大学英语跨文化交际案例分析Case2(P8)WhiteDress女王的白色长裙:Caseanalysis:TheIndianwomenmightthinktheweddingceremonyisafuneraliftheyseethewesternbrideinwhitegown.Thecasereflectsthesimilesandmetaphorsinthetext.案例分析:印度女人可能觉得婚礼是一个葬礼,如果他们看到西方的新娘的白色礼服。这个案例反映了明喻和隐喻在文本。Cultureislikeaniceberg:wecanidentifythecolorofthedresswornbywomenindifferentcultures,butwedonotknowthevaluesunderneath.Cultureislikethewaterafishswimsin:peopleweardressofdifferentcolorsfordifferentcontextbuttheyusuallytakeitforgrantedandneveraskwhy.文化是像冰山:我们可以辨认颜色衣服的妇女所穿不同的文化,但我们不知道下面的值。文化是像水鱼游在:人们穿不同颜色的衣服为不同的上下文,但他们通常是理所当然的,从不问为什么。Case4(P18)Coconut-skating椰子-溜冰:Caseanalysis:Thecasereflectsthecharacteristicsofculture.Wecantellfromthecasethatcultureispervasiveandit’slearned.案例分析:这个事件反映了文化的特点。我们可以告诉从案件,文化是普遍的,这是学习。Peoplemayinventdifferentwaysforthingsevenassimpleastheissueoffloormoping.ThePhilippinewomanmusthavelearnedthiswayofmoppingfromherownculture.人们可能发明东西甚至不同的方式为这样简单的问题的地板闷闷不乐。菲律宾女人必须学习这种方式从她自己的文化的拖地。Case7(P30)CleanuptheBathroom!清理浴室!:Caseanalysis:Culturaldifferencesdecidethetwostudentsaregoingtocommunicateindifferentways.案例分析:文化差异决定这两个学生要沟通的方式不同。TheChinesestudentwantstheAmericanstudenttounderstandtheunderlyingmeansofhiswords,buttheAmericanstudentisusedtothedirectstyleofcommunication.Thisisdecidedbyculture.InChineseculture,peoplewanttosavefaceofboththemselvesandothers,sotheywouldnotexpresstheirideasdirectly.However,intheUnitedStates,unlessyouexpressyourselfclearlyanddirectly,theotherscannotunderstandyou.中国学生想要美国学生理解底层的手段,他的话,但是美国学生用来直接的交流方式。这是由文化决定的。在中国文化中,人们想要挽回面子的两个自己和他人,所以他们不会直接表达自己的想法。然而,在美国,除非你清楚地表达自己,别人不能直接理解你。Case8(P34)SheHasThreeHands她有三个指针:ThiscasecanreflectthedifferentcommunicationstylesbetweenChineseandCanadians.Inwesterncultures,communicationisthemeansoftransmittingideas.Westernpeopleusuallycommunicatedirectlywitheachother.这种情况下可以反映出不同的沟通方式在中国和加拿大人。在西方文化中,沟通是传播方式的想法。西方的人们通常直接彼此通信。ThatiswhytheCanadianinthiscasesayswhatisinhisminddirectlyinfrontoftheChinesewomanwithouthidinganything.WhileChineseculturestressesharmonyandemphasizestherelationshipsbetweenthecommunicators.Chinesepeopleviewcommunicationasaprocesswhereallpartiesaresearchingtodevelopandmaintainasocialrelationship.SotheChinesewomaninthiscasetriesnottoarguewiththeCanadianfacetofacetokeepthe“harmoniousrelationship”betweenthem.这就是为什么加拿大在这种情况下说什么是在他的脑海里的正前方的中国女人没有隐瞒任何事。虽然中国文化强调和谐,强调了沟通者之间的关系。中国人民视图通信作为一个过程,各方正在寻求开发和维护一个社会关系。所以中国女人在这种情况下努力不认为与加拿大面对面保持“和谐关系”他们。Case12(P57)WhyDon’tYouEatthePizza?