①———、、、。②、、、“”。《》20059《》。。《》200522。、、。“”“”“”“”。。。、。、。。30-50、、、90。。。、、、、。《》、《》。·1·FLLTP20144①②。。、。。2050《》、、。1954《》。19782080“”“”“”。20901992《》。、、、。。1997《》《》《》《》、《》。。、“”“”“”“”。、·“”。。、、。80、。90、、、、。。“”、、。·2·FLLTP20144、“”。《》《》、。。。。、、。、、。、。、。《》、《》《》、《》、《》、《》、、“”、。《》“”。。、。、。“”。。。90。“”。“”“”“”。。·3·FLLTP20144。。、。。、。、。“”。“”、、、。。。“”。。“”“”“”“”。“”。、。。。“”。。。、“”“”“”。“”、、。·4·FLLTP20144。、、、、。。。、、、。。、“”。、“”、、。。。。、、、。。。、、、、。“”“”。“”“”。。。。。、。、。“”。·5·FLLTP20144。、、、、、。1995《》。、、。、、、、、。。《》“”“”。、《》。。《》“”。《》、、、。、。《》。《》《》。《》、、、“”、。。、。、、、《··———<>》、。。《》《》20112“《》”《》、、。。“”·6·FLLTP20144《》“”。2011《》《··———<>》“”《》“”。2011《··———<>》。。。“”“”。“”“”、。。、、、。。。、、。“”“”。。《》《》。、。、。、。“、、”、。。《》、《》。、。《》。。。、、、。。·7·FLLTP20144。、、、、。、、、、。、。。、、、、。、、。210023163。。。、。48SinclairJ.2004.TrusttheText.LondonRoutledge.SinclairJ.2007.“Thesearchforunitsofmeaning”.InW.Teubert&C.Krishnamurthyeds..CorpusLinguistics.LondonRoutledge.StubbsM.1996.TextandCorpusAnalysis.OxfordBlackwell.StubbsM.2002.“TwoquantitativemethodsofstudyingphraseologyinEnglish”.InternationalJournalofCorpusLinguistics33/2.pp215-244.StubbsM.2006.“CorpusanalysisThestateoftheartandthreetypesofunansweredquestions”.InG.Thompson&S.Hunstoneds..SystemandCorpus:ExploringConnections.LondonEquinox.TeubertW.2004.“Languageandcorpuslinguistics”.InM.A.K.HallidayW.Teubert&C.Yallopeds..LexicologyandCorpusLinguistics.LondonContinuum.Tognini-BonelliE.2001.CorpusLinguisticsatWork.AmsterdamBenjamins.TuckerG.2006.“SystemicincorporationOntherelationshipbetweencorpusandsystemicfunctionalgrammar.”InG.Thompson&S.Hunstoneds.SystemandCorpus:ExploringConnections.LondonEquinox.WuC.Z.2000.ModellingLinguisticResources:ASystemicFunctionalApproach.MelbourneMacquarieUniversityPress.YallopC.2004.“Wordsandmeaning”.InM.A.K.HallidayW.Teubert&C.Yallopeds..LexicologyandCorpusLinguistics.LondonContinuum.2010《》4。2006《》1。2010《》2。2012、《》3。、2011a《》4。、2011b《》3。2010《》2。2009《》5。2002《》。321004688·8·FLLTP20144TitlesAbstractsandKeyWordsTranslationcriticismandtheconstructionoftranslationtheoriesAninterviewwithXuJunbyLiuYunhong&XuJunAbstractThisisatranscriptofanextensivedialogueoncurrenttranslationcriticismsinChinabetweenProfessorLiuYunhongandleadingtranslationstudiesscholarProfessorXuJun.Amongtheirmajorargumentsare1contemporaryChinaisacutelylackingintranslationcriticism2theagencyoftranslationcriticsisnotadequatelyrecognizednoristhehistoricizingprincipledulyobservedbothtothedetrimentoftranslationcriticismand3theacademiclegitimacyoftranslationcriticismresidesinbringingtranslationtheoriesandpracticesintoproductiveinterplayfurtheringthedevelopmentoftranslationtheoriesandeffectivelyinterveningintranslationpractices.KeyWordstranslationtranslationcriticismtranslationtheorySpecialFeaturesandTrendsofsomeRecently-publishedEnglish-for-Academic-PurposesTextbooksbySHUDingfang&ANLinAbstractThispaperanalyzesthreerecently-publishedEnglish-for-Academic-Purposestextbooksintermsoftheirobjectivesholisticandmodulardesignschoiceofthemestypesofexercisesetc.andreachesthefollowingconclusions1Thetextbooksbeingacademically-orientedallhaveveryclearobjectivesi.e.tohelpstudentsdevelopEnglishskillstomeettheneedsofEnglish-as-a-medium-of-instructionsettings2Theoveralldesignofthesetextbooksismultidimensionalincorporatingwrittenmultimediaandinternetmaterialstasksandexercises3Thechoiceofthemestakesintoconsiderationthepsychologicalandcognitivetraitsofcollegestudentsandconformswiththeprinciplesofcontent-basedteachingandcriticalthinkingdevelopment4Theexercisescombinethemodernaswellastraditionalapproachestolinguisticcomptencedevelopmentincludinglanguageskilltrainingitemscommunicativeactivitiesandtaskstoenablestudentstouselanguageappropriately.KeyWordsacademic-orientedEnglishtextbooksACritiqueofForeignEnglishReadingandWritingCoursebooksbyRENYuan&LIUZhengguang&MOTingAbstractCoursebooksplayacrucialroleinforeignlanguagelearningandteaching.Lotsofresearchhasbeendoneintocoursebookwritingandavarietyofwell-acceptedcoursebookshavebeenpublishedbyforeignpressesintherecentdecade.Thepapergivesabriefreviewregardingthephilosophythepurposetherelationshipbetweenreadingandwritingaswellasexercisedesignofreadingandwritingcoursebookswithaviewtoofferingsomeinstructiveinsightformaterialdevelopmentathome.KeywordsEnglishreadingandwritingcoursebooksforeignpressescritique·29·