(古文字、词、文翻译)三十六年,倭扰江北。廷议以督漕都御史兼理巡抚不暇..办寇,请特设巡抚,乃命遂以故官抚凤阳四府。三十八年四月,倭数百艘寇海门。遂乃命副使刘景韶、游击丘升扼.如皋,而身驰泰州当.其冲.。时贼势甚盛,副将邓城之败绩..,指挥张谷死焉。贼知如皋有备,将犯泰州,遂急檄.景韶、升遏贼。连战丁堰、海安、通州,皆捷。贼沿海东掠,遂令景韶、升尾之,而致贼于庙湾。通政唐顺之、副总兵刘显来援,贼大败走,以余众保庙湾。庙湾贼据险..不出,攻之月余不克.。遂令景韶塞堑.、夷.木压垒陈..,火焚其舟,贼乘夜雨潜.遁。官军据其巢,追奔至虾子港,江北倭悉平。帝大喜,玺书..奖励。贼驻崇明三沙者,将犯扬州。景韶战连胜,围之刘庄。会刘显来援,遂檄诸军尽属显。攻破其巢,追奔白驹场,贼尽殄.。时遂已迁南京兵部侍郎。论功,予一子官,赉.银币。御史陈志勘.上遂平倭功,前后二十余战,斩获三千八百有奇.。【重点字词】①不暇,没有时间②扼,控制③当,抵挡④冲,攻击⑤败绩,失败⑥檄,发布文书⑦据险,占据险要地势⑧克,攻克⑨堑,护城河⑩夷,陈放○11垒陈,阵营○12濳,偷偷○13玺书,用诏书○14殄,被消灭○15赉,赏赐○16勘,核实○17奇,余数【译文】嘉靖三十六年(1557),倭寇侵扰江北。朝廷讨论说因督漕都御史兼理巡抚,没有时间对付敌寇,请求特别设置巡抚,于是命李遂用原官身份巡抚凤阳四府。嘉靖三十八年(1559)四月,倭寇数百艘船侵犯海门。李遂于是命令副使刘景韶、游击丘陛扼守如皋,而自己亲驰泰州首当其冲。当时敌贼声势非常强盛,副将邓城抵御敌人被打败,指挥张谷战死。敌贼知道如皋有准备,准备侵犯泰州,李遂急檄令刘景韶、丘升遏止敌贼。接连在丁堰、海安、通州作战,李遂都打了胜仗。敌贼沿海向东掠去,李遂下令刘景韶、丘升尾随其后,并且在庙湾招引敌贼。通政唐顺之、副总兵刘显前来支援,敌贼大败逃走,用剩下的敌贼保庙湾。庙湾敌贼占据险要不出,进攻了一个多月,还不能攻克。李遂命令刘景韶堵塞堑要、砍树木压平垒阵,用火焚烧的人的船只,敌贼乘夜雨潜逃。官军占据敌人的巢穴,追赶敌人到虾子港,江北的倭寇全部被平息。皇帝大喜,用玺书奖励官兵。驻扎在崇明三沙的敌人,准备侵犯扬州。刘景韶与他们交战,连连取得胜利,将他们围困在刘庄。等待刘显来支援,李遂下檄令诸军都归刘显指挥。部队攻破敌人巢穴,将敌贼追赶到白驹场,敌贼全部被歼。这时李遂已迁任南京兵部侍郎。评定功劳,对他的一个儿子赐予官职,赏赐银币。御史陈志核实奏上李遂平定倭寇的功劳,前后二十余次战斗,杀死、俘虏三千八百多倭寇。3.7复习学案古文江北池河营卒以千户吴钦革.其帮丁,殴而缚之竿。遂已召拜兵部左侍郎,以言官荐擢南京参赞尚书,镇抚之。营卒惑妖僧绣头,复倡讹言...。遂捕斩绣头,申严什伍....,书其名籍、年貌,系牌腰间,军乃戢.。越.四年,以老致仕。遂博学多智长于用兵然亦善逢迎帝将重建三殿遂奏五河县泗水中涌大杉一此川泽效灵..为圣主鼎新..助帝大喜由此益眷遇..卒,赠太子太保,谥襄敏。【.