你为什么不吃比萨饼?:Thiscasecanreflecttheproblemsappearingduringinterculturalcommunicationandhowignoringculturaldifferencescanaffectcommunication.种情况下可以反映了跨文化交际过程中出现的问题以及如何忽视文化差异会影响通信。InMalaysia,wheremostpeopleareMuslims,peoplethinkthelefthandisusedonlyforcleaningthebodyandthusitisdirtyandcannotbeusedtopassfood.Knowingnothingabouttheculturaldifference,theAmericanstudentputshimselfinanembarrassingsituation.这在马来西亚,大多数人是穆斯林,人们认为左手仅用于清洗身体,因此它是脏的,不能被用来传递食物。并不知道其中的文化差异,美国学生把自己放到一个尴尬局面。TheircommunicationbelongstoInterracialCommunication.他们的通信属于人种间的通信。Case21(P107)ADanishWomaninNewYork一个丹麦妇女在纽约:Thiscasecanreflectassumingsimilarityinsteadofdifference.Whencommunicatingwithpeoplefromanotherculture,oneislikelytoregardandtreatotherpeopleas“hispeople”andtoassumetheremustbeonlyonewayofdoingthings:thatis“hisway”.这种情况下可以反映相似而不是差异。假设与人交流时从另一种文化,一种可能的方面和治疗别人为“他的人”,认为只能有一个做事的方式:这是“他”。Inthiscase,theDanishwomanassumesthatherbehaviorofleavingthebabyalone,whichiscommoninDenmark,isalsoappropriateinNewYork.Here,sheassumeswhatissuitableinherowncultureisalsoindisputableinanotherculture.Thatiswhythesmallconflicthappens.在这种情况下,丹麦妇女假设她让孩子一个人呆着的行为是很常见的,这在丹麦,也适用于纽约。在这里,她认为什么是适合自己的文化也无可争辩的另一种文化。这就是为什么小冲突发生。Case23(P123)Girl-ness姑娘冲突:Thiscasecanreflectoneofthetranslationproblems:thelackofconceptualequivalence,whichreferstoabstractideasthatmaynotexistinthesamefashionindifferentlanguage。这种情况下可以反映一个翻译问题:缺乏概念等价,这指的是抽象概念可能不存在的相同的方式在不同的语言。Case41(P213)GettingFrustrated越来越沮丧:Jaywasfrustratedinlargepartbecausemanyofthenormshewasusedtodidn'tapplyinSaudiArabia,andmanySaudinormsdidnotmakesensetohim.周杰伦是沮丧在很大程度上是因为许多规范他是用于不适用于沙特阿拉伯,和许多沙特规范没有意义的他。Culturalpatterns’components--norms文化模式的组件——规范Case43(P226)TheImprovementDoesNotWork改善不工作:Followingtheirindividualisticorientations,Mr.PattersonandMr.Wymanwereperfectlycomfortablewiththeideaofcreatingteamleaderswithintheindividualsalesgroups,whichistypicalintheUnitedStates.他们的个人主义的方向后,帕特森先生和奥先生都完美舒适的想法创造团队领导在个人销售组织,这是典型的在美国。Incollectivisticcultures,however,workersmaybemotivatedbybeingapartofacohesiveandproductiveteam.在集体主义的文化,然而,工人们可能出于作为一个有凝聚力的一部分和有生产力的团队。Thiscasereflectstheconflictbetweenindividualismandcollectivism.这个案例反映了个人主义和集体主义之间的冲突。Case44(P236)WhenShallWeMeetForDinner?我们什么时候见面吃饭吗?:Uncertaintyavoidanceorientationcanbeseeninthiscase.Inthedialoguepresentedbelow,KellyandKeikoareinteractingaboutadinnerinvitation.Kelly,fromtheUnitedStates,possessesarelativelylowuncertaintyavoidanceindex,whileKeiko,fromJapan,comesfromaculturewitharelativelyhighuncertaintyavoidanceindex.不确定性规避取向中可以看到这种情况。下面的对话,凯利和凯科是关于晚餐邀请交互。凯利,来自美国、拥有一个相对较低的不确定性规避指数