散文的优美词汇翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1磅薄:1.(广大)boundless;majestic;vast;widespread;tremendous;气势~oftremendousmomentum;大气~ofvastyatmosphere2.(充满)fill;permeate:热情~befilledwithimmensezeal苍翠freshgreen;luxuriantlygreen;~的竹林agreenbamboogrove草木葱笼luxuriantvegetation葱笼茂盛luxuriantgrowthofvegetation徐娘半老,风韵犹存:Thewomaninherthirty-fortiesstillretainsagreatdealofcharm.苍茫:(空阔辽远)vast;boundless;苍茫的大地boundlessland(没有边际,迷茫)indistinct;暮色苍茫deepeningshadesofdusk隽永meaningful闲适:leisurelyandcomfortable醇厚:(气味滋味纯正浓厚)mellow;rich;酒味~Thewineis(tastes)mellow.(淳厚)pureandhonest;simpleandkind.静态:staticstate平淡:flat;uninteresting;dull;insipid;pedestrian平淡无味的谈话insipid|dullconversation凄凉:dreary,desolate;miserable;gloomyandforlorn;bleak凄凉的景色drearyscenery;凄凉的前景bleakprospects凄凉的生活forlornlife;~的一生adesolatelife;满目~~desolationallround晚景~~leadamiserableanddrearylifeinoldage我感到无限~~Asenseofdesolationoverwhelmedme凄风苦雨miserablecondition;bitterwindsandmiserablerains;bleakwindandwretchedrain缕:1.thread:万~青丝amassofblackhair;千丝万缕countlessties;athousandandonelinks2.(一条一条;详详细细)infinedetail;条分缕析makeacarefulanddetailedanalysis;analyzepointbypoint3.(量)(用于细的东西)wisp;strand;lock;一~麻astrandofhemp;一~头发alockofhair;一~炊烟awispofsmokefromakitchenchimney大千世界:theboundlessuniverse;thebigworld;thekaleidoscopicworld洋火:matches静寂无声:Aperfectsilenceprevailed;Thereisadeadcalm.吞云吐雾:blowacloud—tosmokeopium;blowclouds;inhalecloudsandexhalemist;opium-smoking;smoke;smoketobacco;swallowcloudsandblowfogs香气扑鼻:feel/smellasharparoma;Asweetsmellgreetsthenose;fragrancestrikingthenose;Thescentof…reachedone’snose;Thesweetsmellof…strikesthenose.偎红倚翠:havemanyconcubines(妾,姘妇,情妇)温煦:warm缭绕:coilup;curlup;~耳际ringinone’sears;歌声~Thesonglingeredintheair烟从营火上~升起Thesmokefromthecampfirecurledupwards.红叶:redautumnalleaves(ofthemaple,etc.)2秋扇见捐:becastasidelikethefaninautumn;sharethefateofanautumnfan;abandoned(lovers)likeafaninautumn荒1.(荒芜)waste;地~了。Thelandlieswaste/uncultivated.2.(荒凉)desolate;barren;~村desertedvillage;~山barrenhill3.(不合情理)fantastic;absurd;荒诞无稽absurdandgroundless4.(迷乱;放纵)dissolute;self-indulgent;~淫无耻giventodebauchery;dissipatedandunashamed5.(未加工的;粗制的)roughlyprocessed;crude;(1).(荒歉)famine;cropfailure;Manypeoplediedduringfamineseveryyearbeforeliberation.(2).(荒地)wasteland;uncultivatedland垦~Reclaim/openupwasteland(3).(荒疏)neglect;beoutofpractice:Don’tneglectyourlessons.别把功课~了。HisEnglishisrusty.他的英语丢荒疏了。枯槁:1.(枯萎)withered:草木~Treesandgrasswitheredup.2.(憔悴)haggard;wizened:面容~lookhaggard;形容~的人awizenedman凋零:(凋谢零落)withered,fallenandscatteredabout:树木~(with)treeswitheredandbare.老气横生:1.(摆老资格)actasanelder;arrogantonaccountofone’sseniority;showingtheself-importanceoftheaged2.(没有朝气)lackinginyouthfulvigor偏爱:favor;havepartialityforsth;bepartialto;haveapreferencefor;loveonemorethananother;playfavorites;takesides;gooverboard;showfavoritismtosb;haveapredilectionfor:~法国烹调partialtoFrenchcuisine;待人~treatapersonwithfavor;老实偏爱她Theteacherfavoredher.偏安一隅:becontenttoexercisesovereigntyoverapartofthecountry.明媚brightandbeautiful;radiantandenchanting;~的春光aradiantandenchantingspringscene;她用那双晶莹~的眼睛端详着我。Shestudiedmewithhersharpbrightandbeautifuleyes。明媚娴雅,端庄莹静charmingyetgraceful娇艳:delicateandcharming;tenderandbeautiful:~的桃花delicateandcharmingpeachblossoms;~无比beinggaytoexcelall.~绝伦besogayastoexcelall;delicateandcharmingbeyondcompare.茂密:(ofgrass,trees)dense;thick;叶子~的树treesthickwithleaves~林中的小山谷dingle~橡胶林区pilang不足为奇:benotatallsurprising;andnowonder;benothingstrange;benothingtotakeexceptionto;havenothingtobewonderedat;nothingremarkable;nothingsurprising;notstrangeatall;nottobewonderedat;Thisisnostrangething.凛冽:piercinglycold;bitingcold;bittercold;北风~bitingnorthwind萧瑟:(风吹树木的声音)rustleintheair秋风~Theautumnwindissoughing.(景色凄凉)bleak;desolate;一片~的景象ableakscene纯熟:(熟练)skilful;practiced;fluent;wellversed;技术~highlyskilled宏毅坚实:3坚实:1.(坚固结实)solid;substantial;打下~的基础layasolidfoundation;迈出~的步子makesolidprogress这条公路~平整。Thisisasmooth,stronglybuilthighway.2.(健壮)strong;staunch:身体~的人amanofsubstantialbuild无穷:1.(没有穷尽;没有限度)infiniteendless;boundless;inexhaustible;~的烦恼endlesstroubles;~的力量inexhaustiblepower;~的潜力boundlesspotential;~的忧虑endlessworries;~的烦恼Shehadtroublewithoutend.Thewisdomofthemassesisinexhaustible.言有尽而意~There’sanendtothewords,butnottotheirmessage.(数学专业)infinite:~极数infiniteseries苍劲:1.(用于树木)oldandstrong;~的挺拔的青松hardy,oldpines2.(用于书画)vigorous;bold:笔力~(writeorpaint)inbold,vigorousstrokes~不屈unbending苍劲有力:vigorousandforceful;他的书法~。Hiscalligraphyisvigorousandforceful.风韵:gracefulbearing;charm:翻译时设法把握住原文中难以捉摸的~。Trytocatchtheelusivecharmoftheoriginalintranslation.风韵依旧:One’sindescribablemajestyandcharmstillremain;beascharmingasbefore.风韵犹存:stillretainingone’sgracefulbearing/manner;keepone’scharm,lookstillattractive

1 / 3
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功