(古文字、词、文翻译)公讳之焕,字长公,黄之麻城人。公十岁丧父,从其母刘,居东山之沈庄,日课.书盈.寸。倜傥..雄俊,异于凡儿..。年十四,为诸生。台使者按.部阅武,骑马横绝..教场,使者怒,命与材官角.射,执弓腰矢.,射九发连九中,中辄一..军大呼以笑。长揖上马径去,使者不怿.而罢。【重点字词】①课,研习②盈,满③倜傥,卓越④凡儿,普通人⑤按,巡视⑥横绝,穿过⑦角,较量⑧矢,动化,挂着箭⑨辄,总是⑩一,全○11怿,高兴【译文】梅公名之焕,字长公,黄州麻城人。梅公十岁时父亲去世,他跟随母亲刘氏住在东山的沈庄,每天研习的书文(摞在一起)超过一寸厚。他为人洒脱,英武雄壮,不同于普通的孩子。梅公十四岁时就成为生员。某台使巡视部属,检阅武事,梅公骑马横穿教场。使者大怒,命令梅公与武士比赛射箭。梅公手里拿着弓,腰上挂着箭,射九发连中九发,每射中一次,整个军队总是大呼而笑。梅公作了个长揖后上马径自离开,使者虽不高兴也只好作罢。9.1复习学案古文万历癸卯,与应山人杨涟同举于乡,以功名节义相期许..,盱衡扺掌....,视举世无如也。高阳孙少师以史官同馆,性严重..,不可一世士,独推重..公。公在馆中,语则矫尾厉角....,坐则掀髯摇扇,视馆阁诸公低头缓步,恒目..笑不自禁也。公扼腕..时政,慨然欲有所建置。疏屡上,不见省。部党角立,如敌国不相下。一无所附离,每有封驳,恒两非之。其大指务...在破私交..,绌.党论,矫.时救弊,爱惜人才而已。【重点字词】①期许,勉励②盱衡,读音xūhéng,指扬眉举目③抵掌,击掌④严重,严肃稳重⑤推重,尊重⑥矫尾厉角,形容逞强好胜、趾高气扬的模样。矫尾,翘尾巴。厉角,磨头角。⑦恒,总是⑧目,动化,看⑨扼腕,惋惜⑩大指,主要意图○11务,追求○12私交,私下勾结○13绌,废除○14矫,矫正【译文】万历癸卯年,梅公与应山人杨涟在乡试中一同中举,二人用功名节义相互勉励,扬眉举目,击掌而谈,认为世上没人能比得上他们。高阳的孙少师凭借史官的身份与梅公同在翰林院任职,他性情严肃稳重,看不上天下的士人,唯独推许尊重梅公。梅公在翰林院中,说话时锋芒毕露,坐着时也谈笑风生,看到翰林院众同僚低着头慢步走,总是忍不住眉开眼笑。梅公不满当时的朝政,慷慨激昂想要有所建树。他多次上书,没有被关注。当时朋党对峙,就像敌对的两个国家,争执得不相上下。梅公哪方也不依附,每遇到封还诏敕的情况,梅公总是批评双方。他的主要意图在于破除私下勾结,废除朋党之间的争论,矫正挽救时弊,爱惜人才罢了。9.4复习学案古文居.六岁,出为广东按察司副使,分守惠州。惠狱.多冤结..,拷一连十,累岁不得决。闭门周视..案牍,期.旦日会堂下,据.案呼囚,明举其刑书云何,据几.决遣,狱成于手中,奄忽..如神。宦家子依倚父势,恣.为奸利,禽.治之不可得。使人晓谕..其父:“若欲其子出而生乎,抑.匿而死乎?”其父大寤.,听.其子就理命。冤民如墙而立,占人田园若干,攫.金钱若干,以次.质对,尽反.其侵掠,则缚狠子痛箠之曰:“用以谢.乡人,并以谢而.父也。”卒.自刮磨..为善士。【重点字词】①居,过了②狱,案件③冤结,冤屈④周视,仔细察看⑤期,约定⑥据,依据⑦几,案几⑧奄忽,迅速的样子⑨恣,肆意⑩禽,通“擒”,捉拿○11晓谕,告诉○12抑,还是○13寤,通“悟”,醒悟○14听,任凭○15攫,夺取○16次,次序○17反,通“返”,返还○18谢,谢罪○19而,你的○20卒,最终○21刮磨,磨砺【译文】过了六年,梅公出京担任广东按察司副使,分守惠州。惠州的案件多有冤屈,审讯一件案子就会牵连到十件,多年得不到决断。梅公闭门仔细察看案卷,约定第二天当堂会审,按案卷传呼囚犯,根据刑法条文一一说明,当堂审判发落,案件随手判决,快速如神。一个官宦子弟依仗父亲的势力,肆意干坏事谋利,官府想要捉拿惩处他,却抓不到他。梅公派人告知他父亲:“你是想让自己的儿子出(自首)活下呢,还是想让他躲起(直到被抓)被判死罪呢?”他的父亲幡然醒悟,听任他的儿子顺应法理,听凭天命。受冤的百姓像一堵墙站着,控诉他霸占别人的田地多少,夺取钱财多少,依次和他对质。梅公把他侵犯掠夺的财产全部返还给百姓,捆住这个坏小子鞭打他说:“以此向乡人谢罪,并向你的父亲谢罪。”官宦之子最终自我磨砺,成为好人。