重点字词】①革,革除②倡,流传③讹言,谣言④申严,申令严格遵守⑤什伍,军队⑥戢,停止⑦越,经过⑧效灵,显灵⑨鼎新,革新⑩眷遇,优待【译文】江北池河营的士兵因为千户吴钦革除他们的帮丁,就殴打吴钦并将他缚在竿子上。这时李遂已被召封为兵部左侍郎,因言官推荐而提升为南京参赞尚书,这件事就由他来镇压安抚。营卒被妖僧绣头所惑,又散布流言。李遂将绣头捕住杀掉,再三向队伍申严纪律,书写军士的姓名籍贯,年龄相貌,系牌腰间,军士才止息。过了四年,李遂因年老辞官退休。李遂博学多智,长于用兵,但他也善于逢迎。皇帝准备重新建造三殿,李遂奏说五河县泗水中涌现大杉一棵,这是川泽效灵,为助圣主鼎新革故,皇帝大喜。从此皇帝更加宠爱李遂。死后,赠太子太保,谥号襄敏。3.9复习学案古文第五琦,京兆长安人。少孤,事兄华,敬顺过人。及长,有吏才..,以富国强兵之术自任..。时太守贺兰进明甚重之。会安禄山反,进明迁北海郡太守,奏琦为录事参军。禄山已陷河间、信都等五郡,进明未有战功,玄宗大怒,遣中使封刀..促之,曰:“收地不得.,即斩进明之首。”进明惶惧,莫知所出,琦乃劝令厚以财帛募勇敢士,出奇力战,遂收所陷之郡。令琦奏事,至蜀中,琦得谒见,奏言:“方今之急在兵,兵之强弱在赋,赋之所出,江淮居多。若假.臣职任,使济.军须,臣能使赏给..之资,不劳圣虑。”玄宗大喜,即日..拜监察御史,勾当..江淮租庸使,寻拜殿中侍御史,寻加山南等五道度支使。促办应卒..,事无违阙..。于是创立盐法,就山海井灶收榷..其盐,官置吏出粜..。其旧业户..并浮人..愿为业者,免其杂徭,隶盐铁使,盗煮私市.罪有差。百姓除租庸外,无得横.赋,人不益税而上用以饶.。【.重点字词】①吏才,为政的才能②自任,当作自身职责③封刀,授予使者诛杀大权④得,成功⑤假,使......担任⑥济,接济⑦赏给,犒赏供给⑧即日,当天○9勾当,主管○10应卒,应急的事○11违阙,错误欠缺○12收榷,收归专卖○13出粜,卖出粮食○14业户,商户○15浮人,在外流浪的人○16市,卖○17横,额外○18饶,富足【译文】第五琦是京兆府长安县人。小时候失去了父母,侍奉哥哥第五华,恭敬顺从超过常人。长大后,有办事能力,探求富国强兵的办法。当时郡太守贺兰进明很看重他,遇到安禄山反叛,贺兰进明没立战功,唐玄宗大怒,派宦官带刀来催促他,说:“不能收复失地,就杀贺兰进明的头。”贺兰进明恐惶,不知怎么办,第五琦就劝他出重金招募勇士,出奇兵死战,收复了丢失的地方。后来派第五琦去奏报情况,到了成都,第五琦被召见,上奏说:“当今急务在军事,军队强弱靠赋税,赋税缴纳,江淮占多数。如果让我代行职务,接济军需,我能让犒赏给养的军费不需皇上操心。”唐玄宗很高兴,当天封他为监察御史,勾当江淮租庸使。不久又任命他为殿中侍御史。很快又加封为山南等五道度支使,交办应急的事,从无违背和漏办的。第五琦在此时创建食盐法令,官府到山里海边的盐井盐灶边收取那里的盐专卖,官府派专门的官员出售。旧有以制盐为业和无业游民愿干这行的,免去他们的杂役,受盐铁使管辖,偷制和偷卖的按罪论处。老百姓除了租庸以外,不许征其他赋税,人民没增加赋税但皇上用度富足了。