(古文字、词、文翻译)陈太丘①与友期.行,期日中..。过中不至,太丘舍.去,去后乃至。元方②时年七岁,门外戏.。客问元方:“尊君..在不.?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与友人期行,相委..而去。”元方曰:“君与家君..期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭.,下车引.之。元方入门不顾.。注释:①陈太丘:即陈寔(shí)(104—186或187),字仲弓,东汉颍川许(现河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名;长,长官。古代常以地名称其官长。②元方:即陈纪(129—199),字元方,陈寔的长子。【重点字词】①期,约定②日中,正午时分③舍,丢下④戏:玩耍,游戏。⑤尊君,对别人父亲的一种尊称⑥不,通“否”,句末语气词,表询问。⑦相委:相委,丢下别人。相,副词,表示一方对另一方的行为。委,丢下,舍弃。⑧家君:家父,谦词,古代对人称自己的父亲。⑨惭:意动用法,感到惭愧⑩引:拉○11顾:回头看。【译文】陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。正午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了。太丘走后,(友人)才来。陈元方那年七岁,正在门外玩耍。友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等您很久没来,他已经走了。”朋友便生气了:“不是人哪!和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午走,您正午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下车拉元方,元方走进自己家的大门,不回头看。8.11复习学案古文方与反,与战,却敌..。后章邯破杀项梁,沛公与项羽引兵东如.砀。攻槐里、好畤,最.。籍已死,因东定楚地泗水、东海郡,凡.得二十二县。还守洛阳、栎阳,赐与颖阴侯共食钟离。勃为人木强..敦厚,高帝以为可属.大事。勃不好文学,每召诸生说士。东乡坐而责.之:“趣.为我语。”其椎.少文如此。勃惧,亦自危,乃谢请归相印。上许之。乃免相就国..。岁余,每河东守尉行.县至绛,绛侯勃自畏恐诛.,常被.甲,令家人持兵.以见之。【重点字词】①却,打退②如,到③最,立上等功④凡,总共⑤木强,质朴倔强⑥属,嘱托⑦责,要求⑧趣,(cù),赶快⑨椎,朴实⑩就国,前往封国○11行,巡视○12诛,被杀○13被,通“披”,穿着○14兵,兵器【译文】方与反叛,周勃跟他们交战,打退了敌军。后来章邯打败了项梁的军队并杀死了项梁。沛公刘邦和项羽领兵向东到砀郡。进攻槐里、好畤,立了上等功。羽死后,趁机向东平定楚泗水和东海两郡,共占领二十二县。又回师守卫洛阳、栎阳,汉王把钟离赐给周勃与灌婴做为二人共有的食邑。周勃为人质朴刚强,老实忠厚,高祖认为可以嘱托大事。周勃不喜爱文辞学问,每次召见儒生和游说之士,他面向东坐着,要求他们:“赶快对我说吧!”他的质朴少文才就像这个样子。周勃害怕了,自己也感到危险,于是就辞职,请求归还相印。皇帝答应他的请求,于是免除相国前去封国。回到封地一年多,每当河东郡守和郡尉巡视各县的达绛县的时候,绛侯周勃自己害怕被杀害,经常披挂铠甲,命令家人手持武器来会见郡守和郡尉。8.14复习学案古文公卿举训代纡为校尉。先是小月氏胡分居塞内,常以少制多。训拥卫稽故....,令不得战。议者咸.以羌胡相攻,县官..之利,以夷伐夷,不宜禁护。训曰:“不然.。原.诸胡所以..难得意..者,皆恩信不厚耳。今因.其迫急,以德怀.之,庶.能有用。”遂令开城及所居园门,悉驱群胡妻子内.之,严兵守卫。由是湟中诸胡皆言:“汉家常欲斗.我曹.,今邓使君待我以恩信,开门内我妻子,乃得父母。”咸欢喜叩头曰:“唯使君所命。【重点字词】①拥卫,保护②稽故,阻碍③咸,全、都④县官,朝廷⑤然,这样⑥原,推究⑦所以,……的原因⑧得意,满意⑨因,趁着⑩怀,安抚○11庶,或许○12内,通“纳”,使……进去,接纳○13斗,使……斗○14曹,辈、类【译文】大臣们推荐邓训替代张纡为护羌校尉。此前小月氏胡人散居在塞内,,常常能够以少胜多。邓训加以保护阻碍,使双方不能交战。谋士们都认为羌人、胡人互相攻击,对朝廷有利,用夷人攻打夷人,不应该阻止他们交战。邓训说:“不对。推究胡人各部落不能满意的原因,都是因为我们对他们的爱护和信誉不够。现在趁他们处境危急,用恩德来安抚他们,可能(或希望)会有用处。”于是下令打开城门以及他自己住处的园门,驱使所有的胡人的妻子儿女进来,派重兵守卫。从此湟中的胡人都说“汉朝常想让我们相互争斗,现在邓使君用恩德信誉来对待我们,开门收容我们的妻子儿女,我们这才得以与父母团聚”。大家都高兴地叩着头说:“我们只听邓使君的命令。”