者,皆不受。3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。161、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可守河内者?”2、知旧有致遗者,皆不受。3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。171、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可守河内者?”2、知旧有致遗者,皆不受。留3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。181、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可守河内者?”2、知旧有致遗者,皆不受。3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。留删191、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可守河内者?”2、知旧有致遗者,皆不受。3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。留删换光武帝对防守河内的事情很为难,向邓禹问道:诸位将领之中,谁可以派去守河内呢?老朋友中有来送礼物的,他都不接受。天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。20文从句顺3、蚓无爪牙之利,筋骨之强4、旦日,客从外来,与坐谈。蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强健。第二天,客人从外地来,和他坐下来交谈5、吾恐秦人食之不得下咽。我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。21文从句顺3、蚓无爪牙之利,筋骨之强4、旦日,客从外来,与坐谈。蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强健。第二天,客人从外地来,和他坐下来交谈调蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨5、吾恐秦人食之不得下咽。我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。22文从句顺3、蚓无爪牙之利,筋骨之强4、旦日,客从外来,(邹忌)与(客)坐谈。第二天,客人从外地来,和他坐下来交谈调蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨补5、吾恐秦人食之不得下咽。我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。23文从句顺3、蚓无爪牙之利,筋骨之强4、旦日,客从外来,(邹忌)与(客)坐谈。第二天,客人从外地来,和他坐下来交谈调蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨补第二天,客人从外地来,邹忌与他坐着交谈。5、吾恐秦人食之不得下咽。我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。24文从句顺3、蚓无爪牙之利,筋骨之强4、旦日,客从外来,(邹忌)与(客)坐谈。调蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨补第二天,客人从外地来,邹忌与他坐着交谈。贯5、吾恐秦人食之不得下咽。我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。我担心秦人饭吃不下去。25文从句顺调:补:贯:把文言句中的特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。补出省略内容。(主语、谓语、宾语、介词、量词等)指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译(这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时,即所谓的“意译”)。26甚矣,汝之不惠。汝之不惠甚矣。你太不聪明了。何陋之有?有何陋?有什么简陋呢?盖简桃核修狭者为之。还自扬州。《伤仲永》定语后置状语后置自扬州还。我从扬州回来主谓倒装宾语前置盖简修狭者桃核为之。原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。27②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。在省略句中,补出省略的成分:③竖子,不足与谋。④今以钟磬置水中。①沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”(省略主语)(你)(鼓)(鼓)(之)(省略谓语)(省略宾语)(省略介词)(于)(5)口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(张)(把)(把)(把)(省略量词)28①太史公牛马走,司马迁再拜言:—司马迁《报任安书》②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆人”)译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:太史公、像牛马一般的仆役,司马迁拜了又拜说:291、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。2、吾为物所苦,亟起索烛照。3、何必以所能而责人所不能。301、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。2、吾为物所苦,亟起索烛照。3、何必以所能而责人所不能。调一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来躺。311、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。2、吾为物所苦,(你)亟起索烛照。3、何必以所能而责人所不能。调一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来睡。补我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来找蜡烛照明。321、竹床一,坐以之,木榻一,卧以之。2、吾为物所苦,(你)亟起索烛照。3、何必以(己)所能而责人所不能。调一把竹床,用它来坐,一张木床,用它来睡。补我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来找蜡烛照明。贯何必用自己能够做到的来要求别人做不到的。33二标准六方法字字落实,留删换文从句顺,调补贯34固定格式的固定译法。例如:1、吾孰与城北徐公美?2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?3、日饮食得无衰乎?35固定格式的固定译法。例如:1、吾孰与城北徐公美?2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?3、日饮食得无衰乎?“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”36固定格式的固定译法。例如:1、吾孰与城北徐公美?2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?3、日饮食得无衰乎?“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”“何……为”可译为“为什么……呢”37固定格式的固定译法。例如:1、吾孰与城北徐公美?2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?3、日饮食得无衰乎?“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”“何……为”可译为“为什么……呢”“得无……乎?”可译为“恐怕……吧”“莫非……吧”38翻译文言文的关注点小结:联系语境,推断大意宏观上:词不离句,句不离段句子大意!(基本分)微观上:字字落实,文从句顺关键实虚词、特殊句式!(踩点分)直译为主意译为辅391.原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除之。译文:①唐太宗听到了将有武姓人杀戮唐室子孙(的传言),便将可疑之人找出来杀掉。评分细则:前半句对,得1分;后半句2分:“除”1分,倒装句式“求人于疑似之际”对1分。全句意思翻译完全错了,不得分。考生翻译(1)唐太宗听说武氏要杀了他子孙后代,于是要求别人在他怀疑的时候杀了他。(2)唐太宗听说武则天杀了他的子孙,叫人在疑似的时候除掉她。2分0-1分402.原句:乃工于谋人而拙于谋天也!译文:这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。评分细则:“乃、工”翻译对各得1分;全句意思翻译错误,不得分。2.你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天啊!2.这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。0分1分41失分举要:忽略语境大意不明字词句式没有落实语意不通表达不畅宏观微观42翻译得分四个步骤:第一步:联系语境明大意联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住基本分。解决问题43探究尝试把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之。译一:文天祥思索了很久很久,才写下了《过零丁洋》一诗给了他。译二:张弘范坚持索要招降张世杰的书信,文天祥于是书写了《过零丁洋》一诗给了他。44探究尝试——解决问题天祥至潮阳,见弘范①,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山②,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞③父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而置之。(《宋史•文天祥传》)【注:①弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。②厓(yá)山:宋末抗元的最后据点。③扞(hàn):保卫。】上下文语境:句不离段词不离句句子大意?(基本分)(张弘范)要书信,(文天祥)书写了《过零丁洋》给他。45翻译得分四个步骤:第二步:字句落实莫疏漏注意重要实词、虚词,看清语法现象,如古今异义、词类活用、偏义复词等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。46探究尝试索之固,乃书所过零丁洋诗与之关键字词、特殊句式!(踩点得分)“索”、“固”“书”的意思以及倒装句、省略句的调整及补充47翻译得分四个步骤:第三步:翻译句子要得法文言文“六字翻译法”:留删换调补贯48把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之译二:(张弘范)坚持索要(招降张世杰的书信),(文天祥)于是书写了《过零丁洋》一诗给了他。补留换调换补换换换换补49翻译得分四个步骤:第四步:隐性失分要避免带回原文,检查是否符合语境---看;再读一遍,保证句子准确通顺—念;誊上卷子,字迹清楚端正无误---写。避免:这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。50得分小结:翻译题得分两个关注点踩点分三个关键点实词虚词句式基本分句子大意积累源于过程方法取于课内四个步骤511.寒暑易节,始一反焉。2.一鼓作气,再而衰,三而竭。3.肉食者谋之,又何间焉?4.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯5.一食或尽粟一石。6.莲之爱