CATTI近五年真题

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

2009年05月【英译汉必译题】Therewas,lastweek,aglimmerofhopeintheworldfoodcrisis.Expectingabumperharvest,Ukrainerelaxedrestrictionsonexports.Overnight,globalwheatpricesfellby10percent.Bycontrast,tradersinBangkokquotericepricesaround$1,000aton,upfrom$460twomonthsago.Suchisthevolatilityoftoday’smarkets.Wedonotknowhowhighfoodpricesmightgo,norhowfartheycouldfall.Butonethingiscertain:Wehavegonefromaneraofplentytooneofscarcity.Expertsagreethatfoodpricesarenotlikelytoreturntothelevelstheworldhadgrownaccustomedtoanytimesoon.Imaginethesituationofthoselivingonlessthan$1aday-the“bottombillion,”thepoorestoftheworld’spoor.MostliveinAfrica,andmanymighttypicallyspendtwo-thirdsoftheirincomeonfood.InLiberialastweek,Iheardhowpeoplehavestoppedpurchasingimportedricebythebag.Instead,theyincreasinglybuyitbythecup,becausethat’salltheycanafford.TravelingthoughWestAfrica,Ifoundgoodreasonforoptimism.InBurkinaFaso,Isawagovernmentworkingtoimportdroughtresistantseedsandbettermanagescarcewatersupplies,helpedbynationslikeBrazil.InIvoryCoast,wesawawomen’scooperativerunningachickenfarmsetupwithUNfunds.Theprojectgeneratedincome-andfood-forvillagersinwaysthatcaneasilybereplicated.Elsewhere,Isawyetanotherwomen’sgroupslowlyexpandingtheirlocalagriculturalproduction,withUNhelp.SoontheywillreplaceWorldFoodProgramricewiththeirownhome-grownproduce,sufficienttocovertheneedsoftheirschoolfeedingprogram.Thesearehome-grown,grass-rootssolutionsforgrass-rootsproblems-preciselythekindofsolutionsthatAfricaneeds.【参考译文】上星期,世界粮食危机出现了一线转机的希望。因预期会获得大丰收,乌克兰放松了出口限制。全球小麦价格一夜间下跌了10%。然而,曼谷米商每吨大米的报价大约1000美元,而在两个月前,报价是460美元。预计大米价格还会上涨。这就是目前市场动荡的局面。我们不知道粮食价格将上涨多少,也不知道将下跌多少。但有一点是肯定的:我们已从富足时代进入了匮乏时代。专家们认为,粮食价格近期内不太可能回落到世界已经习以为常的水平。即使在欧洲富国和美国,消费者也怨声载道。那么,请想像一下每日所得不足一美元的人的境况,这些人是世界穷人中的最贫穷者,是“最下层的十亿人”。他们大都生活在非洲,许多人通常用三分之二的收入购买粮食。上星期,在利比里亚,我听说人们已不再成袋地买进口大米,而更多地是一杯子一杯子地买,因为他们只买得起一杯子米。第一个任务是向饥民提供粮食。世界粮食计划署在帮助7300万人。但是,要帮助这些人,世界粮食计划署就需要增加75500万美元的资金才能支付它不断增加的费用。各方已经认捐47500万美元。但是,许诺并不能填饱肚子,粮食计划署现在仅有1800万美元的现金。我们有能力处理这一危机。我们拥有有关资源,我们知道应该做什么,我们不仅应将这一危机视为问题,而且应将它视为机会。在走访西非期间,我发现非常有理由感到乐观。在布基纳法索,我看到政府在巴西等国帮助下,努力进口耐旱种子,更好地管理稀缺的水源。在科特迪瓦,我们参观了一个妇女合作社用联合国资金兴办的养鸡场。该项目为村民提供收入和粮食,很容易推广。在其他地方,我看到另一个妇女团体正在联合国帮助下,缓慢地扩大本地的农业生产。不久,她们将用自己的农产品取代粮食计划署的大米,满足学校供餐方案的需要。这些都是因地制宜解决基层问题的基层办法,正是非洲需要的。