与尹师鲁第一书宋·欧阳修欧阳修:(1007-1072),吉州庐陵(今江西吉安)人。字永叔,号醉翁,晚号六一居士。北宋政治家,文学家,唐宋古文八大家之一。宋仁宗天圣八年(1030年)进士。嘉佑五年(1060),拜枢密副使。次年任参知政事。以后,又相继任刑部尚书、兵部尚书等职。熙宁四年(1071)六月,以太子少师的身份辞职,居颍州卒谥“文忠”。欧阳修一生博览群书,以文章冠天下。他文史兼通,造诣很深,对宋代文风的改革颇有贡献,名列唐宋古文八大家之一。一代宗师--欧阳修北宋诗文革新,是中国文学史上继唐代古文运动以后的又一次文风改革,欧阳修就是这场革新运动的领袖。他主张文章要切合实用,反对空谈猎奇;文章应当反映现实生活,为政治服务,如《醉翁亭记》。他的诗也开创了北宋的诗风,诗中抒发议论,很多诗反映人民的痛苦,有现实意义,词风也清新。——题解这是一封朋友之间的书信。写于宋仁宗景禧三年(1036)秋。这一年因上书论救革新派人士范仲淹,余靖被贬筠州,尹洙被贬至郢州,其后欧阳修也因《与高司谏书》(见课本P41)获罪,被贬夷陵县。这封信是他到夷陵县后写给尹洙的。尹洙,字师鲁,欧阳修的挚友,一生怀才不遇,郁郁而终。他们是好友,两人同是被贬,尹洙在欧阳修被贬后,对欧阳修的情况有所不解,就写信询问。于是欧阳修便写下这封信回复他的询问。•某顿首,师鲁十二兄书记。前在京师相别时,约使人如河上,既受命,便遣白头奴出城,而还言不见舟矣。其夕,及得师鲁手简,乃知留船以待,怪不如约,方悟此奴懒去而见绐。顿首:叩头。古时书信开头、结尾使用的致敬词。如:到……,往……去。而:连词表转折,可是。手:亲手写的。以:连词表目的,来。如:依照,遵从。而:连词表结果,所以。见:副词,用于动词前表对他人动作的承受,含称代作用,常译为“我”。•某顿首,师鲁十二兄书记。前在京师相别时,约使人如河上,既受命,便遣白头奴出城,而还言不见舟矣。其夕,及得师鲁手简,乃知留船以待,怪不如约,方悟此奴懒去而见绐。•我顿首请安,师鲁十二兄书记:前不久在京城分手的时候,你吩咐我派人到河边相送。我接受你的嘱托,派了一个老仆人出城相送,他回来却说没有见到你乘的船只。当天晚上,(我)收到了你亲手写的便条,才知道你停船在河边等待,怪我不按照约定。我这才知道是那个仆人懒得前去送行,用谎话来欺骗我。•临行,台吏催苛百端,不比催师鲁人长(zhǎng)者有礼,使人惶迫不知所为。是以又不留下书在京师,但深托君贶(kuàng)因书道修意以西。催苛百端:用各种苛刻手段催促(我)动身。长者:有德行。是以:因此,所以。因:趁着。书:书信。以:相当“而”,顺承。西:名作动,西行。•临行,台吏催苛百端,不比催师鲁人长者有礼,使人惶迫不知所为。是以又不留下书在京师,但深托君贶因书道修意以西。•我动身之时,御史台的官员使出各种苛刻手段来催促我动身,比不上催你动身的人那么宽厚懂礼,使得我惶恐急迫,不知如何是好。因此,我没有在京城给你留下书信,只好再三托付王君贶给你写信顺带告之我的情况,接着就向西出发了。以:因为•始谋陆赴夷陵,以大暑,又无马,乃作此行。沿汴绝淮,泛大江,凡五千里,用一百一十程,才至荆南。在路无附书处,不知君贶曾作书道修意否?•开始我想走陆路去夷陵,因为天气太热,又没有马匹,才只好走水路。我沿汴河前进,再渡过淮河,泛舟长江,一共五千里,经过一百一十天才到达江陵。途中没有寄信的地方,不知道君贶是否曾给你写信说明我的情况。陆:名作状。从陆路。奉:敬辞,用于自己的举动涉及对方时以:连词,而,来。•及来此,问荆人,云去郢(yǐng)止两程,方喜得作书以奉问。又见家兄,言有人见师鲁过襄州,计今在郢久矣。师鲁欢戚不问可知,所渴欲问者,别后安否?及家人处之如何,莫苦相尤否?六郎旧疾平否?•等我来到荆南后问明当地人,他们说距离郢州只有两天的路程,我这才得以赶忙给你写信加以问候。又见到我哥,说有人见到师鲁你经过襄州,算起来你已到达郢州很久了。师鲁你现在是高兴还是忧愁这不问我便能知道,急于问候的是,你分别后身体是否平安?