【英译汉二选一】【试题一】Foradecade,metallurgistsstudyingthehulkoftheTitanichavearguedthatthestoriedoceanlinerwentdownquicklyafterhittinganicebergbecausetheship'sbuilderusedsubstandardrivetsthatpoppedtheirheadsandlettonsoficyseawaterrushin.Morethan1,500peopledied.Nowateamofscientistshasmovedintodeeperwaters,uncoveringevidenceinthebuilder'sownarchivesofadeadlymixofgreatambitionanduseoflow-qualityironthatdoomedtheship,whichsank96yearsagoTuesday.Thescientistsfoundthattheship'sbuilder,HarlandandWolff,inBelfast,struggledforyearstoobtainadequatesuppliesofrivetsandriveterstobuildtheworld'sthreebiggestshipsatonce:theTitanicandtwosisters,OlympicandBritannic.Eachrequiredthreemillionrivets,andshortagespeakedduringTitanic'sconstruction.Theboardwasincrisismode,saidJenniferHooperMcCarty,amemberoftheteamthatstudiedthecompany'sarchiveandotherevidence.Itwasconstantstress.Everymeetingitwas,‘thereareproblemswiththerivets,andweneedtohiremorepeople.'Theteamcollectedothercluesfrom48Titanicrivets,usingmoderntests,computersimulations,comparisonstocentury-oldmetalsandcarefuldocumentationofwhatengineersandshipbuildersoftheeraconsideredstateoftheart.ThescientistssaythetroublesbeganwhenthecolossalplansforcedHarlandandWolfftoreachbeyonditsusualsuppliersofrivetironandincludesmallerforges,asdisclosedincompanyandBritishgovernmentpapers.Smallforgestendedtohavelessskillandexperience.Addingtothethreat,thecompany,inbuyingironforTitanic'srivets,orderedNo.3bar,knownasbest,notNo.4,knownasbest-best,thescientistsfound.TheyalsodiscoveredthatshipbuildersofthedaytypicallyusedNo.4ironforanchors,chainsandrivets.Sotheliner,whosenamewasmeanttobesynonymouswithopulence,inatleastoneinstancereliedoncheapmaterials.ThescientistsarguethatbetterrivetswouldhaveprobablykepttheTitanicafloatlongenoughforrescuerstohavearrivedbeforetheicyplunge,savinghundredsoflives.【汉译英必译题】“中国制造”模式遭遇发展瓶颈,这种模式必须要改进和提高。一些外国人认为,“中国制造”大约就是质量低下的代名词。不可否认,少数产品的确存在质量问题,让大多数价廉质优的产品代其受罪。质量是产品的生命线。随着外国市场的夸大,中国企业也意识到质量的重要性。因此一场旨在提高质量,提供优良服务的运动正在兴起。在传统的制造业中,中国企业通过技术创新和质量管理,为国际市场提供高质量的产品。在新兴的信息产业,中国企业以高科技为师,增强和外国企业的交流与合作,提高产品质量。近几年来,中国政府通过立法和社会监督保证产品质量,创造全社会重视产品问题的环境。【汉译英二选一】【试题一】1996年,一位摄影师在新疆喀纳斯自然保护区无意间拍到一只白熊。自此以后的十年里,白熊藏身于深山之中,再无音讯。直到2003年,人们才再次在该自然区又发现了白熊的踪迹。在熊的家族里,只有北极熊是白色的。但是,这个庞然大物是如何离开极地寒带,来到这个寒温带的地方呢?难道它是通过通往北极的水路来到此地?这一猜测遭到动物学家的质疑。首先,北极熊不能在温带的树林中生活。其次,……2006年,一个科学考察队在白熊出没的地区发现了熊冬眠的冬窝儿,还发现了一小团白色的动物毛发。DNA样本鉴定为棕熊的毛发。但是,也有可能,至少那团毛发不属于照片中的白熊。【汉译英二选一】【试题二】蓝藻是一种简单的水生植物,它可以在河湖、湿地、树干和温泉自然蔓延生长。当蓝藻细胞达到一定程度时,蓝藻的“密集孽生”会使水体变色、引起泡沫、散发臭气、影响贝类和鱼类的生存,还会使水质大幅度下降。2007年夏天,富营养物和其他污染导致蓝藻在太湖、巢湖、滇池发生了蓝藻“密集孽生”现象,影响了城市供水及水生产品生长。“密集孽生”最严重的是太湖东部。太湖是我国第三大淡水湖。这次“密集孽生”导致周边100多万居民供水问题长达10天之久。为了防止污染,当地环保部门关闭了770家化工厂。2008年夏天,长期的温暖、干燥气候导致蓝藻在部分地区发生。9月,一艘可以快速、有效地清除蓝藻的船在江苏省投入使用。2009年11月【英译汉必译题】这次的三篇文章均出自纽约时报Atfirst,asheadjustedpumpsandcheckedtemperatu

1 / 27
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功