以及家里人如何看待这件事,不会有人苦苦埋怨你吧?六郎的病好了吗?渴:急切地。得:得以。亲旧:形作名。亲戚和老朋友•修行虽久,然江湖皆昔所游,往往有亲旧留连,又不遇恶风水,老母用术者言,果以此行为幸。•我虽然在路上走了好久,但这些水路都是我往日曾游历过的,处处有老朋友和亲戚加以款待,难舍难分,又没有遇见大风大浪。我的老母亲很相信算命先生的话,认为此次旅途一定是安宁顺利的,结果真是如此。为:是。•又闻夷陵有米、面、鱼,如京洛,又有梨、栗、橘、柚、大笋、茶荈(chuǎn),皆可饮食,益相喜贺。昨日因参转运,作庭趋,始觉身是县令矣,其余皆如昔时。•又听说夷陵出产稻米、麦子、鲜鱼,就像开封、洛阳一样;还出产梨、栗子、柑橘、柚子、竹笋、茶叶等,都非常好吃,更加感到庆幸欣慰。昨天,因为去拜见转运使,行了下级对上级的参拜礼节,才觉得自己确实被贬为县令了。其他的倒是和过去的都一样。可:适合直:形作名,正直的名声。切:严厉地。之:助词,起凑足音节作用,不译。以:连词,而,来。盖:连接上文,表原因。暗:糊涂,不明事理。书:名作动,写信。•师鲁简中言,疑修有自疑之意者,非他,盖惧责人太深以取直尔,今而思之,自决不复疑也。然师鲁又云暗于朋友,此似未知修心。当与高书时,盖已知其非君子,发于极愤而切责之,非以朋友待之也,深:重。盖:句首助词,无实意。者:分句末助词,无实义。以:凭……身份。•师鲁简中言,疑修有自疑之意者,非他,盖惧责人太深以取直尔,今而思之,自决不复疑也。然师鲁又云暗于朋友,此似未知修心。当与高书时,盖已知其非君子,发于极愤而切责之,非以朋友待之也,•你给我的便条说,担心我对自己的行为有些怀疑,其实倒没有别的事,唯一担心的是对高司谏的责备是否太重来博取忠直名声的动机。现在我想清楚了,不再怀疑自己的所作所为。但是你又说我对朋友的为人不清楚,你的这种着法好像不了解我的心。当我给高某写信的时候,已经知道他不是一个有道德的人,我从极度的愤怒出发来深刻责备他,并不是把他当作朋友看待的。以:因为•其所为何足惊骇?路中来,颇有人以罪出不测见吊者,此皆不知修心也。师鲁又云非忘亲,此又非也。得罪虽死,不为忘亲,此事须相见,可尽其说也。•他后来的所作所为怎么值得我吃惊?沿途有不少人对我获罪感到意外而安慰我,其实他们都不了解我的心。你又说我此举不能称作不孝,这又错了。即使获罪被杀,也不是不孝,这事应该见面说清楚。说:想法,观点全文结构•第一段:遗憾不得相送。•第二段:心中挂念,不得修书。•第三段:喜得作书奉问。•第四段:此行甚幸,让朋友勿挂。•第五段:答尹师鲁三疑。•五六十年来,天生此辈,沉默畏慎,布在世间,相师成风。忽见吾辈作此事,下至灶间老婢,亦相惊怪,交口议之。不知此事古人日日有(之)也,但问所言当否而已。又有深相赏叹者,此亦是不惯见事人也。•五六十年来,上天造就了这么一批人,身为官吏却小心畏惧,(这些人)遍布全国,互相模仿形成风气。忽然见到我们几个人的所作所为,以至就连做饭的老妪,都感到很惊异,互相议论。却不知道这种事古人天天都在做,(他们)仅仅关注是对还是不对罢了。还有人深深地赞叹我的行为,其实是他们见识不多。……的人意动用法,以…为惊怪就:靠近,引申为“触犯”。•让人叹息的是如今世人已很久没有见到过古人那样所作所为了。古时砧板、斧头、大鼎、大锅来烹煮杀害直言的人,但那些正直敢言的人宁可死也不牺牲道义,他们走向这些刑具就像去赴宴、睡觉那样从容。坚持正义的人在旁边看到有人慷慨就义,知道这是应该做的,并不十分惊讶感叹。而:连词,表承接。就、接着•可嗟世人不见如往时事久矣!往时砧斧鼎镬,皆是烹斩人之物,然士有死不失义,则趋而就之,与几席枕藉之无异。有义君子在傍,见有就死,知其当然,亦不甚叹赏也。之:(于)之。(在)刑具上。当然:应当这样。傍:通“旁”。•史书上写下他们的行为也只不过是为警戒后世愚蠢软弱的人,使人知道这些事应该承担而不能逃避,绝不是认为他们的行为奇特,写下来令人惊诧用的。幸亏现在朝廷用刑十分仁慈,不再用这类刑具,假如仍有这类刑具,有一个人敢于触犯,不知大家要惊奇到什么地步。而:因而。所以……者:……的原因。盖:大概。诧:使动用法。•史册所以书之者,盖特欲警后世愚懦者,使(之)知事有当然而不得避尔,非以为奇事而诧人也。幸今世用刑至仁慈,无此物,使有而一人就之,不知作何等怪骇也。怪骇:形作名,怪骇的情状。•然吾辈亦自当绝口,不可及前事也。居闲僻处,日知进道而已,此事不须言,然师鲁以修有自疑之言,要知修处之如何,故略道也。•不过,我们这些人也要闭口再不谈及以往的事了。(我)住在清静偏僻的地方,每天注意加强自身的道德修养。这些事本来是不必说的,不过你信中认为我对自己的行为有所怀疑,需要了解我对于这次贬官的态度,所以略微说说。全文结构•第六段:表义无反顾之心。用来……的•安道与予在楚州,谈祸福事甚详,安道亦以为然。俟到夷陵写去,然后得知修所以处之之心也。又常与安道言,每见前世有名人,当论事时,感激不避诛死,•余安道同我在楚州相遇,曾较详尽地讨论了人生的福祸,余安道也认为我们这次的行为是对的。等到到了夷陵后再写信给你,就可以更好地使你知道我对这件事的态度。我又曾对余安道说,每当看到前代某些有名的人物,他们讨论政事慷慨激昂,不怕杀头,通“尝”,曾经。穷愁:形作名,失意忧虑情绪。•真若知义者,及到贬所,则戚戚怨嗟,有不堪之穷愁形于文字,其心欢戚无异(于)庸人,虽韩文公不免此累,用此戒安道慎勿作戚戚之文。•真像一个坚持正义之人的样子,等到一到贬谪的地方,却开始悲伤怨悔,那种不能忍受的失意忧虑情绪便表现在文章中,他们的内心喜乐哀伤竟和普通人没什么两样,即使像韩愈这样的人物也免不了这个缺点。(我)用这种情况来提醒余安道,叫他切莫写悲伤的文章。大,小:形作名•师鲁察修此语,则处之之心又可知矣。近世人因言事亦有被贬者,然或傲逸狂醉,自言我为大不为小。故师鲁相别,自言益慎职,无饮酒,此事修今亦遵此语。咽喉自出京愈矣,至今不曾饮酒,到县后勤官,以惩洛中时懒慢矣。•你考虑一下我这些话,就可以更好地了解我对这件事的态度了。近代也有因为正直敢言而被贬的人,但某些人被贬后便放荡纵酒,自称只为大事而不拘小节。所以,相别时你自我告诫,要勤俭尽本职,不要酗酒。在这件事上,我也遵循你的话。我的咽喉的病出京城后就已经好了,直到现在没喝酒。到夷陵县后,办公事很勤劳,改掉了在洛阳时懒散的毛病。懒慢:形作名全文结构•第七段:表露不以迁谪为意的情怀,决心在贬所勤官慎职。•夷陵有一路,只数日可至郢,白头奴足以往来。秋寒矣,千万保重。不宣修顿首。•夷陵有一条路可通郢州,只有几天的路程,老仆人可以为往来(送信)。秋天气候转寒,千万要保重身体,言不尽意。欧阳修拜上。全文结构•第八段:言轻意重,表达对朋友的关心。小结全文内容第一部分(1-4段):从分别时受骗失约说起,叙述离京赴贬途中的情景以及对老朋友的挂念。第二部分(5-8段):集中写自己被贬之后的思想:其一,把言事得罪朝廷视为固然,不后悔自己“极愤而切责”的行为,认为“得罪虽死,不为忘亲”。其二,决定直面人生,勇对逆境,既不“戚戚怨嗟”,也不“傲逸狂醉”,勤官慎职,坚守正道,始终不渝。前面四段记叙二人别后情形,作者为何大段叙述家常琐事?叙家常,显友情,也为后面剖白心机,推心置腹作好感情铺垫。1、作者高尚的精神境界。一是表现为对贬官的态度。二是表现为对友情的珍重。2、笔调平易自然,亲切委婉。欧阳修的这封信是答复尹洙询问的,把言事得罪朝廷视为固然,不以迁谪之情萦怀。在贬所勤官慎职,不作穷愁的文字,更凸现了泰然的心境。全文行文朴实,如同叙家常一般,充满着漫馨和理解,对于同遭贬谪的朋友而言,这便是最好的鼓励和支持了。1、写出下列加红色字词的活用情况始谋陆赴夷陵非以为奇而诧人2、写出下列句子中的句式特点(1)方悟此奴懒去而见绐(2)然师鲁又云暗于朋友(3)其心欢戚无异庸人(4)近世人因言事亦有被贬者从陆路,名作状使……诧异被动介宾后置省略